Выигрыш Динни Холлис — страница 18 из 27

Динни глубоко вздохнула.

С ее телом происходили невероятные изменения. Голова пошла кругом. Пульс ускорился. Соски затвердели. Сердце отбивало безумный ритм.

В ее голове осталась всего одна мысль.

Я хочу предаться любви с Броди Трубладом.

Глава восьмая

Броди страдал. Вовсе не от шипов кактуса, а от горячего дыхания Динни, прожигавшего его насквозь. Он больше не мог выносить это.

Хорошо еще, что он лежал на животе, а Динни была слишком потрясена, чтобы догадаться, какие мысли блуждали в его голове, вызывая определенную физическую реакцию.

Прикосновения ее мягких пальцев, восхитительный аромат магнолии, тихие щелкающие звуки, которые она издавала языком, доводили его до безумия.

Помни, Трублад, она дочь игрока с неизвестным прошлым.

Затем его осенила внезапная догадка. Что, если Динни так же относится к нему? Что, если она опасается выразить свои чувства, потому что он сын игрока с не менее сомнительной предысторией?

Закрыв глаза, Броди застонал в подушку.

Динни шумно вздохнула.

— Прости. Я сделала тебе больно?

— Не останавливайся. — Казалось, эта пытка длится уже тысячу лет.

— Я вынула все крупные колючки, но осталась еще куча мелких, и мне трудно разглядеть их через ткань.

Она провела рукой по участку с наиболее толстыми иглами. Миллион булавочных уколов пронзил его кожу.

— Ой! — Броди изогнулся от боли. — Что ты делаешь?

— Пытаюсь их нащупать, потому что не вижу. — Казалось, ей все это порядком надоело. Броди пришел к выводу, что в ее занятии тоже приятного мало.

— Эй, прекращай, мне чертовски больно!

— Броди, — хрипло произнесла Динни, — просто по-другому не получится. Мне придется снять с тебя трусы, чтобы добраться до остальных колючек.

Он заскрипел зубами.

— Делай что хочешь.

Ее проворные пальцы скользнули под резинку, ноготки легонько царапнули по коже. Ощущение было не из приятных, и Броди вдруг представил себе, что он умер и это его наказание в аду.

— Вот, — сказала Динни, — так гораздо лучше.

Броди чувствовал, что она придерживает хлопчатобумажную ткань одной рукой, а другой продолжает выдергивать шипы. Он никогда еще не оказывался в более неловкой ситуации.

От вентилятора на потолке шел поток прохладного воздуха, но Броди был так распален, что почти не замечал этого.

Время ползло, растягиваясь и замедляясь. Казалось, каждое осторожное движение Динни длится целую вечность. Щелкали кончики металлического пинцета. Дыхание девушки со свистом вырывалось сквозь стиснутые зубы. Ее запах напоминал об огромных белых цветах, распустившихся под весенним солнцем.

— По-моему, я все вынула, — радостно воскликнула она.

Слава Богу!

— Дай я проверю. — Броди протянул руку и осторожно ощупал пострадавшее место. Прикосновение причиняло боль, но торчащих игл больше не было.

Он знал, что Динни уселась на пол и тоже смотрит, придерживая его трусы.

Его пальцы на что-то наткнулись.

— Тут еще одна.

Болезненный рывок, и иголка исчезла.

— Проверь еще, — предложила Динни.

Броди повторил свои действия, на этот раз не обнаружив ни единого шипа.

— А теперь надо смазать.

— Я сам сделаю, — сказал Броди, выхватив дезинфицирующую мазь из ее рук. Он торопливо намазался и сел, отчаянно желая не встречаться с девушкой взглядом.

Динни села с ним рядом.

— Болит?

— Ага, но ты же вынула колючки. — Чувствуя, что его лицо по цвету сравнялось с трусами, Броди склонил голову. — Спасибо. Думаю, тебе это тоже было не очень приятно.

— Ой, даже не знаю, — протянула Динни. От звуков ее голоса у Броди мурашки пробежали по коже. — Мне приходилось делать более трудные вещи, и без такого роскошного зрелища.

Мать честная! Он уже увяз по уши и увязает все глубже.

— Нечего смущаться, Броди. С каждым может случиться.

— Просто я представить не мог, что ты увидишь мой зад именно таким образом.

Он украдкой взглянул на Динни и заметил на ее губах дразнящую улыбку. Одна нахальная бровь насмешливо изогнулась, а голубые глаза искрятся весельем.

Броди хмыкнул.

— А как ты себе представлял?

— Гмм… э… ну ты знаешь, — Броди запнулся, покраснев еще гуще, хотя, казалось, дальше уж некуда. — Лучше я оденусь. — Броди прочистил горло, не в состоянии больше поддерживать разговор.

Он нагнулся, чтобы поднять с пола джинсы.

— Подожди, там могли остаться еще иголки, — заметила Динни. — Дай я проверю.

Броди передал ей джинсы и снова завалился на кушетку. Ему хотелось, взъерошив волосы, метаться по комнате, выскочить наружу — что угодно, лишь бы подавить эту бурю чувств.

Но он не мог. У него не было штанов.

Динни исследовала его джинсы при свете лампы, осторожно ощупывая ткань в поисках оставшихся шипов кактуса. Глядя на нее, Броди сглотнул.

Она сосредоточенно поджала губы, вьющиеся рыжие волосы рассыпались по плечам, тонкие, изящные пальцы неустанно продолжали свою работу.

