Выживший Матео — страница 10 из 43

Я не могу удержаться от того, чтобы у меня не отвисла челюсть, когда она резко отпускает меня.

— Элиза будет готовить ужин сегодня вечером. Ты можешь ей помочь. Затем, взглянув на мои джинсы и серую футболку, явно не впечатленная, она добавляет: — Сначала попроси ее одолжить форму.

-

Я хочу накормить Лили обедом, но я ничего не знаю, как это сделать. К тому времени, как я нахожу няню, она уже покормила мою дочь так же, как и Матео.

— Мама! — Восклицает Лили, подбегая, чтобы обнять меня.

Дочь Матео остается лежать на полу с горой кукол Барби, но у нее карие глаза ее отца, и они смотрят, как я обнимаю Лили.

Как только Лили заканчивает, она убегает обратно, чтобы продолжить игру. Я следую за ней, присаживаясь на корточки и тепло улыбаясь маленькой девочке Матео. — Я Мэг, мама Лили.

— Я Изабелла-, - говорит она мне, все еще наблюдая за мной своим пристальным взглядом. — Мы с Лили просто играем в Барби.

— Это очень мило, — говорю я, хватая одну из кукол и приглаживая ей волосы. — Лили действительно нравится играть в Барби. Сколько тебе лет?

— Пять. Я скоро пойду в школ, — сообщает она мне, хватая куклу Барби в очках. — Это учительница. Я показывал Лили школу.

— Да, — соглашается Лили, усаживаясь на свое место и беря одну из кукол поменьше. — Эти девочки ходят в ее школу.

— Я рада видеть, что ты ведешь себя хорошо, — говорю я Лили, нежно поглаживая ее по спине.

— Угу, — говорит она, с энтузиазмом кивая.

— Маме нужно работать до ужина, поэтому я не смогу поесть с тобой.

— О, я уже поужинала. Это сделали мы с Изабеллой, — сообщает мне Лили, явно беззаботно. — Джу приготовила нам рис. Это было действительно вкусно.

Они рассказывают мне о том, что происходит в Барбиевилле, еще несколько минут, затем я направляюсь к няне. — Большое вам спасибо, что присмотрели за Лили. В последнее время она сильно изменилась, и… Я уверена, что иметь друга полезно.

— Они хорошо ладят, — сообщает она мне. — Изабелле нравится, когда рядом еще один ребенок. Слишком долго это касалось только ее. Ее отец очень заботлив.

— Да, я это поняла, — говорю я, слабо улыбаясь. — Ну, мне нужно помочь с уборкой после ужина, но я думаю, что на этом все, потом я приду за ней.

Отмахиваясь от меня, она говорит: — Не беспокойся. Я могу уложить ее спать, если ты занята.

— О нет, — говорю я, качая головой. — Я ценю это, но я хочу уложить ее в постель.

Она кивает в знак согласия, но почему- то не выглядит убежденной.

-

Наконец- то я встречаю Шери за ужином. Она на кухне с Элизой, раскладывает салаты по тарелкам и расставляет их вдоль стойки, словно это конвейерная лента.

— Кто- то должен это вынести, — говорит она, откладывая последнее.

Я чувствую себя немного бесполезной, поэтому спешу схватить их.

— Сначала Матео, — говорит Шери, протягивая мне немного клюквы.

— Я могу унести троих, — говорю я ей, поскольку пару раз в жизни работала официанткой.

— Все в порядке, просто дай Матео его первым, — советует она.

Вообще- то я не видела Матео со вчерашнего вечера в его кабинете, так что не уверена, чего ожидать. Я выношу три салата, но обязательно даю ему первый. Его взгляд задерживается на мне, но лицо непроницаемо. Он не благодарит меня, и я отправляюсь разносить следующие два салата.

Я как раз собираюсь вернуться на кухню, но Матео подзывает меня простым — Мэг.

Я останавливаюсь рядом с ним, наблюдая, как он готовит салат. — Да?

Он накалывает большую порцию на вилку, но вместо того, чтобы откусить, протягивает ее мне.

Я моргаю, думая, что он говорит несерьезно. — Хочешь, я попробую твою еду?

— Лучше перестраховаться, чем потом сожалеть, — заявляет он, не выдавая даже намека на веселье.

— Вау, — говорю я, закатывая глаза, но улыбаясь. — Ладно. Затем я продолжаю и беру кусочек его салата, оставаясь там, чтобы он видел, что я проглотила. Затем я открываю рот, просто чтобы быть дерзкой.

Теперь он улыбается, снова обращает внимание на свою тарелку и накладывает себе кусочек.

Вздохнув, я кладу руку ему на плечо, прежде чем отправиться обратно на кухню.

Сегодня к салатам будут закуски, так что я принесу их следующими. Ими могут поделиться все стороны стола, так что я не утруждаю себя ожиданием, чтобы попробовать их для него.

Сейчас перерыв между мытьем посуды, но Шери принесла домой кое- какие продукты, поэтому она отправляет меня в кладовую убрать их и посмотреть, где что лежит. К тому времени, как я заканчиваю с этим, она уже накладывает основное блюдо.

— Тебе следует пойти убрать тарелки с салатом, чтобы освободить место, — говорит она мне.

Когда я возвращаюсь в столовую, чтобы убрать тарелки, я вижу, как Элиза разливает напитки. Они действительно работают как хорошо смазанный механизм. Я не могу представить, чтобы мне каждый вечер подавали такой ужин. Даже в ресторанах я всегда убираю со стола и расставляю тарелки и чашки, чтобы официантке было как можно меньше работы — и она получает 25 % чаевых.

