Выпускной бал в чистилище — страница 20 из 48

– Ай! – ахнула Мэгги и отдернула руку. – Все ясно. Я поняла. Я точно не сплю.

– В прошлый раз ты была прозрачной! – вскрикнула Лиззи и снова ее ущипнула.

Мэгги отмахнулась от нее, но тут Лиззи застыла, прислушиваясь.

– Айрин идет! – прошипела она, и глаза у нее снова расширились. – Но почему, скажи на милость, на тебе ее платье? Она разозлится до чертиков!

Мэгги поднялась на ноги, расправила платье, пытаясь придумать благовидное объяснение. Правда заключалась в том, что Айрин сама разрешила ей надеть это платье. Но Мэгги чувствовала, что этому объяснению здесь никто не поверит.

– Стой тут, я все улажу! – С этими словами Лиззи махнула Мэгги, показывая, где ей нужно спрятаться, и просунула голову в дверь.

Мэгги прижалась к стене прямо за дверью и уставилась в щелку у косяка, чуть расширившуюся, когда Лиззи открыла дверь в свою комнату.

– Привет, Ширли! Привет, Кэти! – чирикнула Лиззи отработанным голоском противной младшей сестры. – Вы правда будете примерять платья? Можно мне посмотреть?

– Привет, Лиззи, – весело ответила ей одна из девушек. Другая протянула руку и пригладила волосы на макушке Лиззи. – Тебе уже лучше? Айрин говорила, что ты приболела.

– Со мной все в порядке. И Ба говорит, что мне больше нельзя пропускать школу. А я так старалась полоскать это свое больное горло.

Девушки переглянулись и расхохотались над прямотой Лиззи. Обе подруги Айрин были хороши собой, и, хотя одна из них была брюнеткой, а другая рыжеволосой, в их улыбке, в манере смеяться проглядывало что-то неуловимо схожее. Мэгги решила, что они сестры.

– Лиззи? – В коридор снова вышла Айрин с недовольной гримасой на лице.

Мэгги не сводила с нее восхищенного взгляда. В семнадцать лет тетя Айрин и правда была настоящей красавицей. Она была стройной и изящной, голубые глаза блестели, белая кожа светилась, словно жемчуг, а темные волосы были аккуратно зачесаны назад и убраны под широкую белую повязку. В голове у Мэгги зазвучало слезное признание тетушки: «Я старая. Но ведь я не чувствую себя старой…»

– Лиззи? – Айрин остановилась перед дверью в комнату сестры, с вызывающим видом сложила на груди руки, чуть согнула ногу в колене. – Когда я утром уходила из дома, оба моих платья лежали на моей кровати. А теперь красного нет на месте, а еще КТО-ТО, кажется, прыгал у меня на постели. – С этими словами она выставила вперед подбородок и нахмурила брови, не сводя глаз с сестры.

Лиззи поджала губы и на мгновение задумалась. Мэгги не смела дышать и лишь надеялась, что ее бабушка умела убедительно объяснять необъяснимое.

– А, ты об этом. Кажется, Ба говорила что-то насчет того, что красное платье нужно то ли выгладить, то ли проветрить. Она сказала, что от него пахнет пóтом… или что-то такое.

Девушки дружно ахнули, а одна из подруг Айрин прикрыла ладонью рот, стараясь не расхохотаться. У самой Айрин что-то сердито забулькало в горле.

– Лиззи!

– Ой, да ладно тебе, Айрин! – парировала Лиззи, копируя позу старшей сестры. – Ты ведь знаешь, что не наденешь красное платье. В нем ты будешь выглядеть глупо. Ведь у Кэти и Ширли платья в пастельных тонах?

Вторая подруга Айрин, судя по всему, как раз Кэти, склонила голову в знак согласия и сказала, что наденет платье мятного цвета, а Ширли придет в пудровом. Мэгги едва сдержалась, чтобы не фыркнуть, и поскорее зажала себе нос.

Лиззи не ослабляла натиска:

– Сестренка, ты так чудесно выглядишь в персиковом! Она вам уже его показывала? – И Лиззи взглянула на сестер.

Те синхронно покачали головами.

– Айрин! Ты просто обязана им показать! Моя Айрин самая красивая девушка во всем мире.

Взгляд Айрин смягчился, она улыбнулась Лиззи и чмокнула ее в лоб. Всего за какую-то минуту Лиззи добилась от Айрин того, что ей было нужно.

– Идемте ко мне! – И Айрин, радостно хлопнув в ладоши, направилась в свою комнату.

Подружки поспешили за ней. Лиззи захлопнула дверь и шумно выдохнула, так что челка, закрывавшая ее лоб, подлетела и снова вернулась на место.

– Уф-ф! Я уж было решила, что наша песенка спета. Никуда не уходи! Мне нужно убедиться, что она не передумает. И сними наконец это платье – так, на всякий случай. У меня на двери шкафа висит халат. Он мне велик, так что тебе, я думаю, будет в самый раз. Это на первое время, пока Айрин не уйдет. Тогда мы подберем тебе что-нибудь у нее в гардеробной. – С этими словами Лиззи выбежала из комнаты и плотно закрыла за собой дверь.

Не теряя ни секунды, Мэгги высвободилась из красного платья и со вздохом облегчения бросила его на пол. Она осталась в одних розовых трусиках – больше на ней ничего не было. Каким-то неведомым образом она умудрилась просочиться сквозь слои времени в одном белье и чужом бальном платье! Знать бы только, чего ради. Красные туфли и платье принадлежали Айрин, семнадцатилетней Айрин! Мэгги тряхнула головой, отгоняя пугавшие ее мысли. Нельзя сейчас думать о том, как и почему она здесь оказалась, иначе она просто закроет глаза, свернется калачиком и заревет во все горло.

