Ричер вошел внутрь магазина. Воздух здесь был холодным, сильно пахло какой-то химией. Ричер насчитал с полдюжины покупателей, неспешно бродивших по магазину. В передней части на прилавках стояли стеклянные и хромированные детали. «Парадные аксессуары», – догадался Ричер. Сзади располагались полки с красными картонными коробками. Повсюду – диски сцепления, тормозные колодки, шланги и тому подобное, одним словом – детали. Ричер никогда не менял детали в автомобиле. В армии все за него делали механики, а после выхода в отставку покупать себе машину он не стал.
Между предметами роскоши и не интересующими Ричера запасными частями разместились четыре сервисные стойки, сдвинутые вместе. На них лежали регистрационные журналы и толстые бумажные каталоги, стояли компьютеры. За одним из них сидел высокий парень лет двадцати, с мрачным лицом. Ричер его раньше не видел. Во всяком случае, этот парень не был одним из пяти типов, с которыми ему довелось столкнуться в спортивном баре. Обычный парень. Ричеру показалось, что он здесь главный. Парень был одет в красный комбинезон. Форма, подумал Ричер. С одной стороны, практично, с другой – в похожих комбинезонах ходят механики «Инди-500»[13]. Как символ. Как обещание помощи классных специалистов, умеющих все. Наверное, это менеджер. Парень не мог быть владельцем магазина, если ездил на работу на четырехцилиндровом «шевроле». Его имя было вышито на левой стороне груди: «Гэри».
– Мне нужно поговорить с Сэнди, – сказал Ричер. – С рыжей девушкой.
– Она на складе, – ответил Гэри.
– Могу я туда пройти или вы сами ее позовете?
– А зачем она вам?
– Это личное.
– Она сейчас работает.
– У меня к ней юридический вопрос.
– Вы не полицейский?
– Я работаю с адвокатом.
– Мне нужен какой-нибудь документ.
– Нет, Гэри, тебе он не нужен. Ты должен найти Сэнди.
– Я не могу. У меня сегодня не хватает людей.
– Можешь позвонить ей по телефону или послать сообщение на пейджер.
Парень по имени Гэри молча смотрел на Ричера и не собирался ничего делать. Джек пожал плечами, обошел стойки и направился к двери с надписью: «Вход воспрещен». Там наверняка офис или столовая для персонала. Только не склад. В таком магазине все сразу выкладывают на полки. Никаких припрятанных запасов. Ричер знал, как устроена современная торговля. Он читал газеты, которые люди оставляли в автобусах и барах.
Джек очутился в маленьком офисе, большую часть которого занимал огромный стол, покрытый белым пластиком с маслянистыми отпечатками пальцев. За ним сидела Сэнди, тоже одетая в красный комбинезон. Она выглядела в нем намного лучше, чем Гэри. На поясе комбинезон был стянут ремнем. Молнию Сэнди расстегнула дюймов на восемь. Слева было вышито ее имя, оно выделялось гораздо больше, чем вышивка на груди у Гэри. Ричер тут же решил, что если бы он был владельцем магазина, то Гэри работал бы в офисе, а Сэнди – за стойкой.
– Вот мы и снова встретились, – сказал Джек.
Сэнди ничего не ответила. Только посмотрела на него.
Она работала со счетами. Слева от нее лежала одна стопка, справа – другая. Один счет Сэнди держала в руке, застывшей в воздухе, – перекладывала его из одной стопки в другую. Она показалась Ричеру более миниатюрной, чем во время их первой встречи. Менее энергичной и агрессивной. Казалось, из нее выпустили воздух.
– Нам нужно поговорить, – сказал он. – Ты согласна?
– Я очень сожалею о том, что произошло, – вздохнула она.
– Не нужно извиняться. Я не обиделся. Мне просто необходимо понять, что случилось.
– Я не знаю.
– Сэнди, ведь ты там была.
Она ничего не ответила. Положила счет в правую стопку и выровняла ее.
– Кто все это устроил? – спросил Ричер.
– Не знаю.
– Но ты должна знать, кто тебе давал указания.
– Джеб, – ответила она.
– Джеб?
– Джеб Оливер, – продолжила она. – Он работает здесь. Мы иногда встречаемся.
– Он сейчас здесь?
– Нет, не вышел на работу.
Ричер кивнул. Парень по имени Гэри сказал: «У меня сегодня не хватает людей».
– Прошлой ночью ты его не видела? Или потом?
– Нет, я сразу же убежала.
– Где он живет?
– Понятия не имею. Где-то с матерью. Я не слишком хорошо его знаю.
– Что он тебе тогда сказал?
– Что я могу ему помочь в одном деле.
– То есть он предлагал развлечься?
– В понедельник вечером в этом городе нелегко развлечься. К примеру, наблюдение за тем, как деформируется доска в стене сарая, можно считать отличным развлечением.
– Сколько он тебе заплатил?
Она не ответила.
– Такие вещи никто не станет делать даром, – сказал Ричер.
– Сто долларов, – ответила Сэнди.
– А что получили остальные?
– То же самое.
– Кто они такие?
– Его приятели.
– А кто придумал план? Насчет братьев?
– Джеб. Вы должны были начать приставать ко мне. Только вы не стали.
– Ты отлично импровизировала.
Она слабо улыбнулась, словно признав небольшой успех, каких было совсем не много в ее жизни.
