Выжившие — страница 23 из 40

Она кивнула.

– Край ущелья всего лишь в нескольких минутах ходьбы отсюда назад. Мы разобьем лагерь там. И догоним остальных утром. – Она посмотрела вниз и встревожилась, отступив на шаг. – Что случилось с твоей ногой?

– Меня укусила змея. Я нашел поляну, которая показалась мне подходящей для ночевки, но потом эта тварь выскочила из ниоткуда и цапнула. Даже когда я отбежал, она продолжала меня преследовать. – Тяжело было описывать свои чувства, и Том замолчал.

– Сядь. Дай посмотреть. – Девушка склонилась над ним. – Как она выглядела?

– Четыре или пять футов длиной, желто-коричневая с черным. Она двигалась так быстро, что я не смог ее толком разглядеть.

– Ух ты! – Она изучила рану. – Ты не заметил учащения дыхания, пульса?

– Сейчас и то и другое в норме. Почему ты так удивлена?

– Вокруг раны нет ощущения жжения? – Она потыкала кожу вокруг.

– Немного болит, но никакого жжения. Почему? Что…

Она подняла на него глаза.

– Копьеголовая змея. Тебе крупно повезло. То есть по-настоящему повезло. Они убивают людей, очень агрессивны. По всей видимости, именно эта змея убила Тоби.

– Тогда почему я еще не умер?

– Где-то в двадцати пяти процентах случаев первый укус – сухой, то есть без яда, типа предупредительного. Похоже, именно это и случилось с тобой.

– Ты уверена?

Она кивнула.

– Мне так кажется. Иначе яд уже начал бы разрушать твое тело. Я не зря спросила о жжении.

– Ух ты, – повторил Том, переполненный мыслями о родителях, о благодарности и облегчении, о том, что он никогда не забудет об удаче, которая улыбнулась ему сегодня.

– Точно. У меня с собой есть средства, чтобы получше промыть рану, но сначала давай разобьем лагерь.

Девушка помогла ему подняться на ноги.

– Кейт, я… – Том не мог подобрать слов, чтобы выразить, насколько ей благодарен. – Спасибо тебе.

– Ты бы и сам смог вернуться. Я просто подумала, что в компании тебе будет лучше. Разве не так поступают друзья?

Он усмехнулся.

– Я никогда не был хорошим другом.

– Ну… теперь никто из нас не такой, как прежде. – Кейт улыбнулась и с воодушевлением произнесла: – Мы пережили авиакатастрофу, Том. Нравится нам это или нет, но теперь мы другие.

Кэловэй кивнул, и они пошли обратно той тропой, которой девушка пришла за ним. Парень знал: она права. Никто не остался прежним после крушения самолета, и если они выживут, то все, что произошло и произойдет здесь, в джунглях, определит всю их дальнейшую жизнь.

Глава 31

Кейт сказала правду: Том был всего в нескольких минутах ходьбы от ущелья и того места, где сошел оползень, сформировав отлогий спуск.

Заманчиво было бы устроить лагерь для ночлега прямо в ущелье, но если ночью в горах пошел бы дождь, то бурный поток смел бы все. Поэтому они остановились у самого края и смогли найти достаточно сухих дров, чтобы развести отличный костер.

Когда они достали остатки снеков из своих рюкзаков, Кейт заметила:

– По пути сюда я видела орехи и фрукты. У меня не было времени собирать их, но мы должны набрать столько, сколько сможем унести, когда будем возвращаться. Еды больше нет.

Он кивнул.

– Как остальные?

– Я провела с ними всего полчаса. – Она улыбнулась своим мыслям. – Джоэль, естественно, был против того, чтобы кто-то еще отделялся, но на этот раз я не оставила ему выбора. – Она посмотрела на Тома. – Каково это, быть здесь совсем одному?

– Ты имеешь в виду до укуса ядовитой змеи? – Она рассмеялась, и он сказал: – Жутко и до, и после. Все тропы ведут в неверном направлении, и, чтобы вернуться на этот путь, мне пришлось пройти через… – Он помотал головой. – Пришлось пробиваться через колонии пауков, занавески из паутины в двадцать или тридцать ярдов длиной, тысяч ползучих тварей…

– Я видела их! Мы встречали таких однажды во время каникул. Как облака из сахарной ваты.

– Да, было ужасно. И еще эта тревога, смогу ли я догнать вас. А потом змея… Как, ты сказала, она называется?

– Копьеголовая змея. Разновидность гремучих змей. Они убивают очень много людей.

– И ты думаешь, именно такая убила Тоби?

Кейт кивнула, и Том вспомнил о несчастном, о его ошарашенном лице, когда Крис притащил тело на склон.

– Я не знал его.

– Он был придурком. – Она пожала плечами. – Я знаю, нельзя говорить плохо о мертвых, и мне жаль, что с ним так случилось, действительно жаль, но парень все-таки был придурком. Он постоянно говорил какие-то гадости обо мне и Эмме.

– Оу.

– Да, классический гомофобный стеб недоумка.

Том взглянул на оранжевое небо, нависшее над ними, и понял, что через несколько минут станет темно. На мгновение ему показалось удивительным, как он уже научился различать эту тонкую грань перехода из одного состояния в другое. Но следующая мысль перебила остальные.

– Но вы ведь не пара, нет?

Кейт криво усмехнулась – по всей видимости, она немного недооценивала Тома.

