Выхода нет — страница 31 из 47

А когда ваш маленький семейный бизнес накрылся медным тазом – ну, это ваши проблемы, вы должны помогать себе сами, своими собственными руками. Это так по-американски.

Эшли поднял молоток «Паслоуд» и снял защитный наконечник левой рукой, отгибая предохранительную скобу легким толчком. А затем нажал на спуск.

БАМП!

Трехдюймовый гвоздь пробил переднюю шину «Хонды» Дарби. Черная резина сдулась с шипением.

Ларс наблюдал.

Эшли пнул шину, чувствуя ее мягкость. Потом наклонился и выстрелил снова – БАМП! – теперь в заднюю шину.

– Не нервничай, братишка. Мы с этим разберемся. – Эшли обогнул машину и, пока говорил, прострелил другие шины – БАМП, БАМП! – Просто немножко грязной работы сегодня ночью, а потом мы поедем проведать дядю Кенни. Хорошо?

– Хорошо.

Он заговорщически понизил голос, словно делился опасным секретом:

– И кое-что еще я забыл упомянуть. Помнишь его Xbox One?

– Да-а?..

– У него самая новая часть Gears of War.

Улыбка Ларса окрепла, и Эшли ощутил боль сочувствия своему дорогому младшему брату. Ларс не был создан для всего этого, но это не его вина. Как так вышло? Эшли никак не мог повлиять на то, что их мать пила по две коробки вина в день, когда вынашивала Ларса. Бедняга был генетически изломан даже прежде, чем сделал свой первый вдох. Наидерьмовейший из всех дерьмовых исходов.

Эшли быстро дважды взглянул на огонек своего «Паслоуда» – по-прежнему зеленый. Холодная погода, как известно, плохо влияет на батареи, а у него их имелось только две. Меньше всего ему было нужно, чтобы его молоток стал бессильным, когда он прижмет его к виску Дарби. Это вышло бы так неловко.

С точки зрения огневой мощи «Беретта-Кугуар» 45-го калибра очевидно выигрывала – нельзя вступить в настоящую перестрелку с беспроводным молотком в руках и рассчитывать на победу. Требуется довольно много трехдюймовых гвоздей, чтобы надежно уложить человека. Хуже того, сами снаряды редко пробивают что-либо на расстоянии свыше десяти футов. Но Эшли Гарвер любил свой гвоздемет и полагал, что именно за все те свойства, которые делали его чрезвычайно непрактичным оружием для убийства людей. Он любил его, потому что гвоздемет был тяжелым, громоздким, неточным, страшным и жутким.

Все художники выражают себя через свои инструменты, верно?

Это был его инструмент.

– Пошли, братишка. – Эшли взмахнул гвоздеметом. – Посмотри своей войне в лицо.

Цилиндрический магазин «Паслоуд» содержал 35 гвоздей, подаваемых по пять штук. Эшли использовал четыре. Оставалось еще более чем достаточно, чтобы превратить человека в кричащего дикобраза. Рядом с ним Ларс на ходу покорно пополнил магазин запасным патроном, как его учили.

– Gears of War, четвертая часть, точно? – спросил он, пока они шли. – Не прошлогодняя?

– Ну я же сказал тебе.

– Хорошо.

– И не смей стрелять в Дарби, – напомнил ему Эшли. – Она моя.


– Они приближаются!

– Я знаю.

– Теперь у них есть гвоздемет.

– Я знаю, Сэнди.

Джей сжала свои виски, словно отгоняя головную боль, раскачиваясь перед перевернутым столом:

– Пожалуйста, пожалуйста, не спорьте…

– Эд, они собираются убить нас!

Он показал кузине свой гаечный ключ:

– Заткнись.

Дарби взяла ребенка за плечи и оттянула назад, прочь от забаррикадированного окна, к центру холла Ванапани.

Любой стресс или травма могут вызвать приступ. «Это буквально вопрос жизни и смерти. Я должна успокоить ее».

Это вообще возможно сейчас? Дарби пыталась вспомнить точную формулировку, которую использовал Эд – «Аддисонов кризис», – и присела перед девочкой.

– Эй, Джей. Посмотри на меня.

Джей подняла глаза, полные слез.

– Птичка, все будет хорошо.

– Нет, не будет…

– Они не причинят тебе вреда, – сказала Дарби. – Я обещаю, я не позволю.

У двери усиливался спор:

– Эд, они собираются войти внутрь!

– Тогда мы будем драться с ними.

– Ты просто пьян. Если мы попытаемся с ними бороться, мы погибнем. – Голос Сэнди дрогнул. – Я умру, ты умрешь, и она умрет…

– Она ошибается. – Дарби оттащила Джей подальше назад, за кофейную стойку. Она погладила каменную облицовку ладонью – достаточно прочно, чтобы остановить пулю. – Но оставайся за этой стойкой, как сказал Эд, хорошо? В любом случае.

– Они не причинят мне вреда, – прошептала Джей. – Они причинят тебе.

– Не волнуйся обо мне. – Дарби вспомнила загадочное послание девочки на салфетке и придвинулась ближе, понижая голос до шепота, так, чтобы остальные не услышали: – Но скажи мне, почему ты не хочешь, чтобы я доверяла Эду и Сэнди?

Джей выглядела растерянной:

– Я… нет, ничего особенного…

– Почему, Джей?

– Я ошиблась. Ничего…

– Скажи мне.

У входной двери спор Эда и Сэнди превратился в лихорадочные выкрики. Эд держал гаечный ключ перед кузиной, размахивая им, как оружием, и его голос сейчас гремел:

– Если мы пойдем на уступки, они все равно убьют нас!

