Высшая справедливость — страница 29 из 48

– Ваша честь, хотелось бы, чтобы вы просмотрели этот диск, – сказала Гаррет.

– Нет возражений, – согласился Пайк.

Судья Бранденбург внимательно смотрел и слушал то, что говорил Джон Финли.

«Меня зовут Джон Финли, и я сожалею, что мое исчезновение вызвало такое смятение. Сара, если ты находишься в комнате, где это прокручивают, то не могу выразить свой ужас в связи со всем тем, что с тобой случилось. К сожалению, до сегодняшнего дня я не мог открыть того, что жив и здоров. Надеюсь, это свидетельство поможет прекратить твои мытарства».

– Было ли дело отменено в результате свидетельства, что мистер Финли не был убит? – спросила Мэри.

– Да, – ответил судья Несбит.

– Больше у меня нет вопросов к судье, – сказала Мэри.

– Здравствуйте, судья Несбит, – поздоровался Пайк со спокойной улыбкой. – Есть ли на записи DVD фрагмент, где мистер Финли признается, что работает на какое-нибудь учреждение правительства Соединенных Штатов?

– Нет, этого не имеется.

– И на DVD нет ничего, что объясняет, почему мистер Финли не обнаружил себя раньше, не так ли?

– Этого нет.

– Он мог быть в отпуске или выполнять консалтинговую работу в каком-нибудь отдаленном месте, связь с которым затруднена?

– Я не располагаю ответом на этот вопрос, – сказал Несбит.

Пайк улыбнулся:

– Благодарю. Больше у меня нет вопросов к свидетелю, – сказал он.

– Больше нет свидетельств, ваша честь, – отозвалась Мэри.

Пайк начал говорить, но Бранденбург остановил его взмахом руки:

– Мисс Гаррет, почему вы считаете, что диск DVD имеет отношение к новому обвинению против вашей клиентки?

– Это свидетельство того, что он занимался достаточно важной деятельностью, мешавшей ему прийти на помощь невиновной женщине, которой угрожал смертный приговор.

– Да, да, я принимаю этот довод. Но вы располагаете доказательством того, что причина его бездействия имеет какое-то отношение к новому обвинению?

При наличии Освальда и Свенсона в качестве свидетелей Мэри вполне была бы в состоянии доказать такую связь, но отпечатки пальцев ничего не значили без свидетельства, что Финли был на корабле, перевозившем контрабандный гашиш.

– Я пыталась собрать такие доказательства, но ЦРУ и другие разведывательные учреждения отказались уважить наши просьбы дать информацию о «Чайна си» и причастности мистера Финли к кораблю.

– Здесь я ничем не могу помочь, мисс Гаррет. Моя юрисдикция не распространяется на федеральное правительство.

– Я отправила в Департамент внутренней безопасности ордера на явку его сотрудников с целью дачи показаний относительно агента Белсона и деятельности «Чайна си». Они отказались явиться. Вы можете вести слушания и потребовать их показаний.

– Я требовал от них предъявить платежные ведомости Департамента внутренней безопасности и ЦРУ, а также списки сотрудников, но они отказали, сославшись на интересы национальной безопасности.

– Ваша честь, разрешите, – вмешался Пайк, – заместитель атторнея Соединенных Штатов Эйвери Бишоп присутствует в суде для разъяснения этих вопросов.

Афроамериканец в строгом сером деловом костюме с черным кейсом в руке встал в задней части зала судебного заседания. Он был лысоват, по-спортивному поджар; бросались в глаза пепельно-серые усы. На его небольшом широком носу крепились очки в проволочной оправе, которые делали его карие глаза больше.

– Я могу выступить, ваша честь?

– Да, да. Проходите к трибуне, мистер Бишоп.

– Благодарю, ваша честь. – Бишоп вручил толстую стопку бумаг клерку и аналогичную стопку Мэри Гаррет. – Я только что передал клерку и мисс Гаррет ходатайства об аннулировании повесток мисс Гаррет относительно подписанных ею ордеров. Оно составлено в соответствии с правовым меморандумом. Правительство Соединенных Штатов подтверждает приоритет государственных секретов как препятствие всем дознаниям, которые может предпринять мисс Гаррет ради своей клиентки по поводу корабля с возможным названием «Чайна си», мистера Джона Финли, мистера Арна Белсона и любых лиц и объектов, связанных каким-либо образом с этим кораблем. Наше ходатайство подкрепляется декларацией директора ЦРУ.

– Мы нечасто имеем дело с государственными секретами в окружном суде Малтномы, – усмехнулся судья Бранденбург. – Боюсь, мне незнаком такой приоритет.

Бишоп улыбнулся в ответ.

– Не стоит беспокоиться, ваша честь. Я здесь для того, чтобы осведомить вас. Приоритет государственных секретов является обычным правовым приоритетом, имеющим значение доказательства, который позволяет правительству запрещать раскрытие информации, если существует обоснованная опасность того, что такое раскрытие выявит факты, которые нельзя предавать огласке в интересах национальной безопасности. Я здесь для того, чтобы официально заявить о таком приоритете от имени Департамента внутренней безопасности, Агентства национальной безопасности, Службы военной разведки и Центрального разведывательного управления. Это организации, в которые мисс Гаррет направила ордера.

