– Проблема вони отступила!
– Ладно, – сказал Марат, – на эти дни пойду тебе навстречу. Но вот что мне думается: здесь всем заправляет не азербайджанец с глубоким карманом, a British Petroleum и другие акционеры. Всем взятку не дашь. Здесь вообще не в деньгах дело.
Боб поддержал его:
– Надо добиваться встречи с английским представителем ВР и излагать наши предложения ему. Интересно, а эта англичаночка из Би-би-си нам не поможет?
– Мысль интересная, – загорелся Сергей. – Берусь ее уговорить.
– Гусарскими анекдотами про «нефтяной бизнес»? – скептически произнес Боб. – По-моему, это неправильный подход. Пошлем Марата, она на него клюет, – заявил он решительно.
Сергей надулся:
– Почему это? Она с ним вообще никак не разговаривала. Это тебя под ручку водила на приеме.
– То-то и оно, – наставительно проговорил Богуслав. – Молчала с Маратом – и зыркала. Верный признак! Пусть он и займется этим вопросом. Давай-ка мы с тобой, мил-человек, отправимся к этому Закиру Рзаеву вдвоем. Кто он, кстати, такой?
Сергей вздохнул:
– Везет тебе, Марат, как незаконнорожденному. Ладно уж… Только не доставай при ней «Десант», кури «Житан» – иначе все пропало. – Он повернулся к Бобу и ответил на его вопрос: – Закир Рзаев – это правая рука Натика Алиева. А Натик Алиев – президент Государственной нефтяной компании Азербайджанской республики – ГНКАР. Также по фамилии можешь догадаться, чей он родственник. Подсказка: раньше президентом этой страны был Гейдар Алиев, а теперь его сын – Ильхан Алиев. Еще вопросы?
После совместного обеда Марат позвонил по внутреннему телефону гостиницы Мари:
– Добрый день, это утренний попутчик – Марат.
– А, очень рада. Чем могу помочь?
– Мои друзья бросили меня на произвол судьбы и оставили до вечера. Мне совершенно нечем заняться. Вам не нужен частный охранник?
Мари засмеялась:
– Конечно, нужен. Мы сейчас выезжаем на натурные съемки: так, ничего важного – панорамы, Старый город, Девичья Башня, прохожие – общий дух. Присоединяйтесь – у вас будет чудесная экскурсия.
Минут через двадцать они уже ехали в знакомом автобусике через красивейший город.
– Куда бы вы хотели попасть в первую очередь? – спросила Гюльзар Азизова.
– Я слышала о новом парке имени Гейдара Алиева, – начала было Мари.
Девушка и водитель дружно расхохотались.
– Что смешного?
– В который именно? – переспросила Гюльзар. – Я коренная бакинка, но, уверяю вас, я уже не узнаю свой город. Здесь каждый день меняют названия улиц, столько проспектов имени Гейдара Алиева, столько улиц в его честь… А скверов и парков его имени – буквально десятки. Но, кажется, я знаю, что вы имеете в виду. Вы хотите попасть в тот самый парк, который находится напротив Дворца Гейдара Алиева – бывший имени Ленина? Там, где поставили памятник Гейдару Алиеву? Тогда нам в центр…
В чудесном парке на площади перед фонтаном танцевали девушки в национальных костюмах. Элдридж крутился вокруг, выбирая самый выгодный ракурс, а Гюльзар комментировала происходящее:
– Удивлены? А это самое обычное дело – репетиция народного ансамбля на площадке, которую видно из окна президента. Нравится здесь?
– Нет слов, – сказала Мари.
– У простых людей несколько иные чувства, когда они заглядывают в свой кошелек и понимают, что на роскошь отделки этого парка, на фонтаны и памятники – деньги вынули именно у них. Это диктатура, Мари, – хижины и дворцы. Давайте я провезу вас по закоулкам этого города, куда не вложено ни маната за десятилетие.
Мари серьезно ответила ей:
– Хорошая идея и текст хороший. Мы так и сделаем. Нам нужен контрастный материал.
Марат усмехнулся про себя: «Как при Советах: Баку – город контрастов… Везде одно и то же».
Потом они гуляли по Старому городу, Рой ловил в свои кадры пестро одетых людей под весенним солнцем.
– Old City or Inner City, – с гордостью обводила рукой вокруг Гюльзар. – Ичери Шехер, по-нашему. Я здесь живу, и все мои родственники были из Ичери Шехер. – Она показывала: – Дворец Ширваншаха… Бани Гассым-бека… Минарет Санык-Кала…
По улице Нияза вышли наконец и к морю с буровыми вышками вдали…
Марат, довольно равнодушный к старинным красотам, тем не менее получал от прогулки удовольствие. Вместо командировки в этот день ему выпал отпуск, – а что еще надо? В его жизни не очень часто выпадали безмятежные минуты.
– Вы хорошо говорите по-русски, – сказал он Мари комплимент, но, вспомнив ее провокационные заявления после прилета, не без ехидности добавил: – В разведшколе совершенствовали?
Мари рассмеялась:
– Да я русская и есть, по крайней мере – по отцу. Он из диссидентов третьей волны – выехал в Англию в семидесятых. А я родилась еще в Ленинграде.
– Так это русская фамилия, – понял наконец Марат. – А мама?
– Украинка, – заявила Мари. – И я на самом деле – обычная Маринка Кунц. Можете так меня и называть.
