Выстрел — страница 11 из 69

– У вас есть информация? – спросила она.

«Секретарша наверху, наверное, слышит, как бьется твое сердце», – подумал Ричер.

– Да, – сказал он. – Информация.

– Из армии? – спросила она.

Ричер кивнул. Секретарь снова приложила трубку к уху и продолжила разговор, который оказался довольно длинным. У мистера Родина были весьма надежные стражи, охранявшие его покой, в чем Ричер ничуть не сомневался. Никто не мог пройти мимо них без веской и уважительной причины. Это тоже не вызывало у Джека ни малейших сомнений. Он взглянул на часы. Девять сорок утра. Впрочем, учитывая все обстоятельства, он особенно не спешил. Барр – в коме. С прокурором Родиным можно встретиться завтра. Или послезавтра. А можно добраться до него через копа, если понадобится. Как того зовут? Кажется, Эмерсон?

Секретарь повесила трубку.

– Пожалуйста, поднимитесь наверх. Мистер Родин на третьем этаже.

«Мне оказали честь», – подумал Джек. Секретарь написала его имя на гостевом пропуске и убрала в пластиковый кармашек, который Ричер прикрепил к рубашке и направился к лифту. Поднялся на третий этаж – с низкими потолками и внутренними коридорами, освещенными флуоресцентными лампами. Три двери из крашеного камышита были закрыты, двухстворчатая дверь из лакированного дерева – открыта. За ней сидела еще одна секретарша. Второй страж ворот. Она оказалась моложе той, что охраняла вход внизу, но явно обладала большей властью.

– Мистер Ричер? – спросила она.

Он кивнул, секретарь встала из-за стола и повела его в сторону кабинетов с окошками в дверях. На третьей висела табличка «А. А. Родин».

– А что значит «А. А.»? – полюбопытствовал Ричер.

– Не сомневаюсь, что мистер Родин сам скажет вам это, если пожелает.

Секретарь постучала в дверь, и на стук отозвался сочный баритон. Она открыла дверь и отошла в сторону, пропуская Ричера.

– Спасибо, – сказал он.

– Не стоит благодарности, – ответила она.

Джек вошел. Родин уже стоял за своим столом, приготовившись встретить посетителя, и вся его поза была пропитана подчеркнутой учтивостью. Ричер узнал в нем прокурора, которого видел по телевизору. Лет пятидесяти, довольно поджарый, в приличной физической форме, седые волосы коротко подстрижены. В жизни прокурор оказался ниже, чем на экране. Судя по всему, его рост составлял на дюйм меньше шести футов, а весил он около двухсот фунтов. Родин был в легком летнем костюме темно-синего цвета, голубой рубашке и голубом галстуке. У него были голубые глаза. Вне всякого сомнения, он обожал голубой цвет. Кроме того, Ричер заметил, что прокурор безупречно выбрит, от него пахло туалетной водой. «Очень правильный мужчина. В отличие от меня», – подумал Джек. Рядом с ним Ричер выглядел неухоженным, грязным великаном, на шесть дюймов выше и на пятьдесят фунтов тяжелее, волосы были на два дюйма длиннее, а одежда – на тысячу долларов дешевле.

– Мистер Ричер? – промолвил Родин.

Джек кивнул. Кабинет был самым обычным – аккуратным, прохладным и тихим. Скучный вид из окна – плоские крыши магазинов и офиса Отдела транспортных средств и строительные площадки. Вдалеке виднелась башня из черного стекла. В небе тускло светило солнце. На стене справа от окна, близ стола – дипломы и фотографии Родина с разными политиками. Заголовки газет в рамках, сообщавшие об обвинительных приговорах – в семи разных делах. На другой стене – фотография светловолосой девушки в студенческой шапочке и мантии, с дипломом в руках. Очень хорошенькой. Джек смотрел на нее на мгновение дольше, чем требовалось.

– Это моя дочь, – пояснил Родин. – Она тоже юрист.

– Правда? – проговорил Ричер.

– Она только что открыла собственную контору здесь, в городе.

Голос прокурора прозвучал весьма невыразительно, и Ричер не понял, гордится тот дочерью или, наоборот, не одобряет ее поступка.

– Думаю, вы с ней встретитесь, – сказал Родин.

– Я? – удивленно спросил Ричер. – Зачем?

– Она защищает Джеймса Барра.

– Ваша дочь? А как насчет ваших родственных отношений?

– Нет закона, который это запрещает. Такую ситуацию можно считать не слишком разумной, но с этикой тут все в порядке.

Родин выделил слово «разумной», намекая сразу на несколько вещей. Не слишком умно выступать адвокатом в таком нашумевшем деле, не слишком умно дочери выступать против отца, не слишком умно кому-либо вообще выступать против А. А. Родина. Что ж, прокурор производил впечатление очень компетентного человека.

– Дочь внесла ваше имя в предварительный список свидетелей, – сказал он.

– Почему?

– Хелен думает, что у вас есть какая-то информация.

– Откуда ей стало известно мое имя?

– Я не знаю.

– Из Пентагона?

– Не уверен, – пожав плечами, ответил Родин. – Но она откуда-то его узнала. И потому вас ищут.

– И по этой причине вы согласились меня принять?

Родин кивнул.

– Да, – сказал он. – Именно по этой. Как правило, я не принимаю людей с улицы.

– Ваши служащие, как мне показалось, полностью разделяют вашу точку зрения.

– Надеюсь, – проговорил Родин. – Садитесь, пожалуйста.

