Нет доказательств, что смерть доктора Уэлливер не была самоубийством.
Возможно, — согласился Уилл. — Но в тот день, когда она погибла, у нее на столе лежали наши дела. Такое впечатление, что она открыла их и тоже попала под проклятье.
Маура, — сказал Джулиан, — мы хотим помочь расследованию. У нас есть информация.
«Шакалы» — прекрасный клуб, Джулиан. Но над расследованием всего, что произошло, работают профессионалы.
Это дело только для спецов, так, что ли?
По правде сказать, да.
А вдруг мы обнаружили то, чего не знают спецы? — Джулиан поглядел на Клэр. — Покажи им.
Только в этот момент Маура заметила, что у Клэр в руках книга.
Это мой семейный альбом, — проговорила девочка, передавая Мауре книгу.
Маура открыла альбом на фотографии, которая изображала молодых мужчину и женщину — оба были светловолосые и невероятно привлекательные, — стоявших на фоне римского Колизея.
Твои родители? — поинтересовалась она.
Да. Мой папа работал в посольстве. Был сотрудником политического отдела.
Они — очень красивая пара, Клэр.
Но я хотела показать вам вовсе не это. — Клэр перелистала альбом и остановилась на последней странице. — А вот эту фотографию, с коктейльной вечеринки. Здесь мой папа, он разговаривает с одним человеком. Вы видите женщину, вон там, она стоит в сторонке в зеленом платье? Знаете, кто она?
Кто?
Это моя мама, — сказал Уилл.
Маура удивленно повернулась к парнишке.
Ты уверен? Возможно, эта женщина просто похожа на нее.
Это точно моя мама. Я узнаю платье. Она всегда надевала его на вечеринки. Зеленое с золотистым поясом; она говорила мне, что это самое дорогое платье, какое она приобрела за всю жизнь, но качество всегда окупается. Это был ее девиз, она постоянно говорила мне это. — Голос Уилла зазвучал глуше и, опустив плечи, он тихо добавил: — Это моя мама.
Маура поглядела на подпись: «4 июля. С днем рождения, США!»
Здесь нет года. Мы не знаем, когда была сделана эта фотография.
Но дело в том, — возразил Джулиан, — что они были вместе, на одной и той же вечеринке. А знаете, кто еще там был?
Он, — сказала Клэр. Девочка ткнула в блондина, запечатленного в разговоре с Эрскином Уордом. Широкоплечий незнакомец стоял в профиль, он был выше Уорда и отличался мощным телосложением. Все присутствовавшие пили вино, и только этот человек держал в руках пивную банку.
Это мой папа, — пояснил Тедди.
Вот где связь, — добавил Джулиан. — Пусть это не помогло нам узнать, почему их убили или зачем кому-то понадобилось причинять вред их детям все эти годы. Но вы искали именно это доказательство. Папа Клэр. Папа Тедди. Мама Уилла. Они были знакомы.
На экране компьютера Фроста светилась отсканированная фотография с изображением празднично одетых участников вечеринки — некоторые сидели, некоторые стояли, большинство держали в руках выпивку. В центре монитора оказались изображения Эрс- кина Уорда и Николаса Клока; мужчины стояли лицом друг к другу, но при этом вполоборота к камере, словно кто-то крикнул им: «Улыбочку, джентльмены!» Мама Уилла, Оливия, стояла поодаль, рядом с другой женщиной, однако ее взгляд был обращен к Эрскину Уорду. Джейн осмотрела другие лица, пытаясь отыскать супругов этих троих людей, но не обнаружила их среди обеспеченной и явно подвыпившей публики.
Вот это, — сказал Фрост, указывая на Оливию, — выражение лица женщины, неравнодушной к Уорду.
Ты считаешь, это написано у нее на лице?
Только не стоит думать, что на меня когда-нибудь кто-нибудь так смотрел.
Возможно, это взгляд старой подруги. Человека, который хорошо его знает.
Тогда странно, что мы не можем отыскать никаких связей между Оливией и Эрскином. Если они так хорошо знали друг друга.
Джейн откинулась на спинку кресла и размяла ноющую шею. Была почти полночь, все остальные сотрудники отдела убийств уже разошлись по домам. Нам тоже давно пора, подумала Джейн, однако эти отсканированные фотографии, которые Маура по электронной почте прислала в Бостонское ПУ, уже целый час держали Джейн и Фроста на рабочих местах. Маура направила им восемь снимков из семейного альбома Уордов — на них изображались вечеринки с бар- бекю и официальные приемы, сборища, проходившие и на улице, и в помещении. Ни на одной другой фотографии Джейн не заметила ни Оливию Яблонски, ни Николаса Клока; только на этом снимке оба — Оливия и Николас — появились вместе с Эрскином Уордом. Вечеринка была в честь Четвертого июля, год не указан; в помещении, кроме этих троих, было еще по меньшей мере десять человек.
Где и когда сделали снимок?
Фрост поочередно щелкнул по каждому из семи других снимков и остановился на фотографии семьи Уордов, сидевшей на белом диване. Клэр, судя по виду, было примерно восемь лет. Они были нарядно одеты: Эрскин в сером костюме, Изабель в платье хорошего кроя и пиджаке. Позади виднелась роскошно украшенная елка.
Коктейльная вечеринка проходила в этом же помещении, — объявил Фрост. — Видишь камин, вон там, справа? Он есть и на другой фотографии. А здесь… — Фрост увеличил изображение угла комнаты. — Не кажется ли тебе, что на потолке та же лепнина?
