Выжечь огнем — страница 128 из 143

неосведомленному о политических реалиях.

Ему казалось, что у новой Мезанской республики было гораздо больше шансов не просто выжить, но и залечить - постепенно, не в одночасье, но залечить - уродливые шрамы и ненависть Т-столетий угнетения и жестокости, в возможность чего он на самом деле слабо верил, когда отправлялся туда. Конечно, только время покажет, но если бы он был человеком, делающим ставки...

Что бы в конечном итоге ни произошло в Мезе, необходимость для Десятого флота оставаться на месте до тех пор, пока Великий Альянс официально не признает новую Республику, защитила его подразделения как от сокращения, так и от общей передислокации для охвата по крайней мере некоторых из самых горячих точек новорожденной Окраины. Эта передислокация наиболее сильно ударила по легким подразделениям флота, его крейсерам и эсминцам, и довольно много других эскадр крейсеров были разбиты на дивизионы и распределены для несения службы в пикетах и демонстрации флага.

- Тридцать секунд, - сказала Дрейфус, и цифровой индикатор времени неуклонно тикал вниз, пока...

- Переход, - объявила она, и "Алистер МакКеон", его напарник по подразделению "Маделин Хаффман" и КЕВ "Эксплоратрис" плавно вышли из гипера в нормальное пространство, в трех световых неделях от звезды, обозначенной как ACR-1773-16. Это был очень низкоскоростной перевод, отбросивший все три корабля обратно в фазу с остальной вселенной при фактически нулевой скорости относительно звезды.

Тремейн откинулся на спинку командирского кресла и взглянул на своего офицера РЭБ, приподняв бровь.

- Не смотрите на меня, сэр! - сказал мичман сэр Гораций Харкнесс. - Это не моя сфера компетенции.

- Но ты всегда знаешь, что происходит, - сказал Тремейн. - Это одна из основ моей вселенной!

- Конечно, это так. Вы просто продолжаете говорить себе это, сэр. В этом случае, однако, я ничего не получил.

- Моя детская вера была разрушена.

Тремейн печально покачал головой, и Харкнесс фыркнул. Несколько других людей на флагманском мостике обменялись новыми улыбками. Коммодор и Харкнесс прошли долгий путь, и "детская вера" была не лучшим способом описать их отношения. Вера, да; детская, но не настолько. На самом деле, в штате Тремейна были те, кто подозревал, что легендарные навыки сэра Горация в... манипулировании назначениями персонала, не говоря уже об электронных данных, имели какое-то отношение к тому, что "Алистер МакКеон" получил свое нынешнее назначение. Конечно, он сказал, что исправился, но...

- Извините меня, сэр, - сказал лейтенант Макдоналд. - Входящий сигнал от "Эксплоратрис".

- Соедините, Стилсон, - сказал Тремейн офицеру связи и повернулся лицом к главному дисплею, когда на нем появился очень темнокожий командир.

- Коммандер Нелсон, - поприветствовал его Тремейн.

- Коммодор, - ответил командир.

Райдер Нелсон был кадровым офицером разведки, имеющим несколько степеней в области астрографии и астрофизики. Он был компактным мужчиной с квадратными плечами, которому удавалось одновременно излучать ауру жесткого, компетентного флотского офицера и ученого, которого в некоторых кругах до сих пор называют "ботаником". И причина, по которой он мог это сделать, заключалась в том, что он был и тем, и другим. Настроение, которое Тремейн обычно ассоциировал с ним, было задумчивым, почти отрешенным спокойствием, но карие глаза Нелсона в данный момент были какими угодно, только не отрешенными.

- У меня есть предварительное сообщение для вас, - продолжил он и глубоко вдохнул. - У нас получилось, коммодор! Это Эльдорадо!


***

- Лейтенант Салинас прав, сэр, - сказала коммандер Франсин Клузенер, начальник штаба Тремейна, уважительно кивнув в сторону дисплея связи на переборке комнаты брифингов, который показывал коммандера Нелсона на борту "Эксплоратрис".

Стивен Салинас был астрогатором исследовательского корабля, что в командовании исследованиями означало, что у него было почти столько же степеней, сколько у самого Нелсона, включая докторскую степень по астрофизике. В данном случае, однако, эта конкретная квалификация была вторичной по отношению к его наблюдениям и выводам.

- У нас есть множество - буквально сотни - источников высокой энергии в звездной системе, - продолжила Клузенер, ее протяжный аристократический акцент был более резким, чем обычно. - У нас есть пригодная для жизни планета, тогда как в отчете об исследовании говорится, что ее нет. И у нас есть визуальное подтверждение десятков орбитальных мест обитания, которые должны быть промышленными платформами и Бог знает чем еще. - Она пожала плечами. - Я полагаю, что отдаленно возможно, что две сверхсекретные организации могли потратить последние пару стандартных столетий на строительство скрытых высокотехнологичных редутов, но я склонна сомневаться в этом.

- Нет, правда? - сухо сказал Тремейн, и Нелсон усмехнулся с дисплея.

- Я уверен, что Стивен почувствует облегчение, услышав, что ты согласна с ним, Франсин, - сказал командир "Эксплоратрис". - Я постараюсь, чтобы это не ударило ему в голову.

