— Ого, — глаза Чарли расширились, его пронзила дрожь, кусочек словно ожил в руке.
— Он реагирует на тебя. Если заберешь энергию печати или талисмана, гул пропадет.
— Ясно.
— Колдуны используют и камни, — Джек указал на секцию камней, кулонов и колец. — У меня нет изумруда, но это камень с горы Каф. Изумруды нашего королевства не так сильны, как с горы Каф, но они все равно опасные. Изумруд может годами питать силу гибрида. И только с этим камнем гибрид может получить Мантию и перипатос.
— Погодите, — Чарли удивленно поднял руку. — Мы можем использовать Мантию и перипатос?
— Только с изумрудом. А изумруд считается ядовитым. Будто он вызывает привыкание к магии, — Джек нахмурился. — Гильдии запретили использование изумруда. Требуется разрешение, а его дают лидеры Гильдий только в крайних обстоятельствах.
Чарли пытался подавить голос в себе, что скулил, что хочет изумруд.
— Обсидиан полезен. Разные виды делают разное, — Джей поднял красивый черный кулон. — Черный обсидиан. Может вызывать тьму, чтобы позволить быстро сбежать. Или… он вбирает свет.
— Круто, как делюминатор.
Джек посмотрел на него без эмоций. Чарли улыбнулся.
— Гарри Поттер.
— Кто это?
Чарли был потрясен. Разве не все знали Гарри Поттера?
— Волшебник.
— Колдун?
Чарли подавился.
— Это выдуманный персонаж. Его все знают.
— Не все, — Джек вздохнул и повернулся к камням. Он указал на зеленый и синий обсидиан. Зеленый обсидиан использовали, чтобы управлять землей — растениями, деревьями и прочим. Сильный колдун с зеленым обсидианом мог расколоть землю и использовать камни, песок и грязь как оружие. Синий обсидиан был водным камнем. Вместе эти два вида были исцеляющими камнями.
— И каждый камень для разного? — спросил потрясенно Чарли.
— Да, — кивнул Джек. — Ты узнаешь многое. Шестнадцать лет обучения за пару дней. Уверен, что справишься?
Чарли кивнул.
— Уверен.
— Ладно, — Джек указал на ладонь Чарли с медной печатью. — Призови что-то мелкое из своей комнаты.
— Комнаты здесь или в Огайо?
— Здесь. Меди не хватит энергии принести что-то издалека.
Глядя на кусочек металла, гудящий на коже, Чарли ощутил, как все сжалось в нем. Вот и все. Нет пути назад.
— Что делать?
— Сосредоточься на металле. Пусть станет частью тебя.
— Что…
— Делай.
Чарли вздохнул от его слов. Это звучало как бред. Но… сосредоточившись на металле, Чарли дал гулу подняться по руке, ощутил жар металла ладонью, представил, что металл — часть ладони, а не предмет на ней. После пары секунд ему стало тепло, и он ощущал металлическую горечь на языке.
— Ощутил вкус? — медленно улыбнулся Джек.
Глаза Чарли расширились, он кивнул.
— Хорошо. Получилось. Подумай о предмете в комнате. Представь его перед собой. Скажи себе, что хочешь его перед собой. Он тебе нужен.
Думая о своем телефоне, Чарли посмотрел на другую руку, представляя телефон там, он нуждался в нем.
— Ого! — он отпрянул, телефон упал на его ладонь, а потом на пол, и только чехол не дал ему развалиться. Глядя на телефон, Чарли ощущал, как колотится сердце. Это не защитная магия. Это… это было…
Его кровь бежала так быстро, была горячей. Он был сильным и способным. Глаза Чарли заблестели, он опасно улыбнулся Джеку, который смотрел на него с таким же видом.
— Это было круто.
22Нужно то, чего никогда не было
В подвале был затхлый запах, свет лился из четырех окошек, и тени от предметов в комнате напугали бы Чарли в детстве. Но теперь он был старше и закрылся от этого. Он ощущал лишь трепет талисманов и печатей. Они с Джеком прервались на еду, но даже так Джеку пришлось уводить его из подвала. Ари и Фэллон пытались поговорить с ним за ужином, но он мог думать лишь об энергии в венах. Еда была безвкусной, вода не утоляла жажду. Он впервые не ощущал тоску, глядя в глаза Ари. Нет. Он мог думать лишь о подвале и силе в нем. Силе, что приведет его к Лабарту. Джек обещал, если Чарли сможет управлять магией, ослабив тревоги насчет неопытного колдуна без контроля, то он найдет с помощью Гильдии Лабарту, что убила Майка. Казалось, все сошлось для Чарли, и была надежда на месть в конце туннеля.
— Хорошо, — бормотал Джек, глядя, как Чарли направляет воду из труб с обсидианом.
Чарли держал синий обсидиан в руке, потирал камень, наполняя водой чашу в комнате.
— Вот, — Джек протянул черный шнурок с тремя металлическими дисками. Медь, серебро и золото. Он повесил украшение на шею Чарли. — Тебе на хранение.
— Спасибо, — Чарли коснулся металла, ощущая благодарность к наставнику. Джек стал ему как отец, какого у него не было, а прошла лишь неделя. Но папа Чарли и недели с ним не проводил. — Я ценю это.
— Не за что, — улыбнулся Джек. Старик тоже взбодрился. Другие замечали, что общество Чарли изменило его, и были благодарны юному колдуну за помощь Джеку. Тот поднял мужское — но все еще яркое, по мнению Чарли — кольцо с синим и зеленым обсидианом. — Это твое, если хочешь.
Чарли дрожащими руками надел кольцо на средний палец левой руки. Оно будто всегда там было.
— Что происходит?
