Они были уже довольно высоко на горе, и до перевала оставалось немного.
— Вообще-то вчера, — усмехнулся Боб.
Он уже сообразил, что Юпитер не доверяет их новому знакомому. А то, что главный детектив чаще всего бывает прав, был общепризнанный факт.
— Тогда должны вас хватиться, начать разыскивать, так ведь? — допытывался Нэнкарроу.
И пока шел этот диалог, Юпитеру удалось ловким движением карманного воришки приподнять крышку футляра и заглянуть туда.
— Надеемся, что поисковые группы уже отправлены в горы и вот-вот будут здесь, найдут наш самолет и нас тоже, — самозабвенно врал Боб.
Под крышкой Юпитер увидел темную рукоятку оружия и больше ничего, но ему стало понятно, почему в середине футляра была выпуклость.
Нэнкарроу резко остановился.
— Прочь, — зарычал он и развернулся так быстро, что Юпитер даже не успел отдернуть руку. — Что это такое?!
Глаза его сузились, и он быстро выдернул оружие из чехла.
— Ну, ясно, М-16,—пробормотал Юпитер.
Выпуклость на футляре предназначалась для рукоятки и магазина с патронами.
— Ну и?.. — спросил Боб, не сводя глаз со смертоносного предмета.
— Винтовка М-16 была создана во время вьетнамской войны, — продолжил Юпитер. Сердце его бешено колотилось. — Сейчас это одна из самых распространенных длинноствольных винтовок. Вообще, используется не для охоты, а для военных действий. Кто вы такой? И зачем мы вам понадобились, мистер Олли?
— О'кей, — ответил тот, не опуская винтовки. — Хотел с вами по-хорошему, но теперь хватит рассусоливать. Шагайте вверх! Да побыстрее! Поедете со мной, как мечтали.
Глава одиннадцатаяДороги расходятся
— Пошли, народ, не будем сердить мистера Нэнкарроу, — спокойно сказал главный сыщик и первым зашагал к перевалу.
Боб и Пит в недоумении уставились друг на друга. Несколько лет назад их друг снялся в одном телевизионном сериале в роли Пончика. Он не любил вспоминать свое артистическое прошлое, но тем не менее часто использовал свои способности, данные ему природой. Похоже, сейчас он входил в новый образ.
— Марш! — скомандовал Нэнкарроу и уперся дулом винтовки в спину Боба.
— Вы ведете нас к мистеру Эндрюсу? — испуганно спросил Юпитер по дороге.
— Не ломай себе голову, малыш, — Нэнкарроу засмеялся гаденьким смешком. — Много будешь знать, скоро состаришься.
— Так это вы похитили моего отца! — крикнул Боб. — Зачем?
— Потому что он, как и вы, любит совать нос куда не следует. И не задавайте лишних вопросов. Всем молчать! Надоели!
Он повел их вдоль скал в поисках удобного подъема. Юпитер громко кряхтел и пыхтел.
— Почему такая гонка? Сил уже нет, — заныл он.
— Хватит хныкать! Это не прогулка! — рявкнул высокий блондин.
— Ой! — завопил Юпитер, когда его нога соскользнула с круглого камня.
Он постарался удержать равновесие, но не смог и упал прямо на Боба, шедшего за ним.
Пит сразу понял расчет своего друга.
Нэнкарроу приостановился и хмуро посмотрел на образовавшуюся свалку.
Пит мгновенно воспользовался этим и быстрым, точным движением, которому обучился на занятиях карате, ударил Нэнкарроу по руке.
— Бегите! — крикнул он друзьям.
Оба были уже на ногах и кинулись в лес.
Пит не оставил Нэнкарроу времени на защиту и изо всех сил ударил его в грудь кулаком. Тот потерял равновесие и закачался.
Питер ринулся прочь. Когда он уже был в лесу, грохнул выстрел, и иголки дождем посыпались с сосен. Но ребята уже были в спасительной чащобе и быстро легли на землю.
— Бифф! Джордж! — донесся крик Нэнкарроу. — Где вас черти носят! Идите сюда! Мальчишки удрали!
Пит осторожно высунул голову из кустов и сразу увидел их преследователя. Тот стоял на поляне.
— У него рация, — сообщил Пит.
— Бифф — это один из тех, кто за нами гнался, — прошептал Боб. — Тот, хриплый.
— Значит, Джордж — второй стрелок, — прошептал Юпитер. — Они нас специально гнали к Нэнкарроу в лапы. То-то они от нас быстро отстали, как только поняли, что мы побежали куда надо.
Главный сыщик изложил все свои предположения, рассказав об окурках и ящиках фирмы Нэнкарроу.
— Но педаль в пикапе он не мог подпилить. Ведь в это время он был в другой стороне, — высказался Пит.
— Вождь, — уверенно заявил Боб.
— Сейчас это не важно. Нужно сматываться отсюда, — зашипел Юпитер.
— А отец? — грустно спросил Боб.
— Я понял, что он жив, и сейчас это главное, — ответил агент № 1.
Они снова выглянули из-за кустов. Нэнкарроу все еще стоял на том же месте и смотрел в их сторону.
— Экономит патроны, — понял Юпитер. — Будет стрелять, как только нас заметит.
Пригнувшись, они перебежали к плотно стоящим деревьям и запетляли между ними.
— Вот они, красавцы! — послышался хриплый смех.
По инерции они сделали еще несколько шагов и застыли, увидев перед собой снова ствол М-16.
