Высокие ступени — страница 56 из 60


Родился 4 февраля 1991 года. Публиковался в журналах «Плавучий мост» (Германия, Фульда), «Кольцо А» (Москва), «День и ночь» (Красноярск), «Чайка» (Мэриленд, Большой Вашингтон), «Слово/Word» (Нью-Йорк), «Prosodia» (Рустов-на-Дону), «Литературная Америка» (Сакраменто, Калифорния), «Иные берега» (Хельсинки), «Что есть Истина?» (Лондон), «Мастерская» (Ганновер, Германия), «Топос» (Москва), «Менестрель» (Омск), «Эдита» (Германия), «Дактиль» (Казахстан), «Сура» (Пенза, Россия), «ЛИКБЕЗ» (Россия); в русско-французском литературном проекте «СлоВолга».

Лауреат международного конкурса им. О. Мандельштама “Germania goldener Grand»-2021. Участник 22-го Форума молодых писателей «Липки».

«Первичный след безмерной белизны…»

Первичный след безмерной белизны

дополнился звеном архитектуры, —

так снег вернулся чувством новизны,

бемольным, аллемандовым, ажурным.

…И снова в кадре перемена мест;

звучит забытый дом полифонией,

и литеры замёрзшие «Nord», «West»

вернулись одноцветной ностальгией.

Зайдём же внутрь; вот кресло, Роберт Frost,

цепочка двери с ритмом Мандельштама;

и свет от абажура в полный рост

рисует нам католика у храма.

…А там, снаружи, холод декабря

сужает воздух вместе с перспективой,

где луч ночной с налётом серебра

воссоздан из снежинок суетливых.

Атлант утяжелённый льдом балкон

придерживает с лёгкостью, как прежде;

он вечным телом в камень заключён,

но дух его эфиром центробежен.

Войдёшь в границы – мистика и грусть,

селеновый ландшафт из давних трещин.

И за стеклом стоит античный бюст,

что грезится одушевлённой вещью.

«Багаж в просторном коридоре…»

Багаж в просторном коридоре,

обои в клетку, тишина.

Погаснет бледной лампой вскоре

вещей громоздких старина.

В углу заметки на бумаге

от предыдущего жильца

(не разобрать о встрече в Праге)

и над штриховкой пол-лица.

В шкафу оставленная книга

десятилетие назад

хранит Орфея с Эвридикой,

где тени прошлого скользят.

И пара строчек, сочинённых

моих в бессонницу одну,

пусть остаются в потаённых

страницах, знавших белизну.

Не разберёт их иностранец,

и тайной станет их судьба

в одном классическом романе,

где к дому тянется тропа.

«Ожившее присутствием людей…»

Ожившее присутствием людей,

жилище, превращённое в музей,

напомнило «Сиротские подарки»

под детский шёпот в сумраке теней,

где комната охватывает аркой.

…Но где-то там тончайшая свеча,

едва заметным пламенем звуча,

вернула ткань дышащую, живую:

ткань чистого, уютного луча

почти как аллегорию простую…

Уже за колыханием слышны

истории придуманной страны.

И кто-то пересказывает сказку

игрушечной восточной старины

о лампе с неожиданной развязкой.

…А дальше не припомнить ничего.

И грустно всем немного оттого,

что призрачная жизнь так скоротечна;

вот след руки, а в доме никого…

Лишь дымом поднимается подсвечник.

«Бежит по улице старинной…»

Бежит по улице старинной

частица света; у окна

с барочным стеклышком карминным

маячит детская рука.

За поворотом незнакомым

Струится чей-то разговор,

где тень рисует у проёма

ворот добавочный узор.

Худая кошка из парадной

выходит вместе с дежавю,

но этот опыт ретроградный

не удержать по существу.

Лишь слог зеркальный и проточный

пусть это время отразит:

прохладный воздух, лязг замочный

и тот мальчишеский кульбит.

………………………………………………………

И в этом ясном отраженье

на заднем плане есть деталь,

как в «Сказке сказок», полутени

и задымлённая вуаль.

Всё это только небылицы,

но посмотри как вплетены

в наш мир мельчайшие частицы

                                  с той стороны.

«Под гул речных трамваев и заводов…»

1

Под гул речных трамваев и заводов

в каком-нибудь проёме-тайнике

оставлю незнакомцу-пешеходу

шкатулку на ржавеющем замке…

2

Подсказка (столбик выстроенных слов)

и пара замерцавших маяков

ведут сознанье в вымышленный город

из сочетаний книжных адресов.

