Выжившие — страница 19 из 40

Шен взобрался на бугор на берегу ручья в месте, где тот сливался с рекой. Остальные последовали за ним. Сразу стало понятно, что они не смогут воспользоваться плотами.

Река казалась довольно широкой, но только узкий фарватер в ее середине выглядел достаточно глубоким, да и тот был завален камнями. Невдалеке, ниже по течению, лежало поваленное дерево.

Том взглянул на часы – у них оставалось примерно шесть-семь часов до темноты. Если крупных препятствий больше не будет, есть шанс успеть дойти до дальних холмов, но, скорее всего, им придется ставить лагерь раньше.

Джоэль прервал молчание:

– Я всегда знал, что ваш план с плотами был полной ерундой.

Он адресовал этот комментарий Тому, но откликнулся Шен:

– Всегда был риск, что река окажется несудоходной.

– Ну и что вы теперь предлагаете?

– Мы идем по руслу реки, потом спускаем плоты. – Парень показал вниз по течению. – Направляемся к расщелине в скалах. Там шансов больше.

Джоэль недоверчиво покачал головой и взглянул на грязную воду перед ними.

– Должен сказать, что, глядя на это, я не могу тебе поверить.

– Единственное, что можно сказать с абсолютной точностью, Джоэль, так это то, что реки не становятся уже, – ответил Шен со скрытой иронией. – Так что вариантов нет. Чтобы достичь открытой воды, может понадобиться день или два, но мы идем вниз по течению реки.

Джоэль нехотя кивнул, но потом озабоченно посмотрел на берег.

– Идти здесь может быть трудно.

Элис не поверила своим ушам.

– Шен, разве Барни не говорил, что нужно стараться избегать берегов реки до тех пор, пока мы можем это делать?

– Конечно. Здесь обитают всевозможные хищники, паразиты и тому подобное.

– Вот об этом я и подумал, – сказал Джоэль. – Итак, мы идем по течению реки столько, сколько сможем, но на расстоянии от нее. – Он повернулся к Тому. – У тебя есть что добавить?

Тот покачал головой и побрел обратно к месту привала. То, как они принимают решения, и то, как Джоэль старается сохранить свое лидерство, не заботило его, но только до тех пор, пока они продолжали двигаться в правильном направлении.

Глава 27

Всем раздали еду и воду. Продуктов и напитков оставалось мало, но люди уже были настолько измучены жарой, что никто не жаловался. Джоэль стоял в толпе и рассказывал о проблемах, с которыми они столкнулись у реки, и о плане дальнейших действий.

Потом он объявил:

– Думаю, нужно сменить людей, которые несут плоты.

По лагерю пробежал шепот. Вызвались несколько человек, но Джордж подал голос:

– Я могу нести еще час, нет проблем.

– Я тоже, – подтвердил Крис, и двое других тоже согласились.

– Благодарю, – сказал Джоэль. – Хорошо, давайте соберемся и пойдем дальше.

Люди с трудом начали вставать на ноги. Хлоя пошатнулась и села обратно, смущенно смеясь и качая головой.

Барни, стоявший рядом, спросил:

– Ты в порядке?

Она подняла глаза и неуверенно улыбнулась. Ее взгляд напомнил Тому о Фредди, когда тот стоял на коленях на склоне.

Но она поднялась на ноги и уверила:

– Я слишком резко встала. Все нормально.

Барни кивнул, но внимательно посмотрел на нее. Затем улыбнулся и предложил:

– Хочешь, я пойду за тобой до следующего привала?

– А ты не против?

– Конечно нет. Давай вытащим несколько вещей из твоего рюкзака и переложим в мой.

Том улыбнулся. Случайный свидетель мог бы подумать, что Барни влюбился, но Том уже достаточно хорошо изучил его, чтобы знать: он бы сделал то же самое для кого угодно. Это было особенно впечатляющим проявлением доброты, если вспомнить, как Хлоя разговаривала с ним накануне.

Колонна медленно брела по тропе вслед за Джоэлем и Шеном. Большинство людей двигалось в том же порядке, и замыкали шествие по-прежнему Крис, Джордж и Том, но к ним примкнула Элис – единственная, кто сменил позицию.

– Думаю, мне лучше пойти в конце колонны, с тобой. Слишком много болтовни впереди, – улыбнулась она. – Тогда ты выбрала правильное место, – кивнул Том. – Мы вообще не разговариваем.

Она улыбнулась, и все тронулись в путь. Они и в самом деле не разговаривали, даже когда тропа становилась достаточно широкой, чтобы идти рядом. В колонне тоже беседы велись не так активно, но продвигались они быстрее, чем раньше.

Двигались по местности, сильно испещренной тенью деревьев, и только когда вышли на более открытый участок, Том заметил, что эта непрозрачность создавалась не только растительностью. Небо было не голубого, а насыщенно красного оттенка с оранжевыми разводами.

– Не думал, что мы идем так долго, – заметил Крис.

– Мы идем недолго. Дело не в заходе солнца, это что-то в атмосфере, – возразил Джордж.

Элис предположила:

– Может, где-то рядом выжигают лес?

Крис взглянул на небо цвета солнечного заката.

– Или это извержение вулкана. Вот же нам повезет!

Том повернулся к Элис.

