родолжая шагать дальше по коридору.
Стоило впереди показаться выходу, Трис меня отпустил. Так же незаметно, как и брал за руку. Сразу почувствовала холод и одиночество, в тот миг стало неуютно и зябко. Передернула плечами, прогоняя непрошенное чувство. Я сильная, я справлюсь! Со всем справлюсь, чтобы меня ни ждало!
Глава 27
Эфет Даорсах — грузный мужчина в годах, со скучающим видом. Ждал он нас в кабинете на втором этаже. Трис вошел вместе со мной, молодой стражник остался подпирать дверь снаружи.
Огляделась. Кабинет явно рабочий. Об этом свидетельствует и массивный стол, занимающий едва ли не половину пространства, и куча бумаг повсюду. Сам эфет, когда мы вошли что-то торопливо писал. Ненадолго оторвался от бумаг, поднял голову, сделал знак Трису заходить и снова углубился в прерванное занятие. Сесть мне не предложили, так и стояла посреди кабинета, словно провинившаяся школьница. Однако возмущаться или привлекать внимание что-то не тянуло. Мужчина передо мной, хоть и был занят и совершенно не обращал на меня внимания, все же умудрялся подавлять. Одним своим присутствием, одним своим видом. Даже не знаю, как объяснить, да только больше всего сейчас, стоя перед ним навытяжку, мне хотелось оказаться где-нибудь подальше отсюда.
Несколько минут ожидания прошли, и эфет отложил бумаги в сторону, поднимаясь из-за стола. Массивная фигура мужчины, поначалу, пока он сидел, показавшаяся мне грузной, на самом деле оказалась просто крупной. Широкие плечи, широкая грудная клетка, массивные черты лица — все это, когда мужчина встал и выпрямился, еще и вкупе с его ростом заставляло меня чувствовать себя букашкой поблизости с ним. Даже Трис, бывший выше меня на голову казался рядом с эфетом мелковатым. Сглотнула, оборачиваясь на стража за спиной. По его лицу сложно было хоть что-то прочитать, казалось, он и вовсе не смотрит в мою сторону, разглядывая что-то на стене сбоку от себя.
— Итак, — прошелся по мне очередным взглядом эфет. — Нарушение охранных грамот, насколько мне сообщили, — сложив руки перед собой озвучил он. — Вам есть что сказать в свое оправдание?
— Есть, — робко подняла на него глаза. — Я не знала, что нарушаю закон.
— Как это? — мужчина выглядел искренне удивленным. — Не знали, что вылов морских гадов осуществляется только с разрешение управителя земель? Или не знали, что все звери в лесах Ирании принадлежат достопочтенному Альшару Парису хали Тьяру, нашему правителю? И незаконный их промысел, без разрешения местных властей карается и довольно строго?
— Не знала, — упрямо мотнула головой. — Я вообще ничего не знаю о местных законах и обычаях, — решила добавить, видя недоверчивый взгляд эфета.
— И как же так вышло, что уроженка Ирании не осведомлена о законах и обычаях своей Родины? — сложил руки на груди мужчина. — Вот тут у меня сказано, — эфет дотянулся и взял со стола голубоватый листок, — что вы родственница достопочтенного торговца, уважаемого Рамхана Арахара хали Ораш. Кем, кстати, вы ему приходитесь? — оторвавшись от бумаги, словно промежду прочим поинтересовался он.
— Другом, — буркнула, недовольная тем, куда зашел разговор. Вот только подставить хали Ораша и не хватало для полного счастья. Интересно, что ему будет, узнай эфет об обмане с документами? Ведь хали Ораш намеренно ввел в заблуждение служащих местной администрации, сообщив им недостоверные сведения. Оформил на меня подложные документы, переписал дом. А степень предполагаемого родства мы так и не обговорили.
— Поясните, — спокойно попросил эфет. — Судя по тому, что здесь сказано, — тряхнул бумагой, — вы с хали Орашем близкие кровники. Кто он вам? Брат? — и сам же недоверчиво махнул головой. — Отец?
— Эфет Даорсах, простите меня за отказ отвечать на ваши вопросы, но говорить о хали Ораше без его присутствия я категорически отказываюсь!
— Вот как? — вздернул бровь эфет. — Судя по вашему говору, манере держаться вы провели с бравинами не так много времени, — перевел он тему. — Сколько вы пробыли в Острожье, иттани Ораш?
— Не знаю, — хмыкнула. — Не могу ответить точно. Помню только последние несколько десятков восходов.
— Несколько десятков восходов… — нахмурился эфет. За спиной впервые услышала тихий выдох. Про Триса я и не забывала, но все это время он вел себя совершенно бесшумно, это первый раз, когда страж дал понять, что все еще в комнате. — Вы странно выражаетесь, — добавил эфет, откладывая бумагу обратно на стол. — Каждые десять восходов можно назвать декадой, а каждые десять декад периодом. Какой же период вы провели в Верхнем пределе, иттани Ораш?
— Несколько декад. Но это только тот период, что я помню.
Признаться, я не считала дни. Бывали моменты, когда и вовсе не до того было, поэтому ответить точнее не могла бы при всем желании.
— И что это значит? Чего же вы не помните? — эфет нахмурился еще сильнее.
