Вытащить из петли — страница 26 из 26

— Бери, в бога тебя и в душу!

Опешивший шериф наконец-то взял бумагу.

Затем Гуд поспешил к лорду Александру, схватился за веревку, однако Боттинг все еще висел на Корде и кричал:

— Он мой!

Гуд поднатужился, но вытянуть двойной вес Корде и Боттинга было не под силу даже ему.

— Эй, вы! — прикрикнул Сандмен на одного из копейщиков маршала Сити. — Давайте сюда висюльку! Живо!

Устрашенный резким приказом, тот поспешно вытащил короткий кривой меч, служивший скорее для украшения, нежели для дела. Сандмен выхватил у него клинок, но тут на него набросился другой человек маршала, подумавший, будто Сандмен собирается напасть на шерифа.

— Пошел к черту! — рявкнул на него Сандмен, а Берриган опустил ему на макушку крепкий кулак.

— Гуд! — крикнул Сандмен, привстав в седле. — Гуд!

Разбойник обернулся, и Сандмен бросил ему меч со словами:

— Режьте веревку, Гуд! Режьте веревку!

Гуд ловко поймал меч. Сопровождавшие Сандмена с Берриганом констебли оттеснили людей маршала. Лорд Кристофер Карн с ужасом глядел на Сандмена. Тот наконец заметил его светлость и обратился к ближайшему всаднику:

— Констебль, арестуйте вон того человека.

Сандмен указал на лорда Кристофера, тот повернулся, будто хотел бежать, но лестница из павильона вела только в тюрьму.

Тем временем Джек Гуд пилил веревку клинком.

— Нет! — вопил Боттинг. — Нет!

Однако веревка, хотя и была из лучшей бридпортской пеньки, лопнула, словно тростниковая бечева, а Корде и Боттинг тяжело рухнули вниз.

— Его нужно срезать, — сказал шериф, прочитав наконец предписание.

Толпа, как всегда непостоянная в своих чувствах, испустила радостный крик: жертва, которую она так презирала, надула палача. Мальчишка будет жить, выйдет на свободу.

Сандмен соскользнул с лошади и отдал поводья констеблю. Другие констебли задержали лорда Кристофера Карна. Услышав предсмертный хрип Венейблса, Сандмен отвернулся, тщетно пытаясь найти утешение в том, что хоть одну душу удалось вытащить из петли.

— Ну вот все и кончилось, — произнес, спешиваясь, Берриган.

— Кончилось, — сказал Сандмен. — Спасибо, сержант.

— Райдер! — крикнул с эшафота лорд Александр. — Райдер!

Сандмен обернулся.

— Райдер, сыграешь в субботу матч с одной «калиткой»?

Сандмен на миг опешил и уставился на друга, затем перевел взгляд на Гуда.

— Спасибо, — прокричал он, но его заглушил рев толпы. — Спасибо, — крикнул он еще раз и поклонился.

Гуд поклонился в ответ и показал палец.

— Всего один, а они вздернут добрую тысячу, прежде чем вам удастся вырвать другого.

— Ты — против Бадда! — надрывался лорд Александр. — Райдер, ты меня слышишь? Райдер! Ты куда?

Сандмен отвернулся, обнял Берригана за плечи и сказал:

— Если хотите позавтракать в «Снопе», поспешите, не то в пивной зал не пробьетесь. Поблагодарите Салли от моего имени, ладно? Без нее у нас ничего бы не вышло.

— Это уж точно. А вы-то, вы куда, капитан?

Сандмен, прихрамывая, пошел прочь от помоста.

— Я, Сэм? Хочу поговорить с одним человеком о займе, чтобы нам с вами было на что съездить в Испанию за сигарами.

— И в таких-то сапогах вы идете занимать деньги?

Сандмен опустил взгляд и увидел, что оба сапога просят каши.

— Заодно попрошу у него руку дочери. Готов держать пари на пару сапог, что он и деньги даст, и дочь выдаст. Не будет у него богатого зятя, Сэм, а буду у него всего лишь я.

— Значит, ему повезет, — сказал Берриган.

Сандмен улыбнулся, и они вместе пошли по Олд-Бейли. Корде тер глаза, ослепленный солнцем. Сандмен последний раз оглянулся с Ладгейт-Хилл, поглядел на виселицу, черную, как черное сердце зла, и пропал из виду, свернув за угол.