Надвинув капюшон на лоб, девушка торопливо прошла несколько улиц и лишь тогда окликнула извозчика.
– К мадам Клодиль, – приказала, садясь в достаточно обшарпанный экипаж и давая кучеру золотой. Возница с сомнением посмотрел на хорошо одетую молодую пассажирку.
– Вы уверены, мисс? – осведомился он. – Дом Клодиль – не слишком респектабельное место.
– О да! – Вопрос извозчика развеял остатки сомнений.
Элеоноре надо было увидеть тот дом, оплаченный из кармана мужа, и… саму женщину. Прежде всего – женщину, которая смогла расположить к себе начальника Тайной канцелярии.
Кучер вздохнул и пожал плечами. Повидав на своем веку многое, он не сомневался, что девушка еще пожалеет о своем решении, но кто он такой, чтобы возражать пассажирке и лишаться верного заработка? Наемный экипаж покатил по дороге.
Элеонора сидела, как на иголках. С каждой минутой ее решительность таяла. Даже если она и войдет в дом этой Клодиль не узнанной, что она сможет сказать? Потребовать, чтобы та оставила лорда Уиллморта? Да Клодиль рассмеется незваной гостье в лицо и будет абсолютно права.
Экипаж остановился на одной из не слишком презентабельных улиц.
– Приехали, мисс, – возвестил извозчик. – Мадам Клодиль живет вон там…
Он указал хлыстом на вычурно разукрашенный дом, стоявший в конце узкой улицы. Два магических фонаря даже днем освещали крыльцо алым светом.
– Хорошо, – отозвалась Элеонора, не делая попытки выйти из кареты. – Вы можете постоять здесь?
– Ну, коли вы платите, отчего ж не постоять? – согласился извозчик, в глубине души довольный нерешительностью пассажирки.
Та задумчиво рассматривала дом, купленный на деньги ее мужа. Больше всего для сооружения подходил эпитет «слишком»: слишком вычурный, слишком роскошный для этой улицы…
– Добрый день, миледи! – Знакомый голос заставил подскочить.
– Эй, вы куда? – возмутился кучер.
– Все в порядке, милейший, видишь же, девушка не возражает, – спокойно отозвался лорд Уиллморт, садясь в экипаж к жене.
– Мисс? – переспросил извозчик, но Элеонора молчала, в ужасе смотря на мужа широко раскрытыми глазами. Это молчание вкупе с золотым, протянутым лордом, убедило извозчика больше всего, и он вновь вернулся на козлы, не желая вмешиваться в разговор господ.
– Вижу, вы решили полюбоваться архитектурными изысками? – насмешливо поинтересовался некромант у жены.
Та почувствовала, что краснеет.
– Откуда?.. – прошептала она.
– Откуда я узнал, что вы здесь? Поверьте, это было нетрудно. Неужели вы думали уйти так, чтобы я не узнал?
– Дом сообщил вам?
– Конечно. А когда я слегка пригрозил вашей горничной, смог узнать и подробности, после чего мне оставалось лишь прогуляться сюда.
– О, я не сомневаюсь, что вы сделали это с большим удовольствием! – съязвила Элеонора.
– Конечно.
– Вы так спокойно говорите об этом?!
– Желаете, чтобы я возмутился вашей нравственностью?
– Моей нравственностью, милорд? – Элеонора даже задохнулась от возмущения.
– Ну… не каждая женщина может похвастаться тем, что муж застал ее на пороге самого известного публичного дома в Уолтерфолле. – Лорд Уиллморт тихо рассмеялся, наслаждаясь гаммой чувств, отразившихся на лице Элеоноры. – Только не говорите, что вы отправились сюда, даже не узнав, кто такая Клодиль!
– Я не хотела привлекать внимание лишними вопросами.
– Разумно. Ну а теперь, если вы уже удовлетворили свое любопытство, не пора ли вернуться домой? Или вы все-таки хотите войти?
Элеонора задумчиво посмотрела на крыльцо вычурного дома. Как раз в эту минуту тяжелая дверь отворилась, выпуская мужчину.
– Джаред?! – ахнула Элеонора, мгновенно узнав кузена. Она растерянно следила, как он пересекает улицу и скрывается за поворотом.
– О, мистер Лавл верен своим привычкам… – недобро усмехнулся некромант.
– Привычкам? – переспросила девушка.
Лорд Уиллморт снисходительно посмотрел на жену:
– Не думали же вы, дорогая, что ваш кузен только и делал, что вздыхал о вас?
– Хотите сказать, что Джаред…
– Он здесь частый гость.
– Она так красива? – Как Элеонора ни старалась казаться спокойной, голос дрожал, а в глазах стояли слезы.
– Кто? – не понял лорд Уиллморт.
– Эта… Клодиль…
– Нет. – Лорд вновь рассмеялся и как-то странно посмотрел на расстроенную жену. – Не переживайте, моя дорогая, в конце концов, ничего страшного не произошло. Мужчинам свойственно развлекаться. Мистер Лавл останется вашим преданным поклонником, такие привязанности быстро не проходят. Поэтому можете спокойно промокнуть слезы и ехать домой.
– А вы? – Элеонора предпочла не обращать внимания на оскорбительные намеки о ее привязанностях. В конце концов, лорд Уиллморт явно дал понять, что чувства жены его мало беспокоят.