Кажется, — согласилась Джейн. Сощурившись, она различила подпись под фотографией, сделанную от руки: «Наше последнее Рождество в Городе Джорджа. Лондон, жди нас!» Она посмотрела на Фроста: — Этот снимок сделали в Вашингтоне.
Значит, коктейльная вечеринка там и проходила. Остается только один вопрос: с какого перепуга Николаса Клока и Оливию Яблонски позвали на вечеринку дипломатов? Николас работал в финансовой сфере. Оливия — торговый представитель фирмы, занимавшейся медицинским оборудованием. Как и где познакомились эти трое людей?
Вернись к первой фотографии, — попросила Джейн.
Фрост открыл снимок коктейльной вечеринки, которая, как они теперь знали, проходила в Вашингтоне.
Здесь они моложе, — сказала Джейн. Она крутанулась на своем кресле, схватила со стола личное дело семейства Уордов и отыскала резюме Эрскина Уорда. — Сотрудник политического отдела, четырнадцать лет работал в Риме, пять — в Вашингтоне. Затем был направлен в Лондон, где и был убит год спустя.
Значит, эта коктейльная вечеринка пришлась на те пять лет, в течение которых семейство Уордов жило в Вашингтоне.
Верно. — Джейн закрыла папку. — Как же эта троица познакомилась? Наверняка это случилось в Вашингтоне. Или… — Риццоли посмотрела на Фроста. Казалось, им одновременно пришла на ум одна и та же мысль.
…в Риме, — закончил Фрост и взволнованно выпрямился. — Помнишь, что сказал нам тот парень из НАСА? Нил и Оливия очень ждали поездки в Рим, потому что там они и познакомились.
Повернувшись в своем кресле, Джейн взяла со стола личное дело четы Яблонски.
Все это время мы думали только о Ниле и его работе. Постоянно раздумывали над всей этой дурью, связанной с НАСА и инопланетянами, тогда как нам нужно было сосредоточиться на Оливии.
Кроткая Оливия со своей скучной работой, которая стояла поодаль на сборищах НАСА, куда приводил ее муж и где она выглядела потерянной. Оливия, регулярно выезжавшая за границу торговать медицинским оборудованием. «Что же ты продавала на самом деле, Оливия?» — задумалась Джейн.
Риццоли нашла страничку, которую искала.
Вот. Дата свадьбы Оливии и Нила Яблонски. Пятнадцать лет назад. Она встретила своего будущего мужа в Риме, а это значит, что Оливия была в Риме как раз тогда, когда Эрскин Уорд работал в посольстве.
А как насчет этого парня? — спросил Фрост, указывая на отца Тедди, Николаса Клока, который производил впечатление своей красивой атлетической фигурой и был настолько уверен в себе, что пил пиво, когда все стояли с винными бокалами; он надевал рубашку-поло и спортивные туфли на сборище, куда все приходили в пиджаках и галстуках. — Мог ли Николас Клок оказаться в Риме в это же время? Может, они все втроем там были?
Джейн полистала соответствующее личное дело.
О Клоке мы знаем немного. Большая часть информации пришла к нам из полиции Сент-Томаса.
В Сент-Томасе он был туристом. Там никто его толком не знает.
Но его наверняка знают в Провиденсе, где он работал. — Джейн перелистала бумаги в папке. — Вот. Финансовый консультант в «Джарвисе и Маккрейне», улица Чапмена. — Она подняла глаза. — Наш следующий пункт назначения.
27
«Я в любом случае не хотела ехать в Квебек».
Клэр мрачно топталась во дворе, наблюдая, как ее взволнованные одноклассники садятся в экскурсионный автобус. Девочка говорила Уиллу, что не хотела бы торчать в автобусе часами, но это был красивый новый автобус, а не доисторический желтый драндулет, на каких обычно ездят школьники. Бруно доконал ее выкриками из окна — так он оповещал о внутренней роскоши транспортного средства.
Эй, люди, здесь телевизор! Наушники! Вайфай!
И тут из здания показались Брайана и ее принцессы — они шли одна за другой, словно в королевской процессии, и каждая везла за собой по мостовой симпатичный чемоданчик на колесиках. Когда они проходили мимо Клэр, девочка услышала, как одна из принцес- сок прошептала насмешливо: «Ночная Вошка!»
Ничтожество! — огрызнулась Клэр.
Брайана развернулась к ней вместе со своим чемоданчиком.
Я просто скажу это прямо здесь, громко и ясно, чтобы все слышали. Моя комната заперта. Если, когда я вернусь, что-нибудь пропадет — что угодно, — все будут знать, кто это взял.
Садись в автобус, Брайана, — вздохнув, проговорила госпожа Соул. Они с госпожой Дюплесси пытались собрать всех студентов в салоне. — Нам нужно выезжать сейчас, если мы хотим оказаться на месте к обеду.
Бросив ядовитый взгляд на Клэр, Брайана забралась в автобус.
Все хорошо, Клэр? — ласково спросила госпожа Соул.
Из преподавателей «Вечерни» Клэр больше всех любила госпожу Соул, потому что, глядя на Клэр, госпожа Соул видела именно ее, Клэр, и больше никого, и ей было не все равно. А то, что госпожа Соул увидела сейчас, наверняка дало ей понять: сколько бы Клэр ни отнекивалась от поездки, ей очень не хотелось оставаться в школе.