– Оно уже упаковано и ждет тебя. Получишь его завтра.
Дана улыбнулась.
– Ты был уверен, что я возьмусь за дело, не так ли?
– Я был уверен, что ты мой друг, на которого можно положиться.
Дана не переносила комплименты, поэтому промолчала. Брэд воспользовался этим, чтобы откусить от гамбургера. Неожиданно Дана заулыбалась. Рот Брэда был настолько забит едой, что его бровь изогнулась дугой.
– Мне нужна легенда, чтобы обеспечить непричастность к расследованию тебя и «той, что должна оставаться анонимной». Одну, весьма надежную, я уже придумала.
Когда они закончили обсуждение поручения, Брэд рассказал Дане о характере работы клерка в Верховном суде и о работе Гинни. Дана поведала Брэду о нескольких своих расследованиях.
– Многое из того, что я делаю, довольно скучно, – призналась она. – Не идет ни в какое сравнение с тем, что я делала как коп или во время расследования дела Фаррингтона.
– Наверное, ты тоскуешь по активной деятельности? – предположил Брэд.
– В общем нет. Может, я старею, но чувствую определенную потребность умерить занятость сыском.
– Понимаю, – сказал Брэд. Он опустил взгляд на стол, и улыбка сошла с его лица. – Инцидент в гараже сильно меня потряс. Я несколько месяцев переживал то, что случилось в Орегоне, и теперь переживаю те же чувства снова. Я прикидываюсь храбрым, не рассказываю Гинни обо всем, потому что не хочу ее тревожить, но это было кошмаром.
– Ты не один такой, – мрачно заметила Дана.
Над входом висели часы, и Брэд заметил время.
– Мне нужно идти, – сказал он.
– Рада была увидеть тебя снова. Передай привет своей половине.
Брэд улыбнулся:
– Передам. Когда вернется Джейк, встретимся вчетвером.
– Заметано, – подтвердила Дана.
Брэд пошел к своей машине, Дана помахала ему рукой вслед. Температура воздуха понизилась, но благодаря своей мотоциклетной куртке она согревалась. Вопреки тому, что говорила Брэду, она тосковала по активным действиям. Ее скучная работа хорошо оплачивалась и имела ту положительную сторону, что исключала наличие людей, готовых убивать вас семь суток в неделю. Но действие заставляло ее кровь циркулировать быстрее и улучшало цвет лица, как это случилось тем вечером в мотеле, когда она спасала девушку. Но все же теперь, когда у нее был Джейк и выбор, она склонялась к более спокойной жизни.
Дана отогнала эти мысли, чтобы завести «харлей» Джейка и следить за дорожным движением. Машин было мало, она подождала свободного проезда и осторожно тронулась в путь. Рассчитывала, что в это время доберется домой за полчаса, что даст ей возможность обдумать свои будущие действия в Орегоне. Машина, следовавшая за Даной, остановилась довольно далеко от нее, поэтому она ее не заметила.
Глава 20
Гинни была в прекрасном настроении, когда приехала на следующее утро в компанию «Рэнкин, Ласк…». То, что пугало прошлым вечером, показалось в свете нового дня неоправданной тревогой. Объектом нападения в гараже Верховного суда была судья Мосс, а не Брэд. Скорее всего, злоумышленником, как и говорил ей Брэд, был какой-нибудь кретин с иррациональным поведением.
– Вам следует пройти прямо в конференц-зал Е, мисс Страйкер, – предупредил ее секретарь, когда она вошла в приемную зону.
Гинни нахмурилась. У нее было много работы, и те несколько раз, которые она высиживала на встречах с клиентами, были заведомой потерей оплачиваемого времени.
Клиенты, ожидавшие в приемной «Рэнкин, Ласк…», могли видеть сквозь стеклянные стены конференц-залы А и Б. Клиенты, принимавшие участие во встречах в этих конференц-залах, могли видеть через окна от пола до потолка великолепное здание Капитолия. Конференц-залы А и Б предназначались для того, чтобы дать понять приглашенным в них клиентам, что атторнеи «Рэнкин, Ласк…» были причастны также к БОЛЬШИМ делам и особо не нуждались в мелких заказчиках.
В конференц-зале Е, располагавшемся этажом ниже приемной зоны, окон не было. Он находился в тыльной стороне здания, подальше от любопытных глаз. Как только Гинни вошла в зал, она поняла, почему встреча проводится в помещении, где ее участники скрыты от внешнего обозрения. У дальнего конца стола сидели вместе Одри Стюарт и Деннис Мастерсон. Слева от Мастерсона расположился Грег Маккензи, сотрудник с четырехлетним стажем. Он был помощником Мастерсона и внушал Гинни ощущение скованности. Маккензи отличался мощным телосложением и зарекомендовал себя в Айове напористым форвардом, играя в американский футбол, прежде чем поступить учиться в юридический колледж Стэнфорда. Маккензи казался всегда сердитым, и Гинни гадала, не употреблял ли он стероиды, чтобы поддерживать свою борцовскую форму.
– А, мисс Страйкер! Входите и закройте за собой дверь, – сказал Мастерсон.
Все прекратили говорить и стали смотреть в ее сторону. Мастерсон представил Гинни. Потом заулыбался.