– Думаю, ты заметил это, даже при всем твоем равнодушии. – В ее голосе послышались игривые нотки, но потом она снова стала серьезной. – Эмма лесбиянка, я – нет. Мы уже давно лучшие подруги, и, думаю, ей так проще, чтобы все считали нас парой, – не поверишь, как много людей, застрявших в двадцатом веке, ведут себя как Тоби.

Он кивнул, впечатленный тем, что друзья могут так заботиться друг о друге. Это ошеломило даже больше, чем желание Кейт самостоятельно отправиться в джунгли на его поиски. Видимо, это показывало, насколько надломленной была его собственная жизнь – Том мог понять риск ради другого человека, но тонкости дружбы оставались для него странными и недосягаемыми.

Они немного посидели молча. Мир вокруг мерк, пока от него не остались лишь огонек их костра и непрекращающийся шум джунглей.

Кейт взяла ветку, чтобы поворошить поленья, и сказала:

– К вопросу об отношениях. Вы с Элис будете отличной парой. – Он рассмеялся, но одновременно испытал необъяснимое счастье. – Я серьезно. Думаю, ты давно ей нравишься.

– Сомневаюсь. Хотя да, наверно, между нами есть связь. Кто знает, может быть, когда мы вернемся домой… – Слова застряли у него в горле, и он сменил тему. – А у тебя как? Есть кто-нибудь…

– Нет. – Она продолжала сосредоточенно ворошить костер. – Мне нравился один парень, но… он был в другой части самолета.

Почему-то Том сразу подумал о Чарли Стаффорде, который висел на дереве. Он мог представить его вместе с Кейт и почувствовал грусть от того, что этому не суждено случиться.

– Мне жаль.

– Да. Он не знал, что нравится мне, и сомневаюсь, что он бы мной заинтересовался.

– А почему нет? Ты симпатичная, умная…

Она самодовольно улыбнулась.

– Прекрати заговаривать мне зубы, Кэлловэй! – воскликнула она. Том рассмеялся, и Кейт поделилась: – Знаешь, я всегда думала, что впереди у нас много времени и нет никакой необходимости спешить. А вот теперь посмотри на нас. – Том кивнул, и девушка быстро добавила: – Прости, нашла кому рассказывать о таких вещах.

Ему понадобилась секунда, чтобы понять, за что она извиняется. Затем Кэлловэй улыбнулся.

– На самом деле, я думал не о своих родителях, а о том, что ты не можешь винить себя за промедление. Мы все так поступаем, это то, что отличает нас от животных в джунглях: у нас есть концепция будущего, мы планируем, мечтаем. Это одно из преимуществ быть человеком.

– Ты прав. – Она помедлила. – Хотя в текущей ситуации это преимущество выглядит сомнительным.

Оба рассмеялись и потом долго не могли остановиться: на них накатывали волны облегчения и счастья от того, что они более-менее здоровые сидели у этого костра в таком невероятно странном месте. Конечно, следующий день мог стать для них последним, как и эта ночь, но пока они все еще были здесь и сейчас. Живые.

Глава 32

Они по очереди поспали несколько часов, а когда рассвело, потушили костер и стали спускаться по осыпавшемуся склону на дно ущелья. Небо было по-прежнему ярко-оранжевым, а ветер все еще иногда доносил до них резкий запах дыма.

Через несколько сотен ярдов они нашли путь на другую сторону. Кейт шла вперед, словно уже раз десять здесь ходила и тропа была ей отлично знакома.

Парочка остановилась собрать немного фруктов с дерева – папайи или какой-то ее разновидности. Том заметил неподалеку еще одно дерево, увешанное плодами, и показал его Кейт, но она выглядела неуверенной.

– Не знаю, что это. – Она рассматривала фрукт у себя на ладони. – Я помню, как гид давал нам такие, когда мы были в Колумбии.

– Мы, вероятно, сейчас в Колумбии.

Девушка рассмеялась.

– Хорошо, но тогда мы были в Колумбии на каникулах.

Они пошли дальше, но через несколько минут Кейт показала на усыпанную чем-то землю вокруг дерева и пояснила:

– Вот это еще лучше. – Она подняла плод и дала Тому. Орех напоминал маленький кокос, но был потяжелее. – Мы расколем их, когда встретимся с остальными. Это бразильские орехи, пеканы.

Он улыбнулся.

– И ты говорила, что я должен быть лидером?

– Это точно не мое.

– И не мое.

– Нет, твое, Том. Ты просто пока не понимаешь. Давай положим все это в рюкзаки и пойдем.

– Да, босс.

Они шли почти в полном молчании, только иногда Кейт показывала на какое-нибудь животное или растение вдалеке и коротко рассказывала о нем. Том не мог винить Джоэля за то, что тот не видел, как много знает Кейт. Он и сам раньше не догадывался об этом.

Девушка шла впереди, и Том обратил внимание, как она движется – легко, но при этом постоянно наблюдая за тем, что ее окружает, что находится под ногами. Они с Эммой были готовы выйти из джунглей самостоятельно, и сейчас, видя Кейт такой, он не сомневался, что подруги бы это сделали.

Они остановились перекусить на пересечении двух троп – там нашлось достаточно места, чтобы сесть на рюкзаки. Завтрак состоял из маленького пакетика овсяного печенья и небольшой папайи, одной из тех, что им удалось найти. Попробовав сок этого фрукта, Том вдруг осознал, как сильно ему хотелось пить. Но им пришлось ограничиться минимумом, потому что запасы воды стремительно иссякали.