Я немного не в восторге от того, что на ужин подают лосось, потому что я вообще не люблю лосося, и у меня такое чувство, что Матео заставит меня попробовать и его, прежде чем сам откусит кусочек. Может быть, я смогу просто покусать бока.

Конечно же, я достаю первые три тарелки, и снова он останавливает меня на пути на кухню.

— Я не люблю лосось, — сообщаю я ему, наклоняясь и забирая у него нож и вилку. Я нарезаю овощи и откусываю кусочек себе. — Мм, восхитительно.

— Я не собираюсь это есть, если ты не откусишь, — заявляет он.

Наклоняясь к его уху, поскольку я не уверена, что все за столом знают, зачем я здесь, я говорю ему: — Я не собираюсь тебя отравить. Откидываясь назад, я говорю: — Хочешь, я приготовлю тебе что- нибудь еще? — Я люблю стейки — я с удовольствием попробую твой стейк для тебя. Курица? Как насчет жаркого? Мы будем долго ждать, но я могу приготовить довольно подлый…

Прежде чем я успеваю договорить, он накалывает на вилку кусочек лосося и тянет меня вниз, пока я не оказываюсь в нескольких дюймах от его лица. Прищурившись, я смотрю на него, но тем не менее открываю рот, чтобы он мог запихнуть это внутрь.

Прожевав и проглотив, я говорю: — Отвратительно. Но смотри, я жива.

— Только потому, что я хочу, чтобы ты была такой, — напоминает он мне, подмигивая.

— То же самое, — напоминаю я ему, тоже подмигивая.

Он удивленно улыбается, и я задаюсь вопросом, насколько сумасшедшими мы должны быть, чтобы шутить по этому поводу.

Десерт готовится примерно так же. Я подаю ему, он заставляет меня попробовать, потом ест, довольный, что я не пытаюсь его убить. Интересно, будет ли так каждый вечер, или это только потому, что я впервые в общепите?

Когда я выхожу, чтобы убрать десертные тарелки, рука Матео скользит вверх по внутренней стороне моего бедра. Желание захлестывает меня, и я не двигаюсь, хотя немного не уверена, стоит ли позволять ему прикасаться ко мне в присутствии его семьи прямо здесь, за столом.

Рядом с ним никто не сидит, поэтому у нас достаточно уединения, чтобы он мог пробормотать: — Как прошел твой первый день, Золушка?

Прикусив нижнюю губу, я слегка раздвинула ноги, позволяя его пальцам проникнуть прямо в мои трусики. — Разве это не делает тебя моей злой мачехой?

— Я возьму на себя порочную роль, — легко говорит он, входя в меня и находя мой клитор прежде, чем я успеваю вздохнуть.

— Мне нужно вернуться на кухню, чтобы прибраться, — сообщаю я ему.

— Ты ничего не должен делать. Мой дом, мои правила.

— Может, нам не стоит заставлять других горничных ненавидеть меня в первый же день, — предлагаю я, обнаруживая, что мне все труднее не реагировать на то, что он делает.

Он убирает палец, но его рука остается на моей ноге, спускаясь к коленной чашечке. — Я хочу еще десерта.

Кивнув, я беру его тарелку. — Я сейчас принесу.

— Нет. Позволь другим девушкам убрать, я хочу, чтобы ты была в моей постели обнаженной через десять минут.

— Да, учитель, — отвечаю я с легкой насмешкой.

— Не дразни меня так.

Я одариваю его улыбкой, но сдерживаю ее, прежде чем закончить убирать со стола.

Мне нужно спешить; на самом деле я не уверена, что смогу убрать со стола и добраться до его спальни меньше чем за десять минут — тем более, что я чувствую себя ужасно, бросая других дам со всей посудой.

Я ожидаю, что они разозлятся, но когда я объясняю Шери, что Матео нужно, чтобы я сделал кое- что еще, она легко кивает. — Без проблем. Спокойной ночи.

— Завтра я приложу дополнительные усилия, чтобы загладить свою вину, — заверяю я ее.

Одарив меня улыбкой, она говорит: — Не беспокойся об этом. Просто будь с ним осторожна.

Я не спрашиваю, что это значит — я хочу, просто нет времени.

Я немного запыхалась к тому времени, как добралась до комнаты Матео. Не я сегодня убиралась в его спальне, но, глядя на гору аккуратно разложенных подушек, я думаю, что мне понадобится информационная брошюра, чтобы воссоздать ее. Жаль, что у меня нет телефона, чтобы сделать снимок, тогда я могла бы просто скопировать его.

Форма моей горничной — простое приталенное серое платье с белым фартуком поверх него, так что, по крайней мере, снимать его не займет много времени. На мне были черные бюстгальтер и трусики, но в этой спальне они кажутся дешевыми и неуместными.

Я не уверена, насколько обнаженной он хочет меня видеть, но поскольку его здесь еще нет, я продолжаю и снимаю лифчик и трусики. Я складываю все это и складываю аккуратной кучкой на стуле возле его кровати, затем начинаю разбрасывать достаточное количество подушек, чтобы они действительно поместились на кровати. Я забираюсь под одеяло, чтобы дождаться его, и, боже, какая мягкая постель. Я отчасти рад, что это не мое, потому что я бы никогда с этим не рассталась.

Наконец дверь открывается, и входит Матео. Я позволяю себе на мгновение по- настоящему восхититься этим человеком, когда он снимает пиджак, затем принимается расстегивать пуговицы на рукавах рубашки.