– Хотите знать, чем мы здесь занимаемся? – спросил он.
– Помогаете мисс Стюарт подготовиться к слушаниям на конфирмации? – осторожно предположила Гинни. Она надеялась, что ее догадка правильна. Если ей поручат такую подготовку, то это будет самым захватывающим поручением с начала ее работы в фирме.
– Верно, – сказал Мастерсон с улыбкой. Затем обратился ко всем участникам совещания: – Меня обрадовало назначение Одри в Верховный суд. Это правильное решение президента Гэйлорд. Мы встречались с Одри, когда работали в ЦРУ, и поддерживали контакты друг с другом, когда оставили это учреждение. Верховный суд нуждается в высокоинтеллектуальных судьях, а Одри была одной из самых проницательных сотрудниц управления.
Мастерсон перестал улыбаться.
– К сожалению, либералы добиваются ее дискредитации, опираясь на практику, которая помогла им сохраниться после одиннадцатого сентября, но сейчас они впали в немилость. Я слышал из нескольких источников, что сенаторы Каммингс и Васкес точат свои ножи.
Эти либералы прятались в своих норах, когда Одри встречала огонь на передовой линии. Теперь они собираются швырять камни в тех самых людей, которые их защитили. Словом, перед нами вполне определенные цели. Но, – заключил Мастерсон, снова улыбнувшись, – я уверен в нашей победе, потому что наше дело правое и Бог на нашей стороне, не говоря уже о том, что мы располагаем командой очень квалифицированных адвокатов.
Глава 21
Редакционные помещения «Экспоузд», популярной в Вашингтоне бульварной газеты, занимали два этажа переоборудованного склада с видом на купол Капитолия. Здание находилось в том районе столицы, где в равной степени господствовали реконструкция и упадок. Заброшенные дома и пустыри, заселенные наркоманами и бездомными, можно было обнаружить среди кварталов с модными ресторанами, шикарными бутиками и рядами реконструированных построек, которыми владели городские профессионалы. «Экспоузд» была упорствующим в ереси листком, который приобрел некоторую респектабельность, когда вмешался в дело Фаррингтона благодаря сделке между Даной Катлер и Патриком Горманом, владельцем и редактором газеты. Но хлеб газеты все еще составляли рассказы людей, видевших недавно «живого» Элвиса, сообщений о похищениях землян инопланетянами, сплетни о знаменитостях и чудесные исцеления посредством диеты.
Дана застала Патрика Гормана поедающим на втором этаже огромную пиццу с пеперони и сыром. Значительную часть пространства стен занимали наиболее скандальные заголовки газеты в рамках. То, что ни один из заголовков не заставил Гормана покраснеть, во многом свидетельствовало о его отношении к журналистской порядочности. Дану заинтересовал тот участок стены, который демонстрировал премию Пулицера, заслуженную газетой благодаря освещению скандала с Фаррингтоном.
– Это прекрасное дополнение к твоей стене позора, – заметила Дана.
Горман не любил, когда ему мешали работать или есть, но расплылся в улыбке, увидев фигуру, стоящую в двери.
– Как поживает мой любимый анонимный источник? – произнес он и движением руки пригласил Дану сесть в кресло.
Большинство джентльменов встают, когда входит дама, но Горман был слишком тучен для этого. Дана знала, что подъем потребует от него слишком больших усилий, поэтому простила ему недостаток рыцарства.
– Спасибо, хорошо. А ты? Как ты справляешься с легитимной журналистикой?
Горман махнул рукой:
– Я покончил с этим несколько месяцев назад. Хотя порой вспоминаю, как стою на подиуме с пулицеровским дипломом и гляжу вниз на позеленевшие лица этих изнеженных снобов из «Таймс» и «Пост».
– Я заметила, что ты не снизошел до использования в своей газете легитимных материалов.
– Не знал, что ты ее читаешь.
– Это одно из моих запретных наслаждений. Прячу «Экспоузд» между страницами моих журналов для женщин-доминатрикс.
У Гормана затрясся от смеха двойной подбородок. Затем он указал на остатки своего ужина:
– Пиццу?
– Нет, спасибо.
– Если ты пришла не для того, чтобы покушать со мной, то чем обязан твоему визиту? У тебя нет, случайно, жареных фактов для меня?
– Нет, я пришла попросить об услуге.
– Сделаю для тебя все, что смогу.
– Рискну попросить у тебя удостоверение сотрудницы «Экспоузд» и хочу, чтобы ты подтвердил мои полномочия, если кто-нибудь будет справляться об этом.
– Ты меня интригуешь. Для чего тебе такая крыша?
– Скажу, но ты должен обещать, что это останется между нами.
– Разумеется, даю удостоверение вместе с условием, что «Экспоузд» получит исключительное право на публикацию любых пикантных историй.
– Если смогу. Мне нужно получить разрешение своего клиента.
– Кто он?
Дана укоризненно покачала пальцем.
– Тебе лучше не знать этого.
Горман пожал плечами.
– Нет греха в обычном любопытстве. Что ты можешь сообщить мне?
– Меня наняли расследовать душещипательное дело об убийстве в штате Орегон. Сара Вудраф приговорена к смерти за убийство своего любовника, причем дважды.