…Вот лестница и двери коридора.

Здесь медленно становится твоей

квартира из предметов и частей

забытого отрезка временного;

овальный стол, созвездия огней

за шторами прогала ледяного.

Здесь смешано прочитанное, явь

с неясным духом; детское представь:

штрихи ложатся мелким снегопадом

и шкаф во тьме, как будто прошептав

таинственное, ожил сонным взглядом.

А утром в нём пылится связка книг:

поэма, два романа, где двойник

писателя продолжен в настоящем

сквозь слог изящный и родной язык,

от автора всё дальше уходящий.

…И позже сделать то, о чём мечтал:

создать в строке заброшенный причал,

дома столетней давности, дорогу

на водный перекрёсток и канал,

бегущий вместе с рифмой эпилога.

И, там же, у тяжёлых мокрых плит,

случайно части речи воскресит

какой-нибудь прохожий удивлённый,

а после, как реальность, сохранит

мир текста, бледным светом освещённый.

«На набережной тёмного гранита…»

На набережной тёмного гранита

дорисовать бы «девочку на шаре»

частицей петербургского графита

в одном несовершенном экземпляре.

И ангелу внимательному локон

поправить алебастровым туманом,

что превращает зрячего в слепого

и делает последним могиканом.

…Но кто-то в этой влаге пилигримом

отправится сквозь мглу, поднявши ворот,

и не узнает в мареве клубимом

тот вид, который принял этот город.

И по дороге в новое пространство

найдёт первоначальные причины:

в иллюзиях (чья суть – непостоянство)

и в жизни, что прошёл до середины.

…А кто-то подойдет к холодной стрелке,

не зная ни меня, ни эти строки;

представит контур тонкой статуэтки,

и вот уже мы с ним не одиноки.

«Заметны ночью знаки реализма…»

Заметны ночью знаки реализма

    в скульптурно-гипсовом снегу;

плафонный свет горит анахронизмом,

    дрожащим в такт грузовику.

Встречают изваяния у входа

    где пляшут тени на стене;

спокойной маски зимняя дремота

    всё отражается в окне.

…И этой маске ветреные судьбы

    видны потоком быстрых дней

и полночи статичное безлюдье

    узорной россыпью огней.

И не узнает кто-нибудь однажды

    отреставрированный дом.

И только лик, покрытый краской дважды,

    в окне окажется знаком.

«В круге света видна хаотичность структуры метели…»

В круге света видна хаотичность структуры метели.

И зрачок воссоздал перевод на язык акварели.

Визуальный подстрочник указывал формы теней,

и казалась в потоке-убежище гамма нежней.

В этот круг беспричинно вошли и приезжий, и местный;

и свернулся над консульством флаг в чей-то лик бессловесный;

дальше Смольный собор, закольцованный шагом маршрут,

где рассеянно лунные контуры следом идут.

Там невольно подумалось: «Если бы эта дорога

и центрический храм поднимались над сутью земного,

то вокруг бы была тишина из пульсации звёзд

и мелькнул бы у верхних слоёв мельхиоровый гость…»

…Так летел бы лучом ювелирно-уменьшенный город:

только храм и дорога в тонах колебаний минора.

…А внизу гул заводов, машин и сиянье витрин;

кто-то там бы смотрел на частицу небесных вершин.

«Предшественники рифм (почти без ударений…»

Предшественники рифм (почти без ударений

На греческий манер протяжные слова)

И ткань несозданных ещё стихотворений

Из зыби зрения, и лёгкая строфа

Окутаны мечтой – эфиром эластичным,

И вместе с разумом в едином естестве

Выстраивают цепь в структуре нелогичной,

Создав прекрасное в звучащем веществе.

Немного слов, и вот тебе уже открыты

То непривычное устройство потолков

И опоздавшие старинным вкусом быта,

Предметы утвари фламандских мастеров.

Вот на резном столе страницы «Энеиды» —

Чтоб дальше перейти в снотворные года…

Туда, где будущность с архаикой обвиты

Лозой латыни и гекзаметром дождя.

«Есть место с продолжением размытым…»

Есть место с продолжением размытым,

текучей краской с лёгкостью залитым,

и кто-то наклоняется над ним,