Выжить любой ценой — страница 37 из 50

Культ. Теперь мне нравилось это слово, хотя раньше я спорила с Мишель. Оно потеряло свою власть надо мной.

Сколько событий в один день! Сначала я узнала, что официально числюсь на том свете, потом встретила такую же «покойницу». Виктория-Карен. Уже интересно.

Но то, что она сказала потом, меня неприятно поразило:

– Там все постарше нас с тобой. Ты помнишь Джека? Нет, вряд ли. Ему сейчас двадцать девять, и у него маленький ребенок. И знаешь, что они сделали? Попытались похитить у него младенца через месяц после рождения. Доказать, что это именно они, Джек не может, но он уверен, что больше некому. Потому что та же история приключилась с Сесилией. У нее двое маленьких детей, и шестимесячную девочку тоже чуть не похитили. Полиция сумела задержать эту женщину только потому, что она остановилась на заправке и взяла ребенка с собой в магазин. Но о похищении уже сообщили в новостях, и работавший там парень узнал ребенка и позвонил в полицию. Можешь себе представить? Он заговорил эту женщину – кстати, она чем-то была похожа на Кассандру, – и сделал вид, что у него барахлит касса. Она не могла заплатить за покупки и топталась там, пока не приехала полиция. Когда показались полицейские, она положила ребенка на прилавок и сбежала через заднюю дверь. Так что если у нас с тобой появятся дети, мы должны быть очень, ну очень осторожны.

Вот ужас! Я так люблю детей. Даже представить не могу, что со мной будет, если похитят моего ребенка. Правда, мы поймем, где его искать, но Моисей способен на любую подлость, чтобы наказать отступницу. И теперь мне жить с этим до конца дней…

Глава 36

Мы разговариваем с полицейскими. Один из них кажется мне немыслимо толстым, хотя на самом деле он всего лишь полноват. У него маленькая, аккуратно подстриженная бородка, по сравнению с которой буйная растительность на лицах Эда и Марка выглядит просто пугающей. Вылитые жертвы кораблекрушения.

Второй полицейский, маленький жилистый мужчина с бегающими глазами, пытливо смотрит на наши впалые щеки и огрубевшую кожу.

Они сообщают нам, что около месяца назад Самад был убит на острове. Кто-то ударил его ножом в спину и оттащил тело в джунгли, где оно было найдено наполовину съеденным зверями.

Стражи порядка уверяют нас, что раньше на острове ничего подобного не случалось.

– Здесь никого не убивают. Люди, понятное дело, умирают, но убийств у нас не бывает. Случается, обкрадывают туристов, но не более того.

– Бедный Самад, – шепчет Черри, и на ее глаза наворачиваются слезы.

– И никто о нас не знал, – тихо говорит Кейти.

Я вспоминаю, как мы убеждали друг друга, что семья Самада наверняка знает, где мы, и если с ним произошло что-то ужасное, они пришлют за нами лодку. Мы ошибались: они либо не знали, либо были уверены, что раз он вернулся на остров, значит, вернулись и мы.

Но мысли о бедном Самаде быстро вытесняются из моей головы беспокойством о Дейзи. Ни о чем другом я думать не в состоянии.

– Что нам дальше делать? – спрашивает Марк.

Толстый полицейский удивленно поднимает брови:

– Вы остановились в Райской бухте? Мы отвезем вас туда. Найдете свои рюкзаки и выясните, почему нам не сообщили о вашем исчезновении. А потом мы отправим вас домой. Вы хотите домой?

Я зажмуриваюсь. Мне так страстно хочется увидеть Дейзи, что я даже не в силах ответить.


Откуда-то появляется одежда и туалетные принадлежности. В майке и шортах я чувствую себя не совсем удобно. Шорты я никогда раньше не носила. Они меня не украшали. Но сейчас с моей скелетообразной фигурой я могу надевать что угодно.

Я наношу на лицо крем от солнца. Он щиплет кожу.

Полицейский катер отвозит нас в Райскую бухту. Мы сходим на берег. Слышно, как тихо гудит генератор. В кафе за столами сидят люди, глотающие еду, которую приготовили и принесли им другие.

Здесь есть фруктовый сад, колодец и грядки с овощами. Это то, чего нам не хватало на необитаемом острове. Но теперь я знаю, что без связи с внешним миром развести все это не удастся. Вы не можете выращивать картофель или любое другое съедобное растение, если у вас нет клубней или семян.

На столе лежит ноутбук, и, нажав пару кнопок, вы можете открыть для себя весь мир.

Ко мне потихоньку возвращаются силы, и я начинаю искать глазами телефон.


При виде нас хозяин отеля теряет дар речи. Он с изумлением вглядывается в наши лица. Потом начинает препираться с полицейским. В конце концов оба поворачиваются к нам.

– Вы же не оставили вещи в своих номерах, – говорит хозяин, переходя на английский. – Вы заплатили за номера и освободили их. Мы, конечно, огорчились, что вы все так внезапно уехали, здесь так не делается, но нам и в голову не пришло, что с вами что-то случилось. Честное слово!

– Но мы же не заплатили за номера, – возражает Эд. – Я, во всяком случае, за свой не платил.

– Я тоже.

– И мы тоже, – присоединяется к нему Марк, а Кейти молча качает головой.

Хозяин зажмуривается, потом открывает глаза.

– Вы лично не платили, но все номера были оплачены.