– Я бы сказал, что пережить авиакатастрофу, а потом еще и извержение вулкана – это большая удача, а ты?

– Большая удача. Только если нас не убьет цунами. – Не надо шутить о таких вещах – мне снился сон, что я попал в цунами, – серьезным голосом произнес Крис.

– Кристиан! – тоном последнего предупреждения сказала девушка и, не сдержавшись, улыбнулась. Между ними по-прежнему чувствовалась привязанность, уходящая корнями в детскую дружбу. Увидев выражение ее лица, Том испытал острый укол одиночества, хотя и не мог объяснить, откуда он взялся.

По мере их продвижения небо продолжало становиться все более насыщенного оттенка. Оранжевый туман висел над ними, и иногда к нему примешивался слабый едкий запах, указывающий на пожар. Даже со своего места в самом хвосте колонны Том слышал, как люди говорят об этом.

Он подумал, что Элис может быть права – пожар возник из-за вырубки леса, вероятно, за сотни миль отсюда, но все равно в этом было нечто жутковатое. Даже сами джунгли, казалось, притихли, а туман опустился ниже и обернулся вокруг вершин деревьев тонким саваном.

Они еще раз остановились, но не на поляне. Просто сели там, где стояли, прямо на тропу. Из рук в руки передавались бутылки с водой, но еды на этот раз не было.

Крис восседал выше остальных на ящике с плотом, так что все посмотрели на него, когда он сказал:

– Вы, наверное, заставите меня замолчать, как обычно, хотя я и был прав насчет самолета. – В ответ раздался приглушенный шум голосов, и он рассмеялся. – Ладно, я приврал насчет самолета. Но что, если он не разбился?

– Что?! – воскликнул Оскар.

– Послушайте, – Крис был так терпелив, что, казалось, впервые говорил серьезно, – конечно, самолет разбился. Я говорю вот о чем. Глядя на этот туман, можно подумать, что такое случилось не только с нами. Вдруг произошло что-то грандиозное: падение метеорита или ядерная война? Наш самолет отклонился от курса, и мы оказались здесь. Но что, если мы не одни такие? Со всеми, кого мы знаем, что-то случилось, поэтому никто не ищет нас. Там просто никого не осталось.

Никто не ответил, и последняя фраза словно повисла в воздухе. Судя по тому, как мир выглядел прямо сейчас, в это легко верилось.

Первым нарушил молчание Барни.

– Это возможно, конечно, но то, как самолет разбился, наводит на более простую мысль. Я хочу сказать…

– Но это возможно, – не унимался Крис.

– Возможно. Но очень маловероятно.

Приглушенное бормотание возобновилось, и Крис продолжил:

– Вы слышали это? Он у нас вроде ученого и думает, что я сказал что-то важное.

Том встал и подытожил:

– Есть только один способ узнать. – Затем показал на плот. – Теперь я понесу.

– И я, – откликнулась Элис.

Джордж не поверил своим ушам.

– Ты уверена? Мы можем взять один из…

– Мальчики, – улыбнулась она, – если будет тяжело, я вам скажу.

Они медленно пошли дальше, но продвинулись недалеко, потому что опять потребовалась остановка. Лару кто-то укусил во время последнего привала, и через двадцать минут ее лицо перекосило на одну сторону. Шен и Барни осмотрели ее и положили что-то на место укуса, но Лара настаивала, что с ней все в порядке, и они снова двинулись в путь.

Немного позже Ник сошел с тропы, и его начало сильно рвать – казалось, что придется снова останавливаться, но через несколько минут он уже мог идти. Том заметил и то, что Мила, которая прихрамывала накануне, теперь идет, опираясь на шест, который нашел Барни.

Вся колонна, казалось, слабела с каждым шагом, но двигалась в правильном направлении. Они углублялись в джунгли, неровная тропа поднималась вверх на гору. Несмотря на укусы и постоянные атаки насекомых, которых часто даже не было видно, несмотря на удушающую влажность, постоянный гул и жужжание в воздухе, подъем в гору вселял надежду.

Но люди в колонне вновь начали пошатываться – им явно требовалась остановка. Том теперь нес плот вместе с Крисом, а Джордж и Элис шли за ними.

Когда шаг замедлился, Джордж не выдержал.

– Мы не можем постоянно так останавливаться.

– Не думаю, что мы достигнем реки до наступления ночи, – ответила Элис, – поэтому лучше продолжать двигаться с частыми привалами, раз люди устали или больны. Просто для подстраховки.

Последняя фраза явно говорила: никто из них не хочет глупых смертей, которых можно избежать.

Во время следующей остановки все чувствовали себя более-менее нормально. Когда люди начали собираться вместе, оказалось, что они уперлись в естественное препятствие.

Том и Крис опустили ящик с плотом. Остальные сразу же плюхнулись на свои рюкзаки, не проявляя ни малейшего желания узнать, что впереди. Ребята сидели неподвижно, обессиленно свесив головы, а некоторые даже не утруждались отгонять насекомых, которые постоянно садились на открытые участки кожи.

Хлоя выглядела нездоровой от жары; Крис подошел к ней и сел рядом. Джордж и Элис решили узнать, что случилось, и Том последовал за ними до места, где кроны деревьев редели, хотя из-за ярко-оранжевого неба светлее там не становилось.