— Интересно, зачем вы сделали это сейчас? — наконец спросил он. Пес насторожил уши, словно тоже желая услышать ответ.
Лорд-чародей неопределенно пожал плечами:
— Считай, это был мой способ показать, что со мной никогда не стоит играть в такие игры.
Министр наклонил голову на бок, таким образом выражая сомнение в умственных способностях хозяина.
— Вам не стоило так напрягаться, — хмыкнул слуга, — я говорил об этом Фебе с самого начала.
— Фебе? — недовольно нахмурился граф, Курт непонимающе посмотрел на него, затем поправился:
— Мисс Фебе.
— Я допускаю, что многолетняя служба в некоторой мере сближает, но в доме полно слуг, не забывайте об этом. Надеюсь, мы поняли друг друга.
Снова оценивающий взгляд, будто Курт решал сам для себя, стоит ли доверять человеку, который сидел перед ним. Черный пес едва заметно напрягся. Сам Саффолд со свойственной ему надменностью, которую так ненавидели окружающие, смотрел на слугу, стараясь не слишком скрежетать зубами: боль уже стучала в висках.
— Да, милорд, — Курт кивнул, признавая свое поражение. Министр вновь развалился у ног хозяина.
— Я хочу, чтобы ты сегодня же съездили в дом на Гроу-сквер, рассчитался со слугами, — стараясь не делать резких движений, Грегори достал из ящика мешочек, полный монет, и придвинул его Курту, — Здесь должно хватить. Мои люди будут сопровождать тебя. Соберите вещи, закройте дом и возвращайтесь. Ступай!
Последние слова были сказаны почти сквозь зубы, голова уже раскалывалась. Граф встал, но Курт не шевельнулся, так и стоя посередине комнаты.
— Простите, милорд, — твердо сказал слуга, — но не думаю, что мисс Фебе, — он подчеркнул это, — понравится, что вы дали денег на то, чтобы расплатиться с её слугами. Она не любит быть обязанной кому-либо.
— Да, я заметил! — граф даже не пытался скрыть свое раздражение, — тем не менее, ты возьмешь деньги и сделаешь так, как я говорю, иначе моему терпению сегодня все-таки настанет конец, и я превращу тебя самого в мышь, а твою хозяйку — в лягушку, после чего препарирую в своей лаборатории! Теперь, наконец, иди и, в случае чего, можешь со спокойной совестью рассказывать мисс Фебе, что я вынудил тебя взять деньги, поскольку угрожал!
Пес радостно тявкнул и поскреб лапой дверь, намекая, что им пора.
— Но что вы потом потребуете от нее за эти деньги? — не сдавался Курт.
— Чтобы ее слуга, наконец, стал исполнять мои требования, — процедил сквозь зубы лорд-чародей, порядком взбешенный упрямством этого отставного солдафона. Бездна побери, он прекрасно понимал теперь Кавершема и почти готов был лично вернуть Курта в тюрьму. Не догадываясь о мыслях хозяина дома, тот задумчиво почесал затылок:
— Нанимаете меня в услужение? А это — жалование? Ну что ж, я согласен!
— Чрезмерно счастлив слышать это. Полагаю, ты незамедлительно приступишь к исполнению своих чрезвычайно дорогостоящих обязанностей! — Грегори пинком распахнул дверь и вышел из комнаты.
Он решил не подниматься в спальню, предпочтя лечь на кушетке на террасе. При его росте длины кушетки не хватило, и он весьма фамильярно закинул ноги на стул, почтительно придвинутый лакеем. Министр убежал в сад и теперь, к досаде садовников, с наслаждением носился по клумбе с какими-то пестрыми цветами. Чуть позже он, вывалив язык, поднялся на террасу и лег рядом с кушеткой, ткнув мокрым носом в безвольно опущенную руку хозяина.
День был жарким. Пахло свежескошенной травой и розами, где-то в саду мерно гудели пчелы. Боль слегка притихла, напоминая о себе, лишь когда необходимо было повернуть голову.
Наверное, лорд-чародей все-таки заснул, потому что, когда открыл глаза, были уже сумерки. Головная боль прошла, оставив неприятную тяжесть в висках.
Запах роз смешался с запахом жимолости и вербены. Грегори не надо было даже поворачивать голову, чтобы понять, что Феба находится рядом. Все-таки он приподнялся и чуть повернул голову. Девушка сидела в соседнем кресле с книгой в руках. Судя по тому, что на ней было слегка старомодное платье из серого шелка, застегнутое на серебряные пуговички под самое горло, Курт исполнил поручение. Министр развалился на полу так, чтобы, касаясь носом руки хозяина, лежать на ногах Фебы. Почувствовав, что на нее смотрят, девушка подняла голову:
— Вы проснулись?
— Да, простите, я, кажется, вынудил вас ждать ужина. Вы голодны?
— Нет, я поела, а вы?
— После такого есть не хочется, — и, видя ее непонимающий взгляд, пояснил, — головная боль — расплата за самолечение, но это пустое! Что вы здесь делаете?
— Читаю, — она протянула ему книгу, — взяла в вашей библиотеке. Надеюсь, вы не против?
— Даже если бы и был, вы все равно ее уже взяли, — заметил Грегори, с удовольствием наблюдая, как очаровательно она краснеет.
— Мне просто нечем было заняться…, и я… но если вы возражаете, — Феба сделала движение, намереваясь подняться, он остановил ее:
— Моя библиотека к вашим услугам, я лишь хотел поддразнить вас!
