Выжить любой ценой — страница 43 из 50

– Да.

– На вокзале мы купили газировки и стали ждать.

Я с болью представила себе эту сцену.

– А я так и не приехала.

– В этот момент я осознал, какая ответственность на мне лежит. Мы поехали домой, и я объяснил Дейзи, что твой самолет, очевидно, опоздал, а сам стал искать в Интернете сообщения об авиакатастрофах. Тогда это казалось мне самым вероятным, хотя и страшным объяснением произошедшего. Но в новостях об авиакатастрофах не сообщалось. Тогда я стал звонить в авиакомпанию, чтобы выяснить, была ли ты на борту. Ведь их сайт однозначно утверждал, что твой самолет приземлился. И тогда мне на почту пришла весточка.

– От меня?

– Весьма легкомысленное послание, в котором говорилось, что ты приняла решение, целиком меняющее твою жизнь. Я со злости удалил его, но хорошо помню, что в нем было: «Я хочу отдохнуть от материнства. Этот отпуск открыл мне глаза. Следующие пару лет я собираюсь посвятить исключительно себе».

Мы проезжаем до боли знакомые места, так что все мое внимание фокусируется на том, что происходит в машине.

– И тогда снова появилась Кэсси.

– Я был рад ее видеть. Она все точно рассчитала. Она спросила, не буду ли я возражать, если она сводит Дейзи в пиццерию. Я согласился. Дейзи я наплел, что ты застряла в Малайзии, потому что там сломался пароход. Какая горькая ирония судьбы.

Я не могу удержаться от улыбки:

– Да уж.

– Но она была озадачена. Наша дочка ведь не дурочка.

– Согласна.

– Дейзи вернулась очень довольная. Она отлично провела время. Кэсси спросила, все ли у меня в порядке, почему тебя нет и так далее. Я вывел Дейзи из комнаты и рассказал обо всем твоей матери. Она проявила колоссальное сочувствие.

– Это вполне соответствовало ее истории о том, как в юности я сбежала из дома, бросив свою бедную, ни в чем не повинную семью.

– Точно. Она предложила свою помощь. Ведь я работаю, и мне одному трудно уследить за ребенком. Еще она сказала, что Дейзи надо забрать из школы, пока все не утрясется. Мне это показалось неплохой идеей.

– Выходит, она решила изображать примерную бабушку. А появилась только она? Или еще кто-нибудь из общины?

– Нет, она действовала в одиночку. Дейзи несколько раз ходила с ней гулять. Потом твоя мать попросила оставить у нее внучку на ночь. Я привез Дейзи к ней. Очень милое место. – Крис пытается оправдаться. Он умоляюще смотрит на меня: – Уверен, что с Дейзи все в порядке. И она будет очень, очень рада увидеть свою маму.

Взглянув на него, я отвожу глаза:

– Ты так считаешь, потому что не жил там. Когда Карен уехала в Австралию, я поклялась никогда о них не вспоминать. Но теперь вижу, что зря.

– А кто такая Карен?

– Моя подруга по несчастью. Она сказала, что скрыться от них можно только на другом конце Земли. Но тогда я ей не поверила. Сколько времени Дейзи провела у них?

– Два дня.

– Значит, они нас уже ждут.

– Но не раньше, чем завтра.

– Нет. Сейчас. Они уже подготовились к нашему приезду.


Крис сворачивает на подъездную дорогу. Мне снова шестнадцать, и я жду вознесения на небеса. Мне десять, возраст Дейзи, и я начинаю понимать, что мы не такие, как все, и невольно завидую им. Я неуклюжий подросток, пытающийся принять Моисееву версию Бога, потому что так легче приспособиться к тому, что меня окружает. Я держу потную руку Филиппа, пытаясь убедить себя, что я его люблю. Мне осточертела Марта с ее постоянным нытьем.

Придавленная воспоминаниями, я вжимаюсь в спинку сиденья. Мне хочется зажмуриться, но я боюсь не увидеть Дейзи. Ведь я вернулась сюда только из-за нее, моей смешной девочки, на которую всегда можно положиться. Она из тех, кто никогда не пасует, что бы ей ни подкинула жизнь. И сейчас это качество подвергается нешуточной проверке.

Меня трясет от одной мысли, что она может встретиться с Филиппом и Мартой.

– Будь сильной, – шепчу я своей дочке. – И не верь ничему, что они обо мне наговорят.

Раньше здесь был белый указатель с огромным черным крестом и корявой надписью «Божья обитель». Когда я возвращалась сюда из школы, этот знак всегда нагонял на меня тоску. Но сейчас его сменил более внушительный с радугой и приветственной надписью «Добро пожаловать в “Мирную общину”».

Такое название мог бы носить центр йоги или буддистское сообщество. Они заасфальтировали подъездную дорогу и установили на ней «лежачих полицейских». С деревьев свисают ветряные колокольчики, маленькие зеркальца и ловцы снов. Дома, как скоро выясняется, были отремонтированы, но остались практически теми же: по краям небольшой площади кольцом стоят бревенчатые хижины, рядом с которыми возвышается длинное двухэтажное здание. На флагштоках развеваются шелковые флаги, какими люди украшают свои палатки на фестивалях. На молельном доме красуется разноцветный транспарант «Добро пожаловать». Еще здесь появились магазин сувениров и огромная доска объявлений с плакатами и «Информацией для посетителей».

На площади стоит довольно уродливая скульптура, изображающая женщину с ребенком на руках. Я смотрю на нее.

– Чей-то чужой ребенок, – замечаю я, когда мы въезжаем на парковку.

Крис хмурится.