Она нашла халат Лиззи, надела его, мысленно благодаря девочку, запахнула мягкую хлопковую ткань, завязала пояс. Халат был коротковат, рукава заканчивались чуть ниже локтей. Но он прикрывал ее розовые трусы и обнаженную грудь, и этого пока что было вполне достаточно. Мэгги подумала, что было бы здорово улучить момент и прошмыгнуть в туалет в конце коридора, но решила пока не рисковать. Она надеялась, что Лиззи поскорее расправится с Айрин и ее подругами. Девушка подняла с пола красное бальное платье, хорошенько встряхнула. К счастью, платье по-прежнему выглядело как новое. Пышная юбка из тонкой ткани держала форму, разве что ткань немного помялась. Мэгги повесила платье в набитый до отказа шкаф Лиззи, надеясь, что Айрин его здесь не найдет и не обвинит Лиззи в краже. Она упрятала платье в глубь шкафа. У девочек и правда было вдоволь красивых вещей. Айрин говорила, что папа ее баловал. Судя по всему, о Лиззи он тоже не забывал.

Комната Лиззи выглядела точно так же, как в ее сне, который она видела, пока была в коме. Теперь Мэгги была уверена в том, что это был вовсе не сон. Она и правда побывала здесь – если не телом, то по крайней мере душой. Лиззи ее вспомнила. Мэгги решила не думать о том, что было бы, если бы Лиззи ее не узнала.

Спустя какое-то время в коридоре послышались голоса, и она юркнула за кровать и зажмурилась, словно это помогло бы ей спрятаться. Но голоса стихли вдали, и с лестницы донеслось цоканье каблуков. Мгновение спустя наступила тишина, и Мэгги осторожно поднялась с пола.

Дверь распахнулась, в комнату влетела Лиззи. Ее глаза сверкали от радости.

– Мэгги?

Она в тот же миг заметила Мэгги и сразу пустилась пересказывать все, что произошло, когда она вышла из своей комнаты:

– …Тогда близняшки Расселл пригласили Айрин к себе с ночевкой, а завтра они все вместе будут готовиться у них к выпускному балу. Папа уехал, так что в доме остались только я, ты и Ба! Ба верит всему, что я ей говорю. Я просто скажу, что ты наша кузина. Ты можешь лечь в комнате Айрин или в гостевой спальне наверху… или даже в папиной комнате! – Лиззи расхохоталась, как будто мысль о том, что кто-то переночует в спальне ее отца, показалась ей самой нелепой мыслью на свете. «Это и правда было бы очень странно», – подумала Мэгги.

– Но подожди… разве твоя Ба не поймет, что я тебе не родня? Ну, то есть она ведь твоя бабушка… – Мэгги смолкла, пытаясь разгадать удивленное выражение, появившееся на лице Лиззи.

– Она мне не бабушка! Ее наняли мне в няни, когда умерла мама. С тех пор я зову ее Ба. Теперь она еще и хозяйством у нас занимается. Она живет с нами. У нее внизу своя комната. Может, она и станет о тебе расспрашивать, но ни за что не скажет, что тебе нельзя здесь остаться. Правда, мне кажется, выглядишь ты так, что она и спрашивать не станет. И потом… ты ведь когда-то вернешься туда, откуда пришла? В прошлый раз ты пробыла со мной минут двадцать, не больше. Можешь на этот раз остаться подольше? Мне скучно. – И Лиззи шмякнулась на кровать, подтверждая свои слова.

– Элизабет Ханикатт… ты нечто. – Мэгги оглядела не по годам развитую девчушку и восхищенно покачала головой.

– Да-да-да. – Лиззи отмахнулась от ее слов, но Мэгги заметила, что щеки у нее порозовели от удовольствия и, быть может, немного от смущения. – Близняшки Расселл говорят, что могут выносить меня только в ограниченных количествах. Поэтому-то они и решили поехать к себе домой. Я старалась вести себя несносно, чтобы поскорее от них избавиться.

Мэгги расхохоталась и плюхнулась на кровать рядом со своей новой подругой.

– Это ты про Ширли и Кэти? Они правда двойняшки?

– Не-а, никакие они не двойняшки. Кэти старше. Она родилась в сентябре, а Ширли – через девять месяцев после этого, в июне. Так что они в одном классе, ну и вообще всегда вместе. Мне кажется, им нравится, что их часто называют двойняшками. Они как будто не рады, что на самом деле это не так. Ширли однажды сказала, что их родители размножаются, как кролики. Я тогда спросила у нее, нет ли у них маленьких крольчат на продажу, но Айрин сразу выгнала меня из своей комнаты, – с несчастным видом прибавила Лиззи. – В общем, они лучшие подруги Айрин.

Мэгги хихикнула. Кто сказал, что каждое новое поколение считает, будто они изобрели секс? Судя по всему, пятидесятые годы в этом смысле не слишком отличались от нашего времени.

– Они мне понравились. Интересно, почему Айрин мне никогда о них не рассказывала? – задумчиво проговорила Мэгги.

– Ты знакома с Айрин? – нахмурилась Лиззи.

– Да. Я с ней живу. Она моя двоюродная бабушка. Вот только… до этого еще долго, понимаешь?

– И я тоже живу с вами? Я выросла и стала взрослой, как папа? Я красивая? Я вышла замуж за Джеймса Дина? Если нет, то, надеюсь, я хотя бы вышла за Джонни…

Мэгги ощутила знакомый рывок откуда-то изнутри и охнула, вспомнив и само это чувство, и то, что оно предвещало.