— Что значит «не закончено»? — вполголоса спросила женщина, не заметив стоявшей у нее за спиной Деллы. — Времени больше нет… — Внезапно она подняла взгляд, увидела отражение Деллы в зеркале, облизала губы и улыбнулась. — Да, дорогой, обсудим это позже. — Одри чмокнула телефон, а затем обернулась к Делле. — Ну что, готовы ехать домой?
Готова? Не то слово… Но поведение Одри поставило Деллу в тупик. Этот поцелуй мог быть предназначен только Эль-Фаюми. Интересно, чем он вызвал ее досаду? И почему терпит такое обращение?
Если Одри и была чем-то раздосадована, то по дороге в Грин-Грейндж это было незаметно. Но когда она высадила своих гостей у дома, то умчалась, даже не оглянувшись.
Джон смотрел ей вслед со странным выражением лица.
— Слава Богу, вечер кончился, — с облегчением сказала Делла.
— Он еще не кончился…
— Нет. Уже поздно, а завтра рано утром я должна быть в Мельбурне.
— Рано? А как же быть с Бестом?
— Встретимся у конюшни в половине восьмого. Я выведу его из стойла и уеду, — сказала Делла, прислушиваясь к шуму, доносившемуся из сарая. Она могла поклясться, что кто-то бьет копытом в стенку стойла. — Позвольте ему до моего возвращения побыть в паддоке.
— Ладно, — ответил Джон. — Если он сам позволит это… Можно узнать, что за встреча вам предстоит?
— Осмотр у хирурга… — Раздалось громкое ржание, заставившее обоих повернуться к сараю.
Делла узнала бы этот звук даже во сне.
— Бест! — крикнула она.
— Оставайтесь здесь. Я позабочусь о нем, — бросил Джон на бегу.
Ведомый инстинктом, он со всех ног побежал к сараю. Удары копыт по дереву стали сильнее, в громком ржании слышались гнев и страх. Рванув дверь и пробежав мимо кобыл, которые били копытами в стены и громко ржали, Джон понял, что конюшня открыта, но сигнализация не сработала. Кто-то приложил руку к охранной системе.
И к Бесту тоже.
Дверь его стойла была открыта, а сам жеребец находился в дальнем конце сарая, метался и лягал невидимого врага.
— Бест, — негромко окликнул гнедого Фаулер, внимательно разглядывая темные углы. — Что случилось, малыш? Кто тебя напугал?
Услышав голос Джона, жеребец слегка успокоился.
— Ну вот и все, малыш. Спокойно, спокойно… Тебе ничто не грозит. Здесь только я, больше никого.
Он ошибся. Раздался звук шагов. Джон оглянулся и увидел у открытой двери сарая Тима и Фила Гроувов. Отец и сын застыли на месте. Фаулер велел им не входить.
— Это всего лишь Тим и Фил, — пробормотал Джон, подходя к жеребцу и моля Бога, чтобы все его усилия не пошли прахом. — Ты их знаешь. Спокойно, малыш, спокойно.
Бест в последний раз ударил копытами и остановился. Потом он заржал и вскинул голову. Но, когда Джон подошел ближе, гнедой вздрогнул так, словно почувствовал прикосновение чьей-то руки.
— Тихо, Бест, — пробормотал Джон, медленно и осторожно приближаясь к лошади. Никаких резких движений… — Вот и молодец. Стой спокойно, иначе мне снова придется петь.
Быстрый осмотр стойла Беста позволил Джону убедиться, что хотя стенки повреждены, но задвижка цела. Кто-то просто открыл ее.
— Бест! — Сильно припадая на левую ногу, в сарай вошла Делла и бросилась к жеребцу.
— Только без глупостей, — предупредил Джон, устремляясь за ней следом.
— Ох, Бест… — В ее голосе слышались слезы. — Что случилось с тобой на этот раз?
Не успел Джон осмыслить ее слова, как Делла обняла гнедого за шею и зарыдала.
— Делла, он жив и здоров. — Джон положил руку на ее плечо.
Реальность изменилась так быстро, что он, не готовый к этому, застыл на месте.
Ветер… журчание воды… туман…
Удар! Страшная боль.
Поднятое орудие опустилось и разбило Бесту нос… Всюду кровь.
«Ты конченый человек! Теперь никто не подпустит тебя к лошадям на пушечный выстрел!»
Эти слова звучали в его ушах, пока он пятился, пытаясь избежать угрозы.
Внезапно его выбросило в реальность.
Делла все еще обнимала Беста и смотрела на Джона с ужасом. Она знает. Явно знает.
Джон переключился на жеребца, который чудесным образом успокоился. Благодаря ему? Благодаря Делле? Или благодаря связи, возникшей между всеми тремя?
— Мы должны осмотреть его, — негромко сказал Джон.
— А потом поговорить.
— Конечно.
Время для откровенной беседы самое подходящее. Но Джон еще не был готов рассказать о своем даре.
— Мисс Делла, чем мы можем вам помочь? — спросил Тим.
Делла, чувствовавшая себя так, словно она приняла на свои плечи всю тяжесть мира, посмотрела на Джона.
— Завтра займитесь здесь ремонтом. — Джон показал на стойло Беста. Стойло напротив пустовало. Им можно было воспользоваться. Требовалось только принести овес, сено и воду. — Пока что переведем Беста сюда. Одному из нас придется нести при нем ночную вахту. Утром вызовем представителя компании, и тот проверит, почему не сработала сигнализация.