– Хорошо, – согласился Суворов, – но на вид вы не слишком похожи на русскую украинку из Англии…
Марина, видимо, привыкла к намекам на свою внешность:
– Африканская примесь чувствуется?
– Ну, в общем, да.
Она доверительно склонилась к его уху:
– Понятия не имею! – фыркнула она свой «секрет». – Надо у бабушек расспрашивать. Но ведь не признаются ни за что!
У нее было явно хорошее настроение.
Рой что-то сказал по-английски, показывая рукой на мчащийся по волнам катер и на свою камеру. Марина взглянула на экранчик, потом в объектив и поманила Марата:
– Глядите, Марат, а это не ваши друзья на катере?
Марат прильнул глазом к мощной оптике, усиленной цифровой обработкой, – на небольшом катере гордо рассекали волны Боб и Сергей…
Глава 4. На море и на суше
Смирнов и Богуслав прибыли на оговоренную еще из Москвы встречу почти минута в минуту. Секретарша подиумного вида, гейша – как, мигом окрестил ее Боб, – сделала большие глаза и испуганно сообщила им:
– Господа Смирнов и Кочаров… Да-да, мы ждем вашего визита, но… извините, у господина Закира Рзаева срочное внеплановое совещание… У него сам господин Маркус Миллер! – Причем слово «господин» у нее выходило на восточный манер и звучало как «повелитель».
– Очень хорошо, гурия, – сказал Боб, и девица слегка зарумянилась, – ты все-таки тихонько сообщи своему господину, что мы прибыли. Может, мы заодно и с господином British Petroleum поговорим.
Девица обомлела: в ее маленькой головке, не способной принять самостоятельное решение, возникла дилемма – с одной стороны, нельзя перебивать беседу двух великих людей, с другой стороны, московские гости, кажется, очень важные люди…
Сергей и Боб тем временем устроились в мягких креслах, оставив секретаршу наедине с селектором.
– Богуслав, – сказал Сергей, подавляя смешок, – ты и с ними собираешься так панибратски разговаривать? Могут обидеться.
Боб строго посмотрел на него:
– Тут главное правило – прорываться сразу к «великому хану», все равно решает только он. Иначе тебя перестают уважать – это же Восток.
– А англичанин – тоже так думает?
– Он нас поймет как европеец европейца, – безапелляционно заявил Богуслав.
– Белые люди?
– Так точно!
«Гейша» наконец робко взялась за громкую связь и шепотом произнесла в нее:
– Извините меня, Закир Комбарович, московские гости прибыли, сидят.
После паузы в селекторе прозвучало:
– Извинись перед ними и угости чаем. Минут через десять пусть войдут…
Сергей выпучил глаза на Боба.
– Что бы это значило?
Боб пожал плечами:
– Это значит, что мы вовремя – только и всего.
Всполошившаяся секретарша уже подавала чай и сладости в богатом сервизе, кланяясь незнакомым «повелителям».
– Давно они совещаются, красавица? – спросил Сергей, чтобы поддержать свой неожиданно высокий статус.
– Минут пятнадцать, Смирнов-бек, – скромно ответила та.
Прихлебывая ароматный напиток, налитый изящной ручкой секретарши, Сергей покачал головой:
– А не нравится мне это. Затевают что-то.
– А как же, – согласился с ним Боб. – Азиатское коварство. Наверное, янычар вызвали, будут нас на дюшбяря крошить саблями.
– А что такое «дюшбяря»? – удивился Сергей.
– Не знаю, в меню вычитал сегодня.
Сергею все больше нравился этот товарищ Марата – ироничный и уверенный в себе. Впрочем, Смирнов отдавал себе отчет в том, что лично Кочаров и лично Суворов вообще не заинтересованы во всем этом деле. По большому счету, и их хозяин Федорцов не играет пока в «нефтяную рулетку». Главное лицо переговоров – он и его отец.
– Не бери в голову, – посоветовал ему Боб, уловив тень сомнений на лице. – Решаем не мы. Проект подготовил твой отец, нажаты какие-то пружины – должен быть результат. Наше дело – надувать щеки и строить из себя важных птиц. Так меня Федорцов инструктировал.
Секретарша взволнованно сообщила:
– Господин Смирнов и господин Кочаров, вас ждут!
Помахивая кейсами, они вошли в апартаменты.
Англичанин оказался классическим представителем своего племени – худощавый, спортивный, с надменно-вежливым выражением лица. Закир-бека точно так же можно было спутать с любым другим удачливым азербайджанцем из хорошего рода – округлый, лоснящийся, важный.
Сергей смело подошел к ним с рукопожатием:
– Спасибо, что приняли нас без долгих проволочек, – уверенным голосом сказал он.
– Как здоровье вашего многоуважаемого отца? – вежливо спросил его Рзаев.
– Вы с ним знакомы? – удивился Сергей. – Спасибо, он не смог прилететь сам, немного нездоров.
Маркус Миллер что-то негромко сказал по-английски, а молодой человек-переводчик огласил его фразу по-русски:
– Надеюсь, это только «дипломатическая болезнь». Господин Миллер имел честь встречаться с господином Смирновым в Норвегии.
– Очень приятно, – слегка поклонился Смирнов-младший и продолжил на языке собеседника: – Можно без переводчика, мы говорим по-английски.