Выстрел в холмах — страница 5 из 35

Рука Хорна нырнула в карман покойника и выудила из него шиповниковую трубку.

– Пустая! – воскликнул он. – Значит, этот пепел не из нее.

– В этом нельзя быть уверенным, – возразил доктор. – Покойник мог выбить трубку как раз перед тем, как его застрелили.

– Нет, – сказал Хорн, – я так не думаю. Выбитая трубка редко остается совершенно пустой. В ней должно хоть что-то да остаться, но она абсолютно чиста. Нет! Кто-то был здесь уже после выстрела.

– Возможно, Джим Тэтчер, – предположил суперинтендант. – Райнер телефонировал нам, что утром его нашел именно Тэтчер.

Хорн меланхолично покачал головой.

– Судя по тому, что я знаю о Тэтчере, не думаю, что он курит такой табак. Ну, увидим.

Доктор взглянул на часы.

– Сейчас я не могу больше ничего сделать, – сказал он. – Когда вы доставите его домой, в Литтл Митфорд, я смогу тщательнее осмотреть его. А сейчас приближается время приема пациентов в Деррингфорде.

– Доктор, подождите прихода Райнера, он умный парень и не задержится, – ответил суперинтендант. – По телефону я велел ему сразу же отправиться сюда, и он ответил, что у него есть велосипед. Затем вы сможете вернуться к машине и прихватить его вместе с собой – я хочу передать через него записку. Мы с Хорном должны будем немного задержаться здесь.

Тщательно изучавший местность вокруг тела детектив-сержант Хорн медленно поднялся и осмотрелся вокруг.

– А вот и он, – Хорн кивнул в сторону Литтл Митфорда. По тропинке к ним мчался велосипедист. Когда он спешился, стало видно, что он запыхался.

Райнер быстро отчитался, в основном о том, что за телом Джозефа Блейка приедет телега Джорджа Грина, и что Джим Тэтчер прибудет вместе с ней. Хорн одобрительно кивнул.

– Хорошо! Чем скорее я увижу его, тем лучше.

Суперинтендант нацарапал пару строк на вырванном из блокнота листе и передал его Райнеру, сопроводив устной инструкцией.

– Доктор, не стану вас больше задерживать, но буду рад, если вы отправитесь в Литтл Митфорд и проведете тщательный осмотр сразу же после того, как закончите прием пациентов. Вероятно, я буду там.

– Райнер, оставьте мне ваш велосипед, – попросил детектив. – Вероятно, он мне понадобится.

Как только доктор и Райнер ушли к машине, Хорн сказал:

– Мы можем осмотреть содержимое карманов покойного, сэр, хотя я не думаю, что нам это сильно поможет. Вряд ли там будет что-то интересное, не так ли, сэр?

– Ох, никогда не знаешь, мы ведь только начали, – весело ответил суперинтендант. – И место преступления не всегда подходит для настоящего старта расследования.

– Вы правы, сэр, но здесь нужно еще много чего сделать. Определить, откуда была выпущена пуля, я имею в виду с правой или с левой стороны дорожки по отношению к тому, в какую сторону шел убитый. Посмотреть, под каким углом она попала в голову. И это не был выстрел в упор – следов пороха нет. Ну, приступим!

Он ловко извлек содержимое карманов Джозефа Блейка, перевернув тело, чтобы добраться до тех карманов, что были внизу. Но в результате был обнаружен лишь стандартный набор предметов: горсть серебряных и медных монет, портсигар, перочинный нож, спички и кисет. Детектив сразу же открыл его.

– О! Тонко нарезанный табак, видите, сэр?

Затем он извлек бумажник из внутреннего кармана куртки.

– Ничего, кроме небольшого блокнота, – прокомментировал он, исследовав содержимое.

Все найденные предметы он сложил в пакет. Когда он закончил, появилась тележка Джорджа Грина.

Джим Тэтчер сразу же передал суперинтенданту записку сержанта Крэнли. Прочитав ее, тот отозвал Хорна в сторонку, показал ему записку и сказал:

– Я отправлюсь на повозке в Литтл Митфорд. Вы опросите мистера Грегори, когда закончите здесь?

– Да, сэр, и я бы предпочел, чтобы Тэтчер остался со мной. Насколько я понимаю, никто не знает холмы лучше него, и он может быть полезен, поскольку…

На этом месте он подмигнул суперинтенданту.

– Точно, – ответил последний, – мы должны присмотреть за ним.

Четверо мужчин осторожно подняли тело и перенесли его в тележку, накрыв его накидкой Джорджа Грина. Детектив и Джим Тэтчер остались наедине, а тележка отправилась обратно в Литтл Митфорд.

Хорн смотрел на Тэтчера, не говоря ни слова. Он вынул трубку, повертел ее, сунул в карман, покачал головой и, наконец, спросил:

– Табачку не найдется? Свой я забыл дома.

– А! – ответил Тэтчер.

Он вынул поношенный кисет и протянул его детективу, который наполнил трубку мелко нарезанным табаком и, не моргнув, вернул кисет. Затем он спросил:

– В какое время вы нашли тело?

– Насколько я могу судить, около половины восьмого.

– О! Тэтчер, смотрите, я догадываюсь, что привело вас в холмы, но на этот раз мы не собираемся обвинять вас в браконьерстве. Можете говорить прямо, ничего не боясь. Вы в безопасности, понимаете? Итак, в котором часу вы вышли из дома и пришли сюда?

– Вскоре после четырех утра.