Черноволосый загорелый человек с голубыми глазами лениво переводил дуло винтовки с одного на другого. Он улыбался, но глаза были холодными как лед.
— Попались, — довольно сказал он.
Судя по голосу, это был Джордж.
Слева из зарослей вынырнул второй, тоже с винтовкой наготове.
— Детки, вы пришли точно к цели, — прохрипел он, и они узнали голос Биффа. — Мы уже заждались.
Это был тощий тип маленького роста с рыжеватыми, коротко подстриженными волосами, и густыми, лохматыми бровями.
Где-то сзади загремел бас Оливера Нэнкарроу:
— Отлично, давайте их сюда! Идти еще далеко.
— Слышали, что босс требует? — повернулся к ребятам тощий Бифф. — Быстро шагайте!
И тут он совершил ошибку — уперся дулом винтовки в спину Пита. Пит стремительно развернулся, ухватился за ствол и двинул Биффа прикладом в живот. Тот открыл рот, хватая воздух, и согнулся пополам, не выпуская из рук винтовки.
Это послужило сигналом для другого каратиста, Боба. Удар ногой пришелся Джорджу в подбородок. Он покачнулся, но устоял на ногах. Однако второй удар свалил его на землю.
Юпитер спрятался за толстой сосной, мучительно стараясь вспомнить хоть один из тех приемов, которым он хоть и недолго, но все-таки обучался на занятиях дзюдо. Когда же появился Нэнкарроу, он применил самый простой прием — поставил ему подножку из своего укрытия, и вполне успешно.
Нэнкарроу споткнулся и пролетел вперед, где его встретил жесткий удар карате по шее, нанесенный ему Питом с локтя. Высокий блондин уткнулся лицом в землю.
Скорее в лес, в чащу!
Вслед им неслись ругань и вопль Нэнкарроу:
— Взять живыми!
Сыщики бежали изо всех сил, но усталость от всего, что им довелось пережить за целый день, давала себя знать, и было ясно, что долго они не выдержат. Юпитер сказал, тяжело дыша:
— Нужно что-то придумать. Больше не могу.
Тем временем они оказались на знакомой тропе, ведущей к реке, по которой Боб ходил за водой, и побежали по ней.
Крики преследователей стали слышнее.
— По тропе они нас еще быстрее догонят, — испугался Боб.
— Пит, скажи, ты сможешь найти ту лесную дорогу, о которой говорил Нэнкарроу? — спросил Юпитер.
— И Мэри, — вставил Боб. — Она еще сказала, что к ней ведет дорога из поселка.
— Точно. Пит, ты же опытный следопыт. И потом самый сильный и выносливый. Сможешь дойти до Даймонд Лейка?
— Без проблем.
— А эти бандиты пусть гонятся за нами, — догадался Боб. — Так, Главный?
— Угу.
Они похлопали Пита по плечу, и тот быстро исчез в зарослях. Пит решил подождать, когда по тропе пробегут люди Нэнкарроу, а потом двинуться в обратном направлении, к Даймонд Лейку.
А Юпитер и Боб бежали дальше, но уже не так быстро.
— Нужно где-то спрятаться, — пропыхтел Юпитер.
— Только наверху, в Долине Предков, — сказал Боб. — Думаю, предки нас не осудят за это, — он прислушался. — Что-то их не слышно. Бегут ли они за нами?
Юпитер ухмыльнулся и завопил:
— Эй, давайте отдохнем! Я устал!
— Вечно ты устал! — громко ответил Боб. — Возись тут с тобой!
Хоть это и была игра, но Юпитер слегка обиделся, уж очень искренне прозвучал ответ Боба.
— Плевать! — крикнул он. — Я все, пас!
Перейдя на ходьбу, они прислушались. За ними бежали — сомнений не было!
Глава двенадцатаяИспытание мужества
Громкие голоса Боба и Юпитера доносились до того места, где прятался Пит. Он напряженно вслушивался. Вот затопали тяжелые шаги — это бандиты с их страшными М-16. Остается только надеяться, что с Юпитером и Бобом ничего не случится.
Пит отогнал тяжелые мысли и постарался сконцентрироваться на своей цели. От этого зависело все.
Он сделал несколько маховых движений руками, потом легко и расслабленно побежал по тропе в обратную сторону.
Дул легкий ветерок, раскачивающий верхушки деревьев. Прежде чем тропа вывела его к знакомому лугу, он повернул к горному массиву. Подъем на гору преодолел очень быстро и, добравшись до горного плато, лег, чтобы отдышаться. Где-то здесь они нашли кепку мистера Эндрюса. Значит, здесь на него напали. Но зачем все это? Смысл всех этих злодеяний до него не доходил.
На плато гулял сильный ветер, и в майке было холодно. Хорошо, что у него были с собой куртка и термопленка. Жалко, не взял бутылку с водой, она осталась у ребят. Зато у него еще было печенье.
Пит посмотрел, где находится солнце, — оно должно служить компасом. Идти нужно было на север, к лесу.
Тропинки он не нашел и пошел напролом, ощущая солнце у себя за спиной. Теперь приходилось подниматься в гору, но Пит старался не сбавлять темпа. Потом подъем сменился равниной, но ненадолго.
Солнце тем временем клонилось к закату. Пит поднялся на перевал, освещаемый его последними лучами, и замер. По другую сторону горы он увидел грунтовую дорогу с глубокой колеей, такую же, как дорога от индейского поселка, но только в два раза шире. Наверное, это та дорога, о которой говорила Мэри.