Ричер сел в кресло для посетителей, а Родин занял свое место за столом. Окно оказалось слева от посетителя и справа от прокурора. Ни тому ни другому свет не падал в глаза. Иными словами, кто-то подумал об удобной расстановке мебели. В отличие от других прокурорских кабинетов, в которых Ричеру довелось побывать.

– Кофе? – предложил Родин.

– Пожалуй, – ответил Джек.

Прокурор позвонил и попросил принести кофе.

– Естественно, мне интересно, почему вы решили первым делом прийти ко мне, – продолжил он. – Я имею в виду, к обвинителю, а не к защитнику.

– Я хочу знать ваше личное мнение.

– Что именно?

– Насколько надежные у вас улики и насколько вы уверены в правильности обвинения, выдвинутого против Джеймса Барра?

Родин не стал отвечать сразу. Он немного помолчал, и в этот момент в дверь постучали. Вошла секретарь, которая принесла кофе на серебряном с рисунком подносе. Кофейный сервиз состоял из двух чашек, двух блюдец, сахарницы, крошечного сливочника и двух серебряных ложечек. Чашки были из тонкого фарфора. «Они явно не казенные, – подумал Ричер. – Родин любит пить кофе по всем правилам». Секретарь поставила поднос на край стола, точно посередине между креслом босса и стулом посетителя.

– Спасибо, – поблагодарил Джек.

– Не за что, – ответила она и вышла из кабинета.

– Прошу вас, угощайтесь, – сказал Родин.

Ричер взял кофейник и налил себе кофе, без сливок и сахара. В кабинете запахло крепким черным кофе. Правильно сваренным.

– Обвинение, выдвинутое против Джеймса Барра, не вызывает никаких сомнений, – сказал Родин.

– Свидетели?

– Показания свидетелей не всегда надежны. Я почти рад, что у нас нет свидетелей. Зато у нас имеются убедительные физические улики. А наука не лжет. И ее нельзя запутать.

– У вас нет никаких сомнений? – переспросил Ричер.

– Есть абсолютно надежные доказательства, которые и привели нас к человеку, совершившему преступление.

– Насколько надежные?

– Надежнее не бывает. Более безупречных мне еще не приходилось видеть. Я полностью уверен, что Барр – убийца.

– Мне уже приходилось слышать, как прокуроры говорили подобные вещи.

– Только не в этот раз, мистер Ричер. Я очень осторожный человек. Я не берусь за дела о преступлениях, за которые может быть вынесен смертный приговор, если не уверен в исходе.

– Счет ведете?

Родин махнул рукой себе за спину, показав на стену с дипломами и хвалебными статьями.

– Мной выиграно семь дел из семи, – сказал он. – Сто процентов.

– За какое время?

– За три года. Джеймс Барр станет восьмым из восьми. Если придет в себя.

– А если придет в себя и окажется, что он стал психически неполноценным?

– Если к нему вернется сознание и его мозг будет функционировать хотя бы на долю процента, он предстанет перед судом. То, что сделал Барр, нельзя простить.

– Хорошо, – сказал Ричер.

– Что хорошо?

– Вы сообщили мне то, что я хотел знать.

– Вы сказали, что у вас есть информация. Из армии.

– Я ее пока оставлю при себе.

– Вы ведь были военным полицейским?

– Тринадцать лет, – ответил Ричер.

– И знакомы с Джеймсом Барром?

– Немного.

– Расскажите мне про него.

– Еще рано.

– Мистер Ричер, если у вас есть исключающая вину подозреваемого информация или просто какие-то сведения о нем, вы непременно должны мне их сообщить.

– Разве?

– Я в любом случае их получу. Моя дочь мне их передаст. Потому что она будет искать возможность заключить со мной сделку о признании вины.

– А что значит «А. А.»?

– Прошу прощения?

– Ваши инициалы?

– Алексей Алексеевич. Моя семья приехала из России. Очень давно. До Октябрьской революции.

– Но вы храните традиции.

– Как видите.

– А как вас все называют?

– Разумеется, Алекс.

Ричер встал.

– Большое спасибо за то, что уделили мне время, Алекс. И за кофе тоже.

– Теперь вы собираетесь встретиться с моей дочерью?

– А какой смысл? У меня сложилось впечатление, что вы совершенно уверены в себе.

Родин покровительственно улыбнулся.

– Такова процедура, – сказал он. – Я представитель судебной машины, а вы свидетель из списка. Мне придется вам напомнить, что вы обязаны встретиться с моей дочерью. Иначе будет нарушена этика.

– А где находится ее контора?

– В стеклянной башне, которую вы видите из окна.

– Ладно, – сказал Ричер. – Думаю, я к ней зайду.

– И мне по-прежнему будет нужна информация, которой вы располагаете, – проговорил прокурор.

– Нет. – Посетитель отрицательно покачал головой. – На самом деле она вам не нужна.


Ричер отдал свой пропуск женщине у входа и снова пошел на центральную площадь. Там он постоял под лучами негреющего солнца, обозревая это место и пытаясь понять и почувствовать своеобразие окружающей местности. Все города одинаковы, и все отличаются друг от друга. Все они обладают цветом. Некоторые – серым. А этот был коричневым, потому что кирпичи были сделаны из местной глины и они придали фасадам домов цвет древней земли. Даже в камне имелись темные прожилки, словно в нем содержалось железо. Тут и там преобладали красные тона, как у старинных амбаров. Теплое место, не слишком шумное и деятельное, но живое. Город со временем придет в себя после случившейся на площади трагедии. В нем были движение, оптимизм и динамизм. Бесчисленные строительные площадки обнадеживали, свидетельствовали о его возрождении.