– Кто же за них заплатил? – спрашиваю я.

– Меня в тот момент не было. Деньги брал Али, сын моего брата.

Он поворачивается и что-то кричит в сторону кухни. Я смотрю на стоящую рядом Черри.

– О чем он говорит? – тихо уточняю я. – Какая-то бессмыслица.

– Он врет, – сразу же отвечает она. Лицо у нее опухло от слез, но голос твердый и уверенный. – Пытается выкрутиться. Номера оплачены? Какого черта! Ты платила? Нет. Мы тоже не платили.

Из кухни появляется молоденький парнишка. Во время ходьбы он шаркает и теребит низ своей выцветшей зеленой майки. Его английский оставляет желать лучшего:

– Пришел человек и заплатил за пять номеров. Не знаю, почему. Моя взял деньги, а он сказал «до свидания». Моя ничего не спрашивал.

Полицейский разражается потоком брани. Марк перебивает его:

– А как он выглядел?

Парнишка что-то объясняет своему дяде. Тот переводит:

– Мой племянник говорит, что это был старик лет шестидесяти-семидесяти. С седыми волосами. Он ничего не объяснил, сказал только, что он ваш друг. Когда я вернулся, мы пошли в комнаты, там было пусто. Мы убрались и пустили новых постояльцев. Мы думали, вы все уехали. – Он показывает в сторону материка. – Вы же знаете, у нас много гостей. На номера большой спрос.

Полицейский поворачивается к нам:

– Вы знаете, кто это был?

– Может быть, Джен? – предполагаю я.

Мы переглядываемся. Но с какой стати Джен будет платить за наши номера? Вряд ли ему хотелось остаться на необитаемом острове и быть брошенным и забытым. Для него это приключение закончилось гораздо хуже, чем для нас.

– Перед поездкой Кейти отнесла на стойку все наши ключи и оставила их тебе, – вспоминаю я. – Ты помнишь?

– Да. Женщина приходила. Я помню.

Парень явно не узнает Кейти.

– Да, я собрала ключи и отнесла их на стойку. Потом мы сели в лодку и отплыли.

Я думаю о бедном Самаде, убитом, когда он отправился за зажигалкой. О спутниковом телефоне и мужчине, похожем на Джена, который подстроил все так, чтобы нас не хватились. Пока ничего не проясняется.

– Можно от вас позвонить? – спрашиваю я у хозяина кафе.

Меня больше не волнуют все эти загадки. Главное, поскорее убраться отсюда.


В служебном помещении темно, в нем совсем нет окон. На гвозде, вбитом над телефоном, висит белая майка, в углу валяется выцветший желтый тапок.

Я набираю номер, еле различая цифры в полутьме. Два ноля – это Малайзия. Две четверки – Великобритания. Один, два, семь, три – код Брайтона. Потом шестизначный номер Криса, который я, к счастью, помню наизусть.

После нескольких щелчков и звяканья звучат волшебные английские гудки. Перед глазами у меня туман. Сердце стучит, как молоток. Каждая секунда ожидания кажется мне вечностью.

Если ответит Дейзи, я не знаю, что ей сказать. Было бы лучше, если бы трубку взял Крис, но мне так хочется услышать ее голосок.

Гудки не прекращаются. Я смотрю на пыльный пол. Потом что-то щелкает и включается автоответчик. Но знакомого голоса я так и не слышу. Крис не удосужился поменять запись автоответчика.

«Извините, – произносит механический женский голос, но в нем не чувствуется ни капли сожаления. – Абонент недоступен. Пожалуйста, оставьте сообщение после гудка. После этого положите трубку или нажмите единицу для других опций».

Пищит звуковой сигнал, и я начинаю говорить:

– Это я.

Потом запинаюсь, делаю глубокий вдох и повторяю попытку:

– Это Эстер. Твоя мама. Мне многое нужно тебе сказать. Я скоро снова позвоню. Но я не помню номера твоего телефона.

Я снова останавливаюсь и молча смотрю на трубку, держа ее перед собой. Потом торопливо прижимаю ее к уху:

– Я в Малайзии. Я здесь застряла. Но скоро буду дома.

Потом скорбно кладу трубку и уступаю очередь Черри.


Эд, Марк и Кейти сидят на пляже. Я присоединяюсь к ним. Их компания мне неожиданно приятна.

– Будто бы какой-то загадочный незнакомец пришел и заплатил за наши номера! – говорит Эд, когда я опускаюсь рядом с ним на песок. – А на самом деле хозяин гостиницы решил, что мы сбежали, не заплатив, и в отместку выкинул наши вещи в море.

– Предварительно взяв себе самое ценное, – уточняет Марк.

– Вот именно.

– А откуда взялся этот старик? – недоумевает Кейти.

– Они его придумали, чтобы скрыть правду. Когда мы пропали, они думали лишь о том, чтобы поскорее сдать наши номера другим туристам.

– Да мне наплевать, – рассеянно бросает Кейти. – Только вот жаль Самада. А остальное меня не волнует. Мы же вернулись. Я не собираюсь болтаться здесь и терять время с полицией, которая явно ничего не знает. Мы вряд ли что-нибудь выясним, потому что человек, оставивший нас на острове, мертв, и все это лишь досадное недоразумение. Я собираюсь держаться от всего этого подальше. Пойду своей дорогой и вернусь домой, когда захочу. Если я исчезну, прошу обо мне не беспокоиться.