На небольшой парковке стоит четыре машины. Три маленьких дешевых автомобильчика и микроавтобус, раскрашенный от руки в красный и зеленый цвета. Явная пропаганда их секты. Крис паркуется напротив выезда.

– Так мы сможем быстрее уехать, – объясняет он.

Я с неожиданной симпатией смотрю на Криса. Он, конечно, сам отпустил сюда Дейзи, но виновата в этом я: надо было раньше рассказать ему, что это за место. А я только повторяла, что ненавижу свою семью, но никогда ничего о ней не говорила. То, что он мне поверил и привез сюда, чтобы забрать Дейзи, придает мне сил, которых так не хватает.

– Ты готова? – явно нервничая, спрашивает он. – Я скажу, что мы приехали за ней на день раньше, потому что ты вернулась. Все будет нормально. Никакого драматизма.

Ее здесь нет.

– Будем надеяться, – отвечаю я, стараясь улыбнуться.

Посмотрев друг на друга, мы выходим из машины.

Глава 42

Атмосфера этого места очень тягостна для меня. Они могут развешивать сколько угодно флагов и зеркал, но их суть от этого не меняется. Я чувствую это нутром и всеми фибрами души жажду поскорее убраться отсюда.

Но у них Дейзи, и я не имею права никуда бежать.

Мы с Крисом молча подходим к молельному дому. На лестнице я поворачиваюсь к нему:

– Ты здесь ее оставил?

– Да. Кэсси сказала, что забирать ее я тоже буду отсюда.

Он стучит в дверь, все еще на что-то надеясь.

Когда дверь наконец открывается, я вижу, что за ней нет ни Дейзи, ни Кассандры. Перед нами стоит мужчина с аккуратно подстриженной седоватой бородкой и рыжеватыми волосами. Он с вызовом смотрит на нас. Клетчатая рубашка еле сходится на его толстом животе. Скользнув пренебрежительным взглядом по Крису, он уставляется на меня.

– Филипп, – узнаю его я.

– Кэтрин, – без всякого выражения произносит он, выжидающе глядя на меня.

– Где она?

Я стараюсь говорить спокойно. Сейчас самое главное – найти мою дочь.

Филипп улыбается:

– Кто?

Он удивленно поднимает брови, прикидываясь, что не понимает, о ком я.

– Перестань, Филипп!

Огромным усилием воли я стараюсь не терять самообладание. Он ведь ждет, что я начну кричать и плакать. Не дождется.

– Дейзи. Моя дочь. Наша дочь, – уточняю я, бросив взгляд на Криса.

– Дейзи?

Филипп делает вид, что озадачен. Я и прежде терпеть его не могла, а теперь кусаю губы, с трудом сдерживаясь, чтобы не измолотить, не искусать и не расцарапать его гнусную физиономию.

В дело вступает Крис. Он все еще думает, что чего-то добьется.

– Да, приятель, Дейзи. Она пару дней гостила у Кассандры. Пока уезжала Эстер.

– Прошу прощения, – победоносно улыбается мой бывший жених. – Я так и не понял, о ком вы говорите. А Кассандры нет дома. Ей что-нибудь передать?

– Скажи ей, что мы все равно разыщем ее, – бросаю я, дергая Криса за рукав. – Идем. Дейзи здесь нет. Они ее спрятали.

– Может, они просто куда-нибудь пошли? – в отчаянии предполагает Крис.

– Можно сказать и так, – ухмыляется Филипп.

Интересно, сколько гадостей Моисей с Кассандрой успели напеть ей? Что я ее не люблю, я ее бросила и никогда к ней не вернусь. И наверняка уже обрабатывают бедную девочку, вдалбливая ей свои сектантские бредни. Мы тебя любим, распинаются они. Теперь мы твоя семья. Наш Бог тоже любит тебя и скоро возьмет на небеса, где ты будешь сидеть по правую руку от него.

Я вспоминаю, как родители Сары опасались массовых самоубийств в общине.

– Да пошел ты! – бросаю я Филиппу.

– Да благословит тебя Господь, Кэтрин! – отвечает он, захлопывая дверь и задвигая засов.

Мы сидим в машине, но никуда не едем.

– Давай подождем, пока они вернутся? – предлагает Крис, хотя я вижу, что он верит в это не больше, чем я. – А пока мы ждем, расскажи мне обо всем, что поможет нам найти Дейзи. Пожалуйста. Что-нибудь о своем детстве. Как ты здесь жила. Когда мы приехали, ты начала трястись и кусать губы. Они все еще ждут Судного дня?

Я пожимаю плечами, не в силах ничего сказать, и Крис меняет тему:

– А кто этот Филипп? Тот, за кого тебя хотели выдать замуж? Почему он называет тебя Кэтрин?

– А разве Кассандра не называла меня Кэтрин?

– Нет, конечно. Она называла тебя Эстер.

– Ну да. Правильно. Хорошо, я расскажу.

Глубоко вздохнув, я посвящаю Криса во все подробности моей здешней жизни: двухэтажные койки, насмешки в школе, ощущение себя изгоем. Но с Дейзи этот номер не пройдет, потому что мы сумеем ее спасти.

Рассказываю, как боялась, когда родилась Дейзи, как решила больше не иметь детей, чтобы лучше защитить ее от них, как временами чувствовала, что я у них под колпаком.

– Эстер, – страдальчески произносит Крис. – Мы с тобой никогда не любили друг друга и поженились только из-за Дейзи. Но мы оба очень старались. Во всяком случае, я. Просто из кожи вон лез, чтобы наш брак не развалился. Я думал, что и ты этого хочешь. Но ты мне не доверяла и скрывала свое прошлое. Если бы я знал, то никогда, слышишь, никогда бы не…