— Это сделаю я, — вызвался Фил. — Возьму тюфяк и лягу у стойла Беста. Я десятки раз дежурил рядом с кобылами, дожидаясь, когда они начнут жеребиться. Не беспокойтесь, я сплю чутко. Никого и близко не подпущу.
— Я не хотел, чтобы вся тяжесть легла на твои плечи.
— Ну, если я буду скакать на Бесте на кубке Мельбурна, то он просто обязан узнать меня лучше.
Оставалось надеяться, что Фил Гроув действительно такой хороший наездник, как об этом говорила Делла. Времени в обрез, и им требуется жокей, преданный Бесту всей душой.
Пока отец и сын ходили за сеном, Джон и Делла осматривали Беста и убедились, что он не поранился. К изумлению Джона, жеребец позволил прикоснуться к себе. Только фыркнул и дернул ухом.
Люди считают, что животные способны к примитивному мышлению. Во всяком случае, Джон часто убеждался в том, что интуиция развита у лошадей сильнее, чем у человека. Разве это не доказательство? Джон с чистой совестью оставил гнедого на попечение Тима и Фила.
Когда они с Деллой вышли из сарая, Джон спросил:
— Поговорим сейчас или позже?
— Давайте пойдем ко мне, — предложил он. — Там нам никто не помешает.
Они молча пересекли двор и зашагали к флигелю. Оказавшись внутри, Джон усадил Деллу и приготовил два бурбона со льдом.
Делла сделала глоток и спросила:
— Джон, в чем состоит ваша магия?
— Не магия. — Он взял стул и сел напротив. — Я сам не знаю, как это называется. Скорее дар. Полученный в наследство от бабушки. Кэти Фаулер была уникальной женщиной. Целительницей. Предсказательницей. Она знала то, чего не знал никто другой, и помогала людям, попавшим в беду.
— В чем же заключается ваш дар?
— Некоторые называют это телепатией.
— Вы умеете читать мысли?
— Не мысли, а чувства. Главным образом, чувства чистокровных лошадей.
Она покачала головой.
— Нет, Джон. Я тоже чувствую вас. Не считайте меня сумасшедшей. Между нами дважды произошло то, что я не могу объяснить.
— Трижды, — уточнил он. — В первый раз это случилось, когда я увидел вас. В то утро вы работали с Бестом. И упали… Я не знал, были это вы или Бест, но все началось именно тогда. С тех пор мы все трое связаны этим.
— Я… я не понимаю. Чем?
— Разделенной болью, — объяснил он. — Я почувствовал вашу душевную боль. Возможно, потому, что случившееся с Бестом случилось и с вами.
Он не стал излагать версию Морин. Нельзя говорить женщине, которую ты всего лишь раз поцеловал, что она твоя суженая. Тем более что ты и сам не слишком веришь в это.
Говорить о связанной с этим опасности тоже не следует, хотя казалось, что Морин права: сила судьбы начала действовать. Если вторжение на конюшню было проявлением этой силы, то никто из них не может считать себя в безопасности.
— И что же вы можете? — спросила Делла, явно не желавшая смириться с этой мыслью. — Мысленно связаться с каждым, к кому прикасаетесь?
— Обычно это происходило только с животными. Но до вас я никогда не мог проникнуть в чувства другого человека.
Он видел, что Делла пытается осмыслить услышанное. Сделать это было нелегко. Даже если она поверила его словам.
— Что вы видели? — наконец спросила она.
— Кто-то нарочно ударил вас по колену. И Беста. Вы пытались защитить его.
— Вы могли сделать этот вывод, потому что в последние дни часто видели нас вместе. — Она покачала головой, как будто пыталась убедить саму себя. — Это ничего не значит.
— Была ночь и сильный ветер. Это произошло у воды. Возможно, у реки?
Она ответила на вопрос вопросом.
— Как выглядел этот человек?
Джон пожал плечами.
— Я его не видел. Только чувствовал его пьяную злобу.
— Меня это не убеждает.
Но он заметил, что она сжала опустевший стакан так, что побелели костяшки пальцев. Делла верит ему, хотя продолжает требовать доказательства.
Он поставил стакан и выложил свой главный козырь:
— Вы сказали этому человеку, что уничтожите его. Что он больше никогда не будет работать с лошадьми.
— О Боже… — выдохнула она, выпустив стакан. Тот упал на пол, но не разбился. А Делла этого даже не заметила. — Что еще?
— Больше ничего. Это все.
— Мне нужно идти, — сказала Делла и отвела глаза.
— Куда? Отказ говорить о случившемся не освободит вас.
Но Делла уже замкнулась. Она встала.
— Меня не освободит ничто и никто. Во всяком случае, не рассказ о мерзких подробностях.
Странное выражение, подумал он.
— И все же попробуйте.
— Не могу.
— Если вы не можете сделать это ради себя, то подумайте о Бесте, — сказал Джон, пытаясь сыграть на том, что было ей дорого. — Сегодня кто-то пытался причинить ему вред. Может быть, тот же самый человек.
— Это невозможно.
— Почему?
Делла Грин повернулась к нему спиной и шагнула к двери.
Джон сделал еще одну попытку.
— Делла, теперь опасность грозит нам всем. Почему вы уверены, что человек, который ранил вас и Беста, не вернется, чтобы завершить дело?
Делла остановилась, повернулась лицом к Джону, и он заметил в ее глазах скорбь. Казалось, она готова заплакать.