От звука знакомого и нежеланного голоса Чарли закрыл глаза и повернулся к Джею. Джинн выглядел огромным на последней ступеньке, его лицо потемнело от гнева, взгляд скользнул по столу и пронзил Джека и Чарли.
— Послушай, Джей, — Джек поднял руку в предупреждении. — Я делаю, как лучше для Чарли.
— Он ребенок, — рявкнул Джей, шагнув к ним. — И вы его не знаете. Откуда вам или ему знать, что для него лучше?
Раздражение вспыхнуло в Чарли, Джей вечно считал его ребенком. Он не знал, было ли это из-за борьбы за Ари, или Джей его таким и видел. Он надеялся, нет… в душе Чарли хотел уважения Джея.
— Я не ребенок, — прорычал он, шагнув к стражу. Джей был всего на пару дюймов выше него. Он справится. Чарли потер кольцо пальцем, ощущая себя увереннее с силой под пальцами.
Джей прищурился, глядя на кольцо.
— Не вздумай, — Чарли заметил, что взгляд стража стал пустым, и ему стало не по себе. Джей использовал телепатию? Связывался… Ари…
Огонь вспыхнул рядом с Джеем, и Ари вышла из красивого золотого огня, что был ярче других перипатосов джиннов.
— В чем дело? — тихо спросила она, и Чарли не нравилось, как она невольно приблизилась к Джею. Чарли подавил мысль, что они смотрелись правильно вдвоем. Это не так, он мысленно покачал головой. Он все еще хотел показать Ари, что ей нужен он, а не Джей. У него еще было время. Чарли верил в это. А сейчас ему нельзя терять время, когда можно узнать больше о талисманах.
— Джек учит Чарли использовать талисманы, печати и камни для усиления магии.
Ее красивое лицо тут же напряглось, глаза потемнели, глядя на стол, Джека, потом на Чарли. Ее ресницы опустились, она заметила его кулон. Ее тело напряглось, и Чарли ощущал ее страх. Вина трепетала в голове, и он заерзал. Ей было сложно, он знал.
Но Ари словно отогнала это, расслабилась, и выражение ее лица смягчилось. Она посмотрела на него, и в красивых глазах не было ничего. Чарли стало не по себе. Ари во второй раз так на него смотрела. Словно ей было плевать.
— Делай, что хочешь, — она вернулась в перипатос, огонь окутал ее, шипя, как только Фэллон появилась на лестнице. Она уставилась на Джея, потом Чарли, ее милое лицо сияло. Фэллон вечно жаловалась на скуку.
— Что? Что я пропустила?
Джей был в смятении, как Чарли, потирал шею.
— Ничего, — он вздохнул и взглянул на Джека. — Будьте осторожны.
— Я учу его контролю, — сказал ему Джек.
Тяжко вздохнув, Джей повернулся и тихо пошел по лестнице. Чарли нахмурился из-за бесшумности стража. Так они его и не услышали.
Фэллон смотрела ошеломленно вслед Джею, а потом спустилась, ее темные короткие волосы подпрыгивали от движений. Она прошла к Джею с тихой чувственностью, что манила его. Она была из тех девушек, что старались не быть женственными, но оставались изящными. Она понравилась бы Чарли в период до Ари. Но… было в ней что-то, и Чарли было сложно уйти. Ему нравились ее остроумные комментарии, ее сухой взгляд на жизнь. Она не воспринимала все серьезно, как Ари делала порой, и Чарли не испытывал с ней вину за магию. И было хорошо, что она не знала Чарли до Майка. Фэллон заигрывала с ним, вызывала смех, и ей нравился Чарли сейчас, она не сравнивала его с тем, каким он был раньше.
— Ах, ясно, — Фэллон взглянула на стол. — Джек тебя этому учит.
Чарли вздохнул. Фэллон сблизилась за неделю с Ари.
— Ты будешь ругать меня?
Темные глаза девушки расширились.
— Нет, конечно, — она схватила горсть лазурита. — Я в деле.
Чарли улыбнулся, Фэллон применила чары с камнем, и все в комнате стало цвета камня, включая ее. Только Джек и Чарли остались нормальными. Воздух был густым от запаха краски.
— Где она? — спросил Чарли у Джека, озираясь. Он рассмеялся, когда ее глаза открылись среди синевы. Она слилась с лестницей.
— В этом нет цели, — рассмеялась Фэллон. — Это весело.
Джек шумно выдохнул.
— Фэллон, я пытаюсь учить его важным вещам, а не глупым трюкам. А еще ты лишила краски множество банок из магазинов в округе.
Синева стекала на пол рекой, что бурлила, пока не пропала. Фэллон встала перед ними уже без синевы.
— Да, но трюки — это бунт. И это немного краски. Я же не золото украла.
Ее улыбка была заразительной, и кровь Чарли нагрелась от восторга, что у него было столько силы, которой он сможет распоряжаться и после мести. Голосок в голове шептал о последствиях. Он заглушил этот голос, не желая расстраивать дух.
Они с Фэллон склонились над столом, слушали Джека. Мысли о холодном безразличии Ари пропали, комок в животе сменился мотыльками волнения.
Часы спустя Ари смотрела на огонь, летний дождь стучал по окнам. Комната была темной из-за хмурого неба, глаза Ари манил зажженный огонь. В нем не было нужды, снаружи еще было тепло, но Мэтт решил, что так уютнее. Близнецы играли в приставку на диване. Ари была в комнате с ними, но мыслями — в подвале, где Фэллон и Джек учили Чарли управлять даром. Ей было плохо от тревоги, она устала притворяться, что это не так. Фэллон убедила ее, что Чарли лучше научиться управлять силой, но Ари все еще думала о зависимости от силы, которая появлялась у полукровок, как у Дали.