Сэнди отмахнулась от него:

– Это наш единственный шанс…

– Я думала… – Джей колебалась, и наконец ответила, показывая через стойку на Сэнди: – Я думала сперва, что я узнала эту леди. Потому что она выглядит точно как один из водителей моего школьного автобуса.

«Все пути ведут в Сан-Диего».

Мир вокруг Дарби застыл.

– Но это невозможно, – сказала Джей. – Верно?

Дарби не могла ответить. Каковы были шансы на это? Что двое других путешественников случайно окажутся из того же города на Западном Побережье, что и похищенный ребенок? Среди всех прочих городов в стране. Здесь, за сотни миль в глубь материка, застрявшие на отдаленной стоянке на шоссе в Скалистых Горах?

Ее казалось, что кислород вытекает из комнаты.

«Сан-Диего».

– Но… но это не она, – быстро добавила Джей, сжимая ее запястье. – Она просто похожа на нее. Это просто совпадение.

«Нет, это не так, – хотела сказать Дарби. – Не сегодня. Этой ночью не может быть никаких совпадений…»

У входной двери Эд и Санди перестали спорить. Они оба внимательно прислушивались теперь, замерев, словно окаменели. Затем Дарби тоже это услышала – шум приглушенных шагов, хруст ботинок по снегу снаружи, приближающийся к двери. Эскадрон смерти из двух человек.

Эд попятился от двери с красным лицом:

– О Господи. Всем приготовиться…

– Эд, – сказала Дарби. – Откуда, вы говорили, вы ехали?

– Не сейчас…

– Ответьте на вопрос, пожалуйста.

Он показал ключом:

– Они прямо за дверью.

– Ответьте на чертов вопрос, Эд!

Шаги братьев остановились. Они слышали, как Дарби повысила голос, и теперь тоже прислушивались. Эшли был менее чем в шести футах снаружи, ожидая с другой стороны этой тонкой деревянной двери. Дарби даже слышала знакомое ротовое дыхание Грызуна, хрипящее, словно больничный вентилятор.

– Мы… мы ехали из Калифорнии, – ответил Эд. – К чему это?

– Из какого города?

– Что?

– Скажите мне, из какого вы города.

– Какое это имеет значение?

– Ответьте мне. – Голос Дарби дрожал от адреналина, рядом с двумя незнакомцами внутри и двумя убийцами снаружи. Они тоже слушали. Все слушали. Всё зависело от того, что скажет дальше этот отставной ветеринар.

– Карлсбад, – сказал Эд. – Мы из Карлсбада.

«Не Сан-Диего».

Дарби моргнула. «О, слава Богу».

Он поднял руки вверх.

– Вот, Дара. Вы теперь счастливы?

Она выдохнула, словно опорожнив легкие после всплытия из глубокого нырка. Это было просто совпадение. Джей ошибалась. Легко перепутать лица полузабытых незнакомцев, и, видимо, у Сэнди имелся двойник в Сан-Диего на утреннем автобусном маршруте. Калифорния – это место, где живет огромная масса людей, поэтому не было невероятным, что Эд и Сэнди случайно родом из того же штата, как и похищенная девочка. Всё остальное – просто нервы. Просто паранойя.

Тишина снаружи. Братья все еще слушали через дверь.

– Я говорила тебе, – прошептала Джей. – Видишь? Я ошиблась.

– Карлсбад, – шипел Эд Дарби, и его лицо блестело от пота. – Карлсбад, США. Что вам еще нужно, ради всего святого? Штат? Калифорния. Индекс? 92018. Население? Сто тысяч человек.

– Простите, Эд. Я просто должна была убедиться…

Она смутно осознавала, что Сэнди двигается к ней за спину, и она поворачивалась лицом к женщине, когда Эд продолжил:

– Округ? Сан-Диего. – И это была последняя ясная мысль, которая прошла через сознание Дарби перед тем, как сжатая струя ледяной жидкости ударила ей в глаза.

Потом была боль.

Горячая жгучая боль.

Ведьмин час

3:33

Эд закричал:

– Сэнди!..

Мир Дарби стал кроваво-красным. Будто в нее плеснули кислотой. Она чувствовала, как клетки ее роговицы шипят, растворяясь, обожженные одновременно кипящим жаром и ледяным холодом. Словно отбеливатель под веками. Это вытеснило все ее мысли.

Она упала коленями на пол, плотно сжав глаза, как моллюск раковину, царапая лицо, пытаясь стереть обжигающие химические брызги. Маленькие пальцы схватили ее за локоть и потянули. Голос Джей в ушах:

– Дарби, протри глаза.

– Сэнди, что за хрень ты творишь?

– Эдди, мне жаль, мне очень жаль…

Голос Джей, громче:

– Протри глаза!

Дарби яростно терла, задыхаясь от боли. Разминая глазные яблоки, хлюпающие в глазницах. Она заставила веки раскрыться, помогая им ногтями, и увидела неясное красно-оранжевое месиво, размытое горячими слезами. Плывущие очертания половой плитки. Комната крутилась, мчась вокруг нее, как вращающаяся сцена. Дарби закашлялась, ее горло было забито клокочущими соплями. Она увидела темные капли, падающие на пол. Ее нос опять кровоточил.

– Стой спокойно. – Джей подняла что-то тяжелое. Дарби успела подумать, что же это было, а потом на ее лицо обрушилась горячая вода.

«Кофейник, – поняла она, протирая глаза. – Умная девочка».

Возбужденные тени метались вокруг нее. Топали шаги.