Мэри Гаррет встала со своего места:

– Ваша честь, выходит, что мистер Бишоп признает наличие разведывательной операции, включавшей гашиш и «Чайна си».

– Я могу продолжать? – спросил Бишоп судью.

– Продолжайте, мистер Бишоп.

– Впервые приоритет имел прецедент в 1953 году в деле «Соединенные Штаты Америки против Рейнольдса». Тогда вдовы трех членов экипажа сверхмощной «Летающей крепости» Б-29, который разбился в авиакатастрофе в 1948 году, требовали открыть подробности инцидента, но им сообщили, что огласка этих подробностей нанесет ущерб национальной безопасности в результате раскрытия сверхсекретной миссии бомбардировщика. Верховный суд Соединенных Штатов постановил, что исполнительная власть может исключить свидетельство из судебного процесса, если, по ее оценке, огласка такого свидетельства нанесет вред национальной безопасности.

– Если мне не изменяет память, ваша честь, – включилась Мэри, – в 1996 году с сообщений о катастрофах был снят гриф секретности, и было установлено, что эти сообщения не содержали секретной информации. Они содержали, однако, информацию о плохом техническом состоянии самолета, что скомпрометировало бы ВВС. Мне кажется, что данный приоритет привносится сюда для сокрытия причастности правительства Соединенных Штатов к контрабанде наркотиков и использование этого приоритета незаконно.

– Ваша честь, – вмешался Пайк, – защитой не установлено, что на корабле провозились какие-либо наркотики.

– Мы сможем доказать, что на борту корабля имелся гашиш, если я смогу добиться явки по повесткам лиц, имеющих отношение к делу, – сказала Мэри.

– Ваша честь, – заявил Бишоп, – установление приоритета исключает обсуждение исследуемой проблемы в суде. Это приоритет, и он не может обсуждаться.

– И справедливо, – заметил судья Бранденбург, бегло прочитав меморандум. – Нельзя позволить иностранным державам и террористам пользоваться материалами, которых вы добиваетесь, мисс Гаррет. Я не допущу даже рыбалки, если это послужит подрыву безопасности Соединенных Штатов Америки.

– Это дело чревато смертным приговором, ваша честь, – напомнила Мэри. – Без показаний, которых мы добиваемся, моей клиентке угрожает смерть.

– Дела, чреватые смертными приговорами, регулируются теми же правилами предоставления доказательств, что и дела о магазинных кражах, мисс Гаррет. Ходатайства мистера Пайка будут удовлетворены, и я не позволю вам представлять доказательства или показания, касающиеся «Чайна си».

Часть пятаяОжидание смерти

Глава 42

Дана закончила свои записи по делу Вудраф после двух ночи. Она полагала, что дело штата для второго судебного процесса шаткое, но защита не смогла опровергнуть доказательство, связывающее пули, которыми был убит Джон Финли, с пистолетом, захваченным в банде, а также с убийством, которое расследовала Сара Вудраф. Монте Пайк представил журналы из камеры хранения улик, которые доказывали, что Вудраф была офицером, бравшим это оружие из камеры и сдававшим его туда. Затем он привел довод относительно подбрасываемого оружия, оружия, украденного с места преступления или изъятого у арестованного преступника, которое жуликоватые офицеры полиции подбрасывают на место перестрелки, чтобы оправдаться, когда обнаруживают, что застреленный ими человек был невооружен. Пайк доказывал, что Вудраф взяла из камеры пистолет, чтобы подбросить его, если попадет в подобную ситуацию, и использовала его для убийства Финли.

Мэри Гаррет попыталась добиться заслушивания судом показаний Сары Вудраф относительно высказываний Джона Финли вечером перед его убийством, но судья согласился с Монте Пайком, что эти показания основаны на слухах, и отказал. Затем Гаррет сделала попытку возбудить законные сомнения, предъявив паспорта и удостоверения, обнаруженные в вещевом мешке, но Пайк возразил, что, к чему бы ни был причастен Финли, это не относится к делу, поскольку оружие убийства принадлежало лишь одному человеку, подсудимой. Без свидетельств относительно инцидента с «Чайна си» и признаний Финли Саре Вудраф защита мало что могла предпринять.

Жюри сделало однодневный перерыв перед признанием Вудраф виновной в убийстве при отягчающих обстоятельствах. Затем ему понадобилось еще два дня, чтобы привести доказательства, которые побудили судью вынести смертный приговор.

Около полутора часов ночи Дана опустошила свой кофейник, а то, что оставалось в кружке, было слегка теплым. Она поставила кружку в микроволновку и взяла служебный блокнот, в котором делала записи. Когда кофе подогрелся, Дана отпила из кружки и стала набрасывать перечень дел, которые необходимо было сделать. В первую очередь она написала: «Самолет и бронирование места в отеле».


Портленд в штате Орегон является одним из красивейших городов Америки, но Дану Катлер, когда ее самолет шел на посадку, интересовали отнюдь не зеленые холмы, которые высились в городе, не горы в снежных шапках, которые окружали его, не река, петлявшая в нем. Портленд вызвал у Даны мрачные воспоминания. В «городе роз» она была единственный раз, когда ей приходилось бежать что есть мочи. Она чуть не погибла, и на ее руках осталась кровь двух человек.