– То есть ночью вас здесь не было?

– Не в этот раз, – ухмыльнулся браконьер.

– Можете доказать это?

– Полагаю, что да. Моя женушка была в постели со мной с десяти вечера. Она проснулась, когда я встал.

– Где вы были вчера вечером? Начиная, скажем, с пяти и до десяти? Ходили сюда?

– Нет, не ходил, – покачал головой Тэтчер. – С восьми и до десяти я был в «Синем Льве» в Литтл Митфорде. А с пяти и где-то до семи я копал в своем саду, но меня никто не видел, если вам нужны доказательства.

– Было бы неплохо, но сойдет и так, – резко ответил детектив.

– Но вы же не думаете, что я совершил убийство?! – возмущенно воскликнул Тэтчер.

– Я этого не говорил, – возразил Хорн. – Но поскольку ваш брат не переносит расследований, вам будет лучше, если вы сможете подтвердить ваши передвижения. Понятно? Вам не стоит сердиться. Я ведь говорю это ради вашего блага. Ну, продолжайте, и не скрывайте ничего от меня, и точно расскажите обо всем, что произошло с того момента, как вы покинули дом, и до тех пор, как вы нашли тело. Давайте присядем. Когда вы закончите, мне может потребоваться ваша помощь.

Двое мужчин сели на насыпь у тропинки.

– Шеф, постараюсь, – продолжил Тэтчер. – Я вышел с несколькими силками в кармане и расставил их там, где бегают зайцы – по ту сторону от Стоуборовского холма. На это у меня ушел добрый час. Затем я прогулялся к Черной роще – это в доброй миле от места, в котором я расставил силки. Потом я хотел проверить ловушки в роще Стрейкера – вот этот лесок, у которого мы сидим. Ближайший путь к нему проходит через вершину Стоуборовского холма. Когда я спустился по этому склону… – Тэтчер сделал паузу и указал на холм напротив.

– Подождите минутку, – перебил его Хорн. – Видели ли вы кого-нибудь за то время, что провели здесь?

– Могу поклясться, что здесь не было ни души, я ведь был настороже.

– Хорошо, продолжайте.

– Да что тут еще сказать. Спускаясь по склону, я увидел, как на пути что-то темнеет, а подойдя поближе, я увидел, что это было. Ну, надолго я не останавливался, шеф. Я отправился прямо в Литтл Митфорд, чтобы рассказать обо всем Райнеру; только первым человеком, который встретился мне, был священник, вот я и рассказал ему, что я нашел, а остальное вы знаете.

Хорн задумчиво кивнул.

– Хорошо, – сказал он. – Когда вы нашли тело, вы не курили трубку?

– Нет, не курил.

– Хорошо. Вы, как и большинство местных, хороший следопыт?

– Полагаю, что так, – ухмыльнулся Тэтчер.

– Тогда осмотритесь. Есть ли здесь что-нибудь такое, на что стоит обратить внимание?

Джим Тэтчер поднялся и внимательно осмотрел землю вокруг того места, где лежало тело.

– Нет, здесь ничего, – сказал он. – Уже неделю не было дождя, а трава слишком суха, чтобы на ней остались следы. Нельзя заметить даже совсем свежие следы.

– Хм. Если Блейк шел в Олдерхерст и был застрелен в правый висок, то все выглядит так, что убийца должен был находиться там, – он указал на склон Стоуборовского холма.

– Ну да, похоже на то, – ответил Тэтчер.

– Тогда пойдем и посмотрим.

Тот склон порос длинной травой, и временами на нем попадались колючие кустарники. Двое мужчин пересекли тропинку и начали подниматься по склону. Джим Тэтчер внезапно воскликнул примерно в двадцати ярдах от места, на котором лежал Блейк.

– Начальник, вы правы! Вот, где он прятался!

Глаза и рот детектива округлились еще сильнее, чем обычно. Но он держал язык за зубами. Он понимал, что в этой конкретной местности способности Тэтчера, вероятно, проявляются сильнее, чем его собственные. И он позволил тому объяснить.

– Да это ж ясно, как дневной свет! Он сидел на корточках за этим кустом – видите, как примялась трава? И на животе он тоже лежал – вот отпечатки его ног, они уперлись в землю, пока он лежал на брюхе!

– Значит, это было предумышленное преступление, – размышлял Хорн. – Убийца знал, что жертва пойдет по этой тропе, и он выжидал ее. Сначала наблюдал с расстояния, а потом спрятался. Возможно, так и было.

Разгоряченный и возбужденный поисками, Джим Тэтчер выпрямился и оглянулся. Хорн дал ему высказаться.

– Начальник, смотрите. Он спустился сюда с холма. Видите следы? Вот это наши, только что сделанные – из-за длинной травы их хорошо видно. А вот его – смотрите!

– Откуда вы знаете, что он спустился, а не поднялся?

– Откуда я знаю? – рассмеялся Тэтчер. – Конечно, это подсказывает положение травы. Она замята в одном направлении – вниз со склона.

– И он должен был спуститься на самый низ! – заключил Хорн, вспомнив о пепле. – Могу поспорить, здесь есть след, ведущий прямо до тропинки. Примятая в том направлении трава.

Но Джим Тэтчер покачал головой.

– Нет, здесь только мой. Сделанный, когда я впервые увидел тело.

Лоб детектива сморщился.

– Странно, – пробормотал он. – Допустим.… Если он не спускался после выстрела, то что же он сделал?

Тэтчер снова осмотрелся вокруг.