– Раз уж я здесь оказался, навещу Клодиль…
Звук пощечины прозвучал очень громко. Элеонора недоверчиво посмотрела на свою руку, потом на покрасневшую скулу некроманта. Зеленые глаза метали молнии, Тьма, недовольно шипя, вылезла из углов, готовясь по первому же приказу растерзать того, кто поднял руку на ее господина.
– Езжайте домой, Элеонора! – приказал некромант сквозь зубы. – И я надеюсь, что вы забудете дорогу к этому дому!
Не дожидаясь ответа, он вышел, отдал короткое распоряжение извозчику и, небрежно помахивая тростью, зашагал к причудливому особняку. Зашел или нет, девушка уже не видела: карета развернулась и покатила обратно в респектабельную часть Уолтерфолла.
Глава 16
Экипаж остановился у калитки, через которую Элеонора выходила. В любое другое время девушка смогла бы оценить этот жест, позволявший ей вернуться в дом незамеченной, но сейчас она была слишком зла на лорда Уиллморта, распоряжавшегося женой, словно та была его собственностью.
Хотя Элеонора действительно была его собственностью. Более того, она была обязана ему жизнью и свободой. При мысли об этом девушка вскочила и закружила по гостиной, где сидела уже битых полчаса, пытаясь совладать с собственным гневом.
Огонь в камине ярко вспыхнул. Дом уже привычно вздрогнул, с явным укором скрипнув ставнями.
– Вы решили спалить этот мавзолей?
Веселый голос заставил девушку вздрогнуть. Дом возмущенно хлопнул дверью. Элеонора задрала голову.
– Леди Альмерия! Что вы здесь делаете?
– Скучаю. – Призрак грациозно спустился и замер над полом. – Мой драгоценный племянник установил защиту и на свое ведомство, и на королевский дворец, а ходить без приглашения даже к своим друзьям я считаю неприличным. К тому же, увидев меня, кто-нибудь может упасть в обморок!
Элеонора невольно улыбнулась, представив себе, как леди Альмерия пикирует с потолка во время бала.
– Ваше появление произвело бы фурор!
– Особенно у Клодиль. Вы ведь туда ездили, верно?
– Да. – Элеонора недоверчиво посмотрела на леди Альмерию. – Это вы подслушали разговор, а потом сказали племяннику, где я?
– Сохрани меня Триединый от ваших семейных ссор! – Призрак тетушки сделал оберегающий знак. – В отличие от вашей горничной я молчала как рыба!
– Мэри-Джейн? Она не могла предать меня!
– Она лишь рассказала лорду Уиллморту о вашем разговоре. Насколько я знаю, этот несносный мальчишка угрожал ей своим даром. Не думаю, что он действительно собирался натравить Тьму на бедную женщину, но этого оказалось достаточно.
Элеонора скрипнула зубами.
– Это переходит все границы! – прошипела она.
– О, у Джона их никогда не было! Иначе он не стал бы тем, кем стал! – Альмерия расправила оборки на платье и вновь подняла глаза на собеседницу. – Скажите, могу ли я быть с вами откровенной?
– Думаю, да.
– Хорошо. – Тетушка покусала губу. – Видите ли, мой племянник… Джон… он – неплохой человек, но… как бы это помягче выразиться? За последние годы очерствел. Он столько раз оказывался прав, видел предательство, жадность, похоть… что совершенно перестал считаться с мнением других людей… и не только людей…
– Скажите проще: ваши советы он ни в грош не ставит! – слегка язвительно отозвалась Элеонора.
– Верно. Но это не значит, что я перестану советовать ему… и, если позволите, и вам.
– Мне? – Девушка нервно усмехнулась. – Что же вы собираетесь мне посоветовать?
– Не хоронить себя здесь. – Альмерия многозначительно взглянула на нее. – Особенно если вы хотите покорить моего племянника.
– С чего вы решили, что я собираюсь кого-то покорять? – Элеонора даже задохнулась от возмущения.
– Он – ваш муж, не так ли? К тому же лорд Уиллморт – привлекательный мужчина, а вы – красивая молодая женщина, его жена.
– Которую он отправил домой, а сам пошел к любовнице! – не сдержалась девушка.
Леди Альмерия улыбнулась:
– Вас это задевает, верно?
Элеонора хотела возразить, но под насмешливым взглядом опустила голову.
– Это задевает мою гордость, – призналась она.
– Да, Джон поступил некрасиво, – подтвердил призрак.
В ответ Элеонора пожала плечами:
– О, лорд Уиллморт волен поступать, как ему угодно! – Камин за спиной вновь вспыхнул, а Элеонора закружила по комнате. – Я понимаю, что обязана ему своей свободой и, может быть, даже жизнью, но ведь это не дает ему права вести себя со мной так… так…
Она всплеснула руками, поскольку не могла подобрать нужных слов.
– Отвратительно, – подсказала леди Альмерия, с улыбкой наблюдавшая за девушкой.
– Именно! – воскликнула та и тут же осеклась. – Знаю, это просто неприлично, и я не должна говорить такое о собственном муже… но…
– Но он это заслужил, – кивнул призрак. – И мне кажется, дорогая, что настала пора проучить его.
– Интересно как?
– Очень просто: начните вести себя так, как вели до всех этих событий. Выезжайте, встречайтесь с друзьями…
– У меня не осталось друзей. – Элеонора сказала это резко. – Они… испарились.
– Тогда заведите новых! Наслаждайтесь жизнью, ведь она так коротка! – Как ни старалась Альмерия говорить весело, в голосе слышались грустные нотки.