— Мне кажется, вам доставляет удовольствие ставить людей в двусмысленное положение, — голубые глаза внимательно смотрели на графа. Тот хмыкнул:
— Не без этого.
— Но зачем? Вы как будто стремитесь, чтобы вокруг вас никого не было.
— Вы проницательны, — Грегори заерзал, устраиваясь удобнее.
— Вам так нравится одиночество?
— Мне не нравится большинство людей, которые пытаются воспользоваться тем, что знакомы со мной, — он закинул руку за голову и посмотрел куда-то в теплые сумерки лета, — а вы? Вам нравится вести вашу жизнь?
— Ночь напролет играть в карты, выслушивая сомнительные комплименты пьяных мужчин, считающих себя неотразимыми, даже если они лысые и толстые? — девушка явно иронизировала, — не могу сказать, что девочкой я мечтала об этом.
— А о чем же тогда?
Она пожала плечами:
— У меня не было времени для того, чтобы мечтать.
Голос Фебы звучал сухо. Зачем рассказывать ему о том, что, как и все, она мечтала о бесстрашном рыцаре, который стремительно ворвется в ее жизнь, подхватит на коня, и они уедут. Глупые мечты.
Грегори задумчиво смотрел на нее. В письме, полученном днем от его дознавателя, были только общеизвестные сведения о ней: вымышленная фамилия, приехала с мужчиной, называвшимся её слугой, в любовных отношениях замечены не были, так что он и вправду слуга и друг, сняла дом на Гроу-сквер, открыла игорный дом, который стал быстро популярен среди аристократов. Хорек рассыпался в извинениях и просил еще время. Впрочем, времени сейчас было предостаточно, Грегори не собирался отпускать свою пленницу до того самого момента, когда гишпанская инфанта Хуана в сопровождении свиты прибудет во дворец для встречи с кронпринцем, а судя по настроениям, царящим в головах жениха и невесты, а также членов их семейств, это могло затянуться.
Погруженный в свои мысли, он и не заметил, как стемнело. Ветер внезапно задул резче, став почти холодным. Феба невольно поежилась.
— Пойдемте в дом? — предложил Грегори. Она кивнула и последовала за ним. Министр радостно потрусил следом. Его хозяин уже начал подозревать, что пес с явным удовольствием променял бы его на девушку. Впрочем, Министр всегда был падок на симпатичных женщин, и не графу Саффолду его за это осуждать.
На секунду задержавшись, чтобы закрыть двери, ведущие на террасу, лорд-чародей налил в бокалы рубинового вина и протянул один из бокалов Фебе:
— Держите.
Он щелкнул пальцами, и дрова в камине вспыхнули ярким пламенем. Девушка невольно охнула, и Грегори понял, что он, будто мальчишка, надувается от гордости.
— Как это… — она виновато посмотрела не него, — простите, я все время забываю, что вы…
Он в наигранном изумлении приподнял брови, и девушка осеклась.
— У вас просто уникальная способность с самым что ни на есть невинным видом говорить мне неприятные вещи. Продолжайте, мне даже интересно, что на этот раз.
Девушка покачала головой и глотнула вино. Оно оказалось крепленым. Теперь настала очередь Фебы с укором посмотреть на хозяина дома:
— Надеетесь меня напоить?
— Признаться, вы столь молчаливы, что такая мысль неоднократно приходила мне в голову.
Вспыхнув, она подошла к камину и демонстративно поставила бокал на мраморную полку. Движение было достаточно резким, и бокал разбился. Министр глухо заворчал, выражая свое недовольство этим поступком.
— Вы не пострадали? — Грегори моментально подскочил и взял ее ладони в свои.
— Нннет… простите… — она попыталась убрать руки, но он крепко сжал их. Убедившись, что порезов нет, а красные капли на ладонях — всего лишь вино, он отпустил ее.
— Почему вы так не любите, когда до вас дотрагиваются? — тихо спросил он.
— Вам показалось, — голос звучал напряженно, как и всегда, когда он пытался проникнуть в ее прошлое.
— Разве? — Грегори сделал шаг по направлению к своей гостье. Феба сразу же отпрянула, — вот видите.
— Пожалуйста, — прошептала она, — не спрашивайте меня, не надо…
Голос надломился, не дожидаясь ответа, она выбежала из комнаты, спеша скрыться у себя в спальне.
— Ну вот что такого я сказал, чтобы она удрала? — с досадой фыркнул Грегори, смотря на черного пса. Тот бросил на хозяина взгляд, полный укора, словно говоря: «а то ты сам не знаешь», и зевнул, вновь положив голову на лапы.
— Почему ты не расскажешь ему все? — спросил Курт у Фебы на следующее утро. Она нашла его конюшне, где тот помогал с самого утра, чтобы лишний раз не попадаться на глаза хозяину дома, — мне кажется, он не из тех, кто будет болтать.
Девушка лишь покачала головой:
— Ты не понимаешь, Курт, мне… он мужчина и не поймет. Это так… унизительно, — со вздохом она поставила корзинку с мелкими, недозрелыми яблоками на землю — она специально набрала из с утра в саду, чтобы иметь предлог встретиться со своим слугой, избегая сплетен и домыслов.
— Хочешь, я поговорю с ним? — предложил он, — готов поклясться, что вчера этот колдун специально завел меня в эту комнату, битком набитую книгами, лишь для того, чтобы хорошенько расспросить о тебе.