- Хорошо, - сказал Тремейн с улыбкой, но затем он посерьезнел. - Я знаю, что мы здесь всего двенадцать часов, но думаете ли вы двое, что у вас есть столько данных, сколько вы, вероятно, сможете извлечь из этого диапазона?

- Я астрофизик, коммодор, - сказал Нелсон. - Если бы пришлось выбирать, я бы посидел здесь еще неделю, потому что всегда есть больше деталей, которые нужно выяснить. Однако в данном случае я бы сказал, что мы определенно получили то, за чем пришли. Правда в том, что мы не получим никаких улучшенных данных наблюдений без микроперехода на другую сторону системы. Я уверен, что компьютеры смогут извлечь больше информации из необработанных данных, но в этом действительно нет смысла, потому что Франсин права. Это должно быть Эльдорадо, и это означает, что получение более подробной информации зависит от ваших людей.

- Согласен. - Тремейн выпрямился в своем кресле. - В таком случае, Райдер, мы прощаемся с тобой. Счастливого пути обратно на Мантикору.

- Спасибо, коммодор. - Нелсон свирепо улыбнулся. - Дома много людей ждут этого.

- Тогда не заставляй их ждать. Мы будем готовы через несколько недель с последующими данными.

- Да, сэр. Нелсон, конец связи.

Дисплей погас, и Тремейн повернулся к Клузенер и капитану Мэри-Линн Селлек, командиру "Алистера МакКеона".

- Хорошо, - сказал он. - Пора ускориться и развернуть эти беспилотники.

Апрель 1924 года э.р.

Звездные системы довольно сложно упаковать и унести с собой.

Адмирал флота леди дама Хонор Александер-Харрингтон, герцогиня и землевладелец Харрингтон


Харрингтон-хаус

Город Лэндинг

Планета Мантикора

Двойная система Мантикора


Одри О'Ханрахан следовала за своим гидом по комфортабельно обставленному особняку и старалась не слишком нервничать из-за следовавшего за ней телохранителя в зеленой форме. Парень не мог быть более вежливым, но его учтивое поведение было непоколебимым, когда он предложил Майклу Андерле подождать ее в комнате ожидания охраны Харрингтон.

Это было своего рода "предложение", от которого невозможно было отказаться.

Теперь мужчина, который приветствовал ее, когда она появилась на пороге Харрингтон-хауса, остановился и один раз постучал в раму открытой двойной двери.

- Да, Мак? - произнес голос сопрано.

- Мисс О'Ханрахан здесь, мэм.

- Что ж, непременно проводите ее.

Джеймс Макгинесс отступил в сторону и отвесил полупоклон, и О'Ханрахан незаметно вдохнула, проходя мимо него. В данный момент она действительно желала присутствия Майкла, чтобы защитить ее, но она полностью понимала, почему оруженосцы Хонор Александер-Харрингтон никогда бы не позволили неизвестному телохранителю пройти мимо них с оружием.

Хотя, судя по всему, что она смогла узнать об Александер-Харрингтон, она, вероятно, могла бы прекрасно позаботиться о себе, если бы кто-то действительно прошел мимо них.

Она вошла в большую, изящно обставленную библиотеку с широким потолочным окном. Женщина, с которой она пришла встретиться, стояла в дверях другой комнаты в дальнем конце библиотеки - кабинета с огромными окнами, выходящими на сверкающие просторы залива Джейсон. О'Ханрахан ожидала, что она будет в униформе, но это было не так, и репортер распознала влияние Грейсона в ее элегантно сшитом платье.

- Приятно познакомиться с вами, мисс О'Ханрахан, - сказала герцогиня Харрингтон, протягивая руку. - Я долгое время была поклонником вашей работы. Даже, - она немного едко улыбнулась, - когда это было не совсем лестно для Великого Альянса.

- Я всегда стараюсь быть настолько честной, насколько могу, ваша светлость, - сказала О'Ханрахан, и это было правдой, в определенных пределах. На самом деле, она намеревалась никогда не лгать этой женщине. Предполагая, что ее фоновое исследование было таким же точным, как обычно, это подпадало бы под категорию очень плохой идеи. Что по очевидным причинам не означало, что она могла сказать Харрингтон всю правду.

- Знаю, что вы это делаете, и именно поэтому я восхищалась вашей работой, даже когда не соглашалась с вашими выводами, - сказала ей Харрингтон. - Пожалуйста, - она отпустила руку О'Ханрахан, чтобы махнуть в сторону стоящей группы кресел. - Присаживайтесь.

- Спасибо.

О'Ханрахан сидела и наблюдала, как кремово-серый древесный кот легко подпрыгнул и растянулся на спинке стула, стоящего лицом к Харрингтон. Это был первый раз, когда она действительно увидела древесного кота во плоти, и она была поражена тем, насколько он был текучим и грациозным. И когда он ласково ткнулся головой в затылок Харрингтон, прежде чем успокоиться, О'Ханрахан поняла, почему неосторожный может подумать о нем как о пушистом, очаровательном домашнем животном, а не как о смертельно опасном защитнике, о котором говорили ее исследования.