— Несколько декад назад, эфет Даорсах, я пришла в себя в лагере, что носит название Жахжена. Участь моя была незавидна, — опустила глаза, вспоминая те первые дни. — По обрывкам разговоров я смогла понять, что сопротивлялась с момента попадания в лагерь, не подчинялась, пыталась убежать. Аравий, управляющий, перестарался, выкачивая из меня циниш, вследствие чего я едва не отправилась к Великой Матери. Меня выходила одна девушка, хотя никто уже не верил, что я очнусь. Однако это произошло. Очнувшись, я не помнила ничего ни о себе, ни о месте, где нахожусь. Ни даже о месте, где родилась или же о своих родных. Моя жизнь словно началась заново, эфет Даорсах.
— Трис? — бросил взгляд на стража эфет.
— Не лжет, — коротко ответил тот. Обернулась, удивленная.
— Вы знаете, когда человек лжет? — не удержалась от вопроса.
— Могу распознать явную ложь, — кивнул страж. — Ваш рассказ хоть и звучит невероятно, все же, скорее всего, правдив, иттани Ораш.
— Мне незачем лгать, — пробормотала, задетая его словами.
— И как же вам удалось выбраться из Жахжены? — вернул внимание к себе эфет. — Если вы попали туда против воли, значит, ваша свобода была ограничена. Или все же нет?
— Частично. Из Жахжены не так-то просто сбежать. Мне повезло, что я встретила Орхиса. Это он меня спас.
— А Орхис это ваш шэрх, верно?
— Да.
— И как же вы заставили его вас слушаться и выполнять приказы?
— Просьбы, — поправила мягко. — Орхис — мой друг. Я освободила его, он помог выбраться из Жахжены мне.
— Удивительно, — прицокнул эфет. — А вы с любым шэрхом можете… подружиться, иттани Ораш? Или только с одним конкретным?
— Не знаю, — честно призналась в ответ. — Мне не доводилось еще близко контактировать с другими шэрхами, поэтому мне сложно ответить на ваш вопрос.
— А если бы у вас появилась такая возможность? Рискнули бы?
— Наверное, — замялась. — Не уверена, но попробовать можно, почему нет?
— И где же ваш шэрх сейчас? — сменил тему эфет. — Мне доложили, что вы отказались отдавать его в труху, где за животным был бы присмотр и уход.
— Знаю я ваш уход, — буркнула, отворачиваясь. — Клюв завяжут, кормить-поить станут раз в несколько дней, никакой свободы. Орхис неопасен! Он подождет, пока я освобожусь и не станет в это время никому вредить, уверяю вас!
— Не уверен, что это произойдет скоро, — веско припечатал эфет. — Я о вашем освобождении, — пояснил мужчина. — Выдвинутые против вас обвинения слишком тяжелы, одним штрафом, боюсь, вы не отделаетесь, иттани Ораш. Но у вас есть шанс смягчить обвинение или даже и вовсе избавиться от наказания.
— И чего же вы от меня ждете? — нахмурилась.
— Хали Трис проводит вас в трапезную, — то ли предложил, то ли поставил перед фактом мужчина. — После мы отправимся в городскую труху. Если вы, конечно, не против, иттани Ораш, — саркастическая улыбка явно показала, что выбора у меня, по сути, нет. — По итогам посещения трухи и поговорим. Сейчас это просто не имеет смысла.
— Мне хотелось бы узнать, что меня ждет, — не двинулась с места. — Какое наказание или штраф?
— Так не терпится принять наказание? — усмехнулся эфет.
— Не терплю неопределенности, — пожала в ответ плечами.
— Нет, иттани Ораш, определенно, вы были в Острожье совсем недолго. С вашим характером долго вы там бы просто не протянули, — усмехнулся мужчина, жестом давая понять, что нам пора выметаться.
Глава 28
Трис привел меня в трапезную — небольшое помещение тут же, в городском управлении. За руку больше не брал, шел на шаг впереди, указывая дорогу. Здесь витали аппетитные запахи. За двумя длинными столами расположились немногочисленные служащие. Атмосфера царила оживленная, клерки переговаривались между собой, то и дело слышался приглушенный смех. При нашем появлении все ненадолго замолчали, провожая заинтересованными взглядами.
Страж усадил меня на самый край, подальше от остальных трапезничающих. Сам сходил принес две миски с густым супом и большой кусок темного хлеба, следом за ним семенила молодая девушка, призывно на моего стража поглядывающая. Она несла кувшин с каким-то напитком и два высоких кубка.
— Что-нибудь еще желаете? — пропела девушка, и так бюст вперед выставила, что я даже испугалась, как бы спину себе не повредила бедная.
— Нет, Айлиз, больше ничего, — Трис на нее даже не посмотрел, чем девушку явно раздосадовал.
— Если подождете, — не сдавалась Айлиз, наклоняясь над столом так, что бюст едва не уложила в тарелку стража, — скоро будет сладкое. Кухарка таакие булочки печет, отказаться просто невозможно, — неимоверно растягивая гласные, сообщила соблазнительница.
— Учту, — хмуро кивнул Трис, подвигая ко мне вторую тарелку и наливая в кубок ярко-желтый напиток.
Девушка бросила на меня недовольный взгляд, выпрямляясь, помялась немного, видимо, размышляя, что бы еще предложить стражу, но все же ушла. Крайне недовольная, это читалось в слишком нервной дерганой походке и поджатых губах.
— Ешь, — распорядился Трис, тоже принимаясь за еду.