В этот миг она напомнила ему маму. Броди вспомнил, как его мать сидела по ночам в своем любимом кресле, занимаясь штопкой. Им не хватало денег на новую одежду, и мама перешивала из соседских обносков или из тряпья, какое получала по благотворительности или покупала за бесценок в Армии Спасения. Всю эту одежду постоянно приходилось чинить — подрубать края, пришивать пуговицы, заштопывать дыры.

Глядя на Динни, Броди ощутил переполняющую его нежность. Это чувство никогда еще не было таким сильным. Не успев опомниться, он склонился к девушке и поцеловал ее.

Нежно, бережно, сладко, в щечку.

Динни подняла взгляд. Ее глаза расширились от изумления.

Совсем потеряв голову, Броди обнял девушку и привлек к себе. Сидя в одном белье, он чувствовал себя уязвимым, но до странности свободным, словно вся его сдержанность исчезла вместе с иглами кактуса.

От Динни так хорошо пахло, ее объятия были такими приятными, Броди не мог не попробовать ее на вкус. Наклонив голову, он потянулся к ее губам.

Девушка не оттолкнула Броди, но и не стала поощрять. Она просто ждала его следующего шага.

Ее губы, мягкие и соблазнительные, манили к себе. Зубы слегка разомкнулись.

С голодным стоном Броди завладел ее ртом. Зажмурившись от наплыва чувств, он прижался к ней, наслаждаясь вкуснейшим нектаром Динни Маккеллан. Ни с одной женщиной он не чувствовал себя таким страстным, таким сильным, таким живым.

Внезапно Динни уперлась ему в грудь обеими руками и отпихнула от себя.

— Зачем все это? — прошептала она.

Броди отстранился, смущенный своим поступком не меньше ее. Он чувствовал себя околдованным, не способным понять происходящее и управлять собой.

— Не знаю. Просто захотелось тебя поцеловать.

Ее глаза наполнились слезами, и она опустила голову. Сейчас заплачет? Почему? Ведь он не хотел ее обидеть.

— Динни. — Броди протянул руку, взял девушку за подбородок и заставил поднять глаза. — Ты на меня обиделась?

Она покачала головой.

— Что случилось?

— Ничего.

— Скажи мне. Пожалуйста.

— Ты такой хороший, — ответила она, чуть не плача.

— Проблема в этом?

Динни махнула рукой, капли дрожали на кончиках ее ресниц.

— Ты привыкла к грубым парням? Да? — При мысли о том, что кто-то мог обойтись с ней жестоко, Броди пришел в ярость.

— Нет.

— Ну же, — взмолился он, смахнув слезинку с ее щеки. — Скажи мне.

— Кажется, ты говорил, что мы не должны прикасаться друг к другу.

Броди кивнул:

— Да. Но тебе пришлось выдергивать иголки из моей задницы, и, по-моему, эта весьма интимная процедура меняет все правила.

— Не морочь мне голову, Броди Трублад, — сказала Динни.

Броди уставился на нее. А ведь верно. Вчера он говорил одно, сегодня — другое. Прошлой ночью он твердо вознамерился не распускать руки, а теперь набрасывается с поцелуями.

— Ты права. Я был не в себе.

На ее лице отразилось разочарование. Чего она ожидала? Умом Броди понимал, что еще не готов перейти на более высокий уровень отношений. Они еще мало знают друг друга, хоть Динни Маккеллан и видела его в таком непрезентабельном виде. Но с точки зрения чувств и желаний его тянуло к ней как магнитом.

Снаружи раздался автомобильный гудок, и оба подскочили от неожиданности. Броди пулей слетел с кушетки и бросился к окну.

— Черт побери! — заорал он. — Это Кенни с детьми. Давай джинсы. Быстрей!

* * *

На следующий день Бастер, Энджел, Динни и Броди привезли Пэтси Энн с новорожденным домой из больницы. Кенни, вынужденный скрываться во времянке и опасающийся встречи с супругой, пока оставался в стороне.

Динни и Броди не говорили друг с другом с тех пор, как Кенни прошлым утром прервал их уединение. Если честно, их любимым занятием стало прятаться друг от друга. Накануне вечером Броди даже не соизволил явиться к ужину, доставив Динни огромное облегчение.

То, что произошло во времянке, очень потрясло девушку. Естественно, не выдергивание иголок кактуса, а поцелуй. Динни не смогла бы объяснить даже самой себе природу загадочных чувств, пробужденных его поцелуем.

Почему она всякий раз тает, видя, как он скачет верхом по полю? Почему ее сердце начинает биться сильнее, когда она слышит его голос? Почему угрызения совести, которые она так отчаянно старается подавить, не оставляют ее в покое ни днем, ни ночью, вынуждая пересмотреть свой план обольщения Броди Трублада?

Динни обдумывала все это, сидя в просторном пикапе Броди в компании Бастера и Энджел. Дети трещали без умолку и ерзали на сиденьях от возбуждения.

— Я первый его подержу, — объявил Бастер, отстаивая свой авторитет. — Потому что я старший.

— Не-а. — Энджел, надувшись, выпятила нижнюю губу. — Я подержу первая.

— Динни, — обратился Бастер к девушке, — скажи ей, что она еще маленькая, чтобы держать ребенка.

— Нет! — завизжала Энджел и бросилась на брата с кулаками.