– А как ты узнала, где меня искать? – спросил Ричер.
– Мы ездили в грузовике Джеба. Туда и обратно. Ну, вроде как ждали. Потом ему позвонили по сотовому.
– Кто ему позвонил?
– Я не знаю.
– Ты не хочешь одолжить мне свою машину?
– Мою машину?
– Мне нужно найти Джеба.
– Я не знаю, где он живет.
– Ну, это я выясню сам. Но мне нужны колеса.
– Я не знаю, – колебалась Сэнди.
– Я достаточно взрослый, чтобы водить машину, – заверил ее Ричер. – И уже достаточно взрослый, чтобы делать самые разные вещи. Некоторые из них я делаю очень хорошо.
По ее лицу промелькнула тень улыбки, поскольку он повторил слова, которые Сэнди произнесла прошлым вечером. Она отвернулась, а потом немного смущенно посмотрела на Ричера и спросила:
– А у меня получилось? Ну, вчера, когда я перед вами выступала?
– Ты была великолепна, – ответил Ричер. – Я был занят собственными проблемами, иначе не задумываясь отказался бы от футбола.
– Вам надолго понадобится моя машина?
– А это большой город?
– Не слишком.
– Значит, ненадолго.
– Это серьезное дело?
– Ты получила сто долларов. Как и четверо других парней. Полагаю, Джеб оставил остальные пятьсот себе. Таким образом, кто-то заплатил тысячу долларов, чтобы отправить меня в больницу. Значит, дело довольно серьезное. Во всяком случае, для меня.
– Теперь я жалею, что ввязалась в это.
– Но все кончилось хорошо.
– У меня будут проблемы?
– Может быть, – ответил Ричер. – Но не обязательно. Не исключено, что мы договоримся. Ты одолжишь мне свою машину, а я о тебе забуду.
– Обещаете?
– Все хорошо, что хорошо кончается.
Она наклонилась и подняла с пола сумочку. Покопавшись в ней, Сэнди вытащила ключи.
– «Тойота», – сообщила она.
– Я знаю, – сказал Ричер. – В последнем ряду, возле «шевроле» Гэри.
– Откуда вы это знаете?
– Интуиция, – ответил он.
Джек взял ключи от машины, попрощался с Сэнди, закрыл за собой дверь офиса и подошел к стойке. Гэри вел по телефону переговоры о приобретении каких-то деталей. Ричер встал в очередь и приблизился к нему через пару минут.
– Мне нужен адрес Джеба Оливера, – сказал он.
– Зачем? – спросил Гэри.
– Это юридический вопрос.
– Я хочу взглянуть на ваши документы.
– В магазине проводятся незаконные операции. На твоем месте я бы постарался держаться от всего этого подальше.
– Вы должны предоставить мне…
– А как насчет места в больнице? Именно ее стены ты увидишь в самое ближайшее время, Гэри, если не дашь мне адрес Джеба Оливера.
Гэри задумался. Посмотрел на очередь из нескольких человек, выстроившихся у стойки. Очевидно, он решил, что нет смысла затевать драку, в которой у него нет шансов на победу, да еще на глазах у покупателей. Поэтому он вытащил один из ящиков под стойкой, нашел в книге адрес и переписал на лист бумаги, вырванный из блокнота, которым его снабдил производитель масляных фильтров.
– К северу отсюда, – сказал Гэри. – Примерно пять миль.
– Спасибо, – поблагодарил Ричер и взял листок бумаги.
«Тойота» рыжей Сэнди завелась сразу. Джек подождал, пока двигатель прогреется, отодвинул сиденье и поправил зеркало. Пристегнул ремень и положил листок с адресом на приборную панель. Теперь он не мог видеть тахометр, но его не особенно интересовали его показания. Оставалось выяснить, сколько бензина в баке, – оказалось, что его более чем достаточно, чтобы проехать пять миль туда и столько же обратно.
Адрес Джеба Оливера был номером дома в зоне доставки почты. Такое место гораздо легче найти, чем шоссе с названием вроде улицы Вязов или авеню Кленов. Ричер знал, что в некоторых городах улиц, названных в честь разных деревьев, больше, чем самих деревьев.
Он выехал со стоянки и направился на север, в сторону «клеверной» развязки. Как всегда, здесь был настоящий лес дорожных знаков. Ричер нашел номер шоссе, который ему требовался, и выяснил, что ему придется сначала свернуть направо, а затем круто налево. На восток, а потом на север. Двигатель маленькой «тойоты» гудел ровно и уверенно. Машина была высокой, а потому на поворотах немного теряла устойчивость. Впрочем, Ричер вел ее без особых проблем: двигатель работал старательно. Внутри автомобиля пахло духами.
После нескольких поворотов на запад и на восток он выехал на довольно широкую дорогу, затем ему пришлось свернуть на север, асфальтовое покрытие сузилось, а к краю и вовсе стало неровным. Справа и слева расстилались поля. Какие-то озимые культуры росли в форме гигантских кругов. Штанги радиальной системы орошения медленно поворачивались. Углы полей, куда они не доставали, оставались каменистыми – там ничего не сажали. При наложении круга на квадрат более двадцати процентов площади пропадало зря, но Ричер решил, что эта система все же достаточно эффективна в тех местах, где земли много, а оборудования для орошения не хватает.