Вызов — страница 25 из 56

Поэтому, когда мы подъезжаем к кафе, чтобы купить чего-нибудь пообедать и Хантер припирает меня к стенке своим вопросом, новообретенное сочувствие вынуждает меня быть с ним откровеннее.

– Насколько у вас все серьезно? – спрашивает он, пока мы ждем у машины Мэтта и Фостера, забирающих наши заказы.

– Я не знаю, серьезно это или нет. Но несерьезным точно никак не назвать. – Я пожимаю плечами. – У нас еще даже не было секса, – признаюсь я, потому что знаю, что Хантер умеет молчать. – В Буффало мы в первый раз развлеклись.

– Это же, можно сказать, самое лучшее время, а? До секса. Когда ты думаешь только о том, чтобы заняться им в первый раз. Все это предвкушение, понимаешь? Когда вы издеваетесь друг над другом, перевозбуждаетесь и все в таком духе.

Я с таким не сталкивался: у меня впервые секс не стал первым шагом. Обычно он первый и последний.

– Я даже помню, каким ты был раздражительным.

– Ну, да. – Он смеется. – Не без этого.

– Тейлор – хорошая девушка. Мы прекрасно общаемся. – На мгновение я задумываюсь. – Если честно, я пытаюсь понять, сколько я протяну, пока она не поймет, что я козел и она для меня слишком умна.

Хантер качает головой.

– Знаешь, если бы ты не относился к себе как к козлу, то, может быть, и другие бы не относились.

– Спасибо, папочка.

– Не за что, дубина.

Я прячу улыбку. У меня с Хантером не такие отношения, как с другими парнями. Может быть, из-за того, что в последнее время мы оба работаем над тем, чтобы стать лучше. Он единственный, с кем я разговариваю на более серьезном уровне, поэтому, когда он становится мистером Роджерсом [14], я начинаю злиться. Его слова все звучат в голове, когда я доезжаю до дома и перезваниваю маме, которая набирала меня утром.

– Где вы были, мистер? – ворчит она. – Я ничего от вас не слышала после игры.

– Да, прости. Были сумасшедшие выходные, и я страшно устал после этой поездки. Потом мне пришлось еще пару дней наверстывать домашку.

– Мне жаль, что вам не удалось пробиться на чемпионат. Но в следующем году обязательно, да?

– Да. Я по этому поводу спокоен. – Парни, которые охренеть как помешаны весь год на такой фигне, действуют мне на нервы. Как бы, чувак, найди себе хобби. – Как вы там? Как Макс?

Ее вздох щекочет мне ухо.

– Он хочет купить яхту. Ездил в Монтерей, присматривал варианты.

– Он знает, как ходить под парусом?

– Конечно, нет, но почему это должно его останавливать, а? – Она опять смеется. Наверное, даже мило, что она с таким обожанием относится даже к самым дурацким его идеям. – Я сказала ему: «Тебе и поужинать дома некогда, когда же ты будешь учиться ходить под парусом?» Но если у него будет кризис среднего возраста, то пусть лучше с яхтой, чем с молодой девушкой.

– За сожжение собственной яхты в тюрьму не отправляют, – сообщаю я ей. – Я где-то это читал.

– Если до этого дойдет, – в шутку соглашается она.

– Ладно, не хочу отнимать у тебя слишком много времени. Скучаю. Люблю. Не ввязывайся в неприятности.

– Кто, я?

– Да, тебя я и имела в виду.

– Люблю тебя, мам. До связи.

Я рад, что она счастлива. Рад, что Макс делает ее счастливой и что у нее денег столько, что можно запросто спорить о такой хрени, как покупка яхты. Но у меня в горле все равно встает ком, когда я кладу трубку.

Разговор о Максе вновь выводит на первый план стычку с Каем. Снова его увидеть – как получить удар хлыстом.

Я так до конца и не пришел в себя после нашей встречи. Болезненный ком в горле никак не желает исчезать.

Сбежать из Калифорнии означало для меня, кроме всего прочего, сбежать от Кая. Раньше я думал, что что-то ему должен. Долгое время он был моим лучшим другом, и, когда я выбрался из старого района, а он – нет, мне казалось, что я каким-то образом его предал. Но потом я понял, что для Кая дело никогда не было в преданности или дружбе: люди в его глазах – просто инструменты. Наша ценность определяется тем, что мы можем для него сделать.

Вспоминая это, я осознаю, что Кай Тернер – гниль, загрязняющая все, к чему он прикасается. И я чертовски надеюсь, что мне никогда не придется опять его встретить.

Чувствуя, что мрачное настроение не за горами, я пишу Тейлор в попытках отвлечься.


Я:Можно мне приехать и тебе отлизать?


Я шучу, но только наполовину.


ТЕЙЛОР:Собрание Каппы. Увидимся попозже?


Не знаю, должен ли я чувствовать себя отвергнутым из-за того, что она не ответила на мое предложение даже задумчивым эмодзи. Я решаю дать ей поблажку, учитывая, что она на собрании и вообще не должна была мне отвечать.


Я:Круто. Напиши мне.


Я бросаю телефон на кровать и направляюсь к комоду в поисках спортивных шорт. Схожу побегаю, раз уж я даже не могу заставить свою фальшивую девушку разрешить мне полакомиться ее киской. Кардио-тренировка лишней не бывает.

19. Тейлор

Я едва не проглатываю язык, пока читаю сообщение от Конора. У этого парня есть очень раздражающая привычка застигать меня врасплох во время собраний Каппы.

– Что там такого смешного? – Саша вырывает телефон из моей руки после того, как я отправляю ответ Конору. Я кидаюсь на нее, но моя лучшая подруга слишком быстрая. Бывшая гимнастка, как-никак. Вот стерва!

– «Можно мне приехать и тебе отлизать?» – читает она вслух, вскакивая на ноги, чтобы от меня удрать. Я встаю вслед за ней, и мы оказываемся у разных концов кофейного столика в огромной гостиной. Все в этой комнате – бесценные трофеи, подаренные выпускниками по какой-то нелепой причине. – Эмодзи-баклажан, эмодзи-брызги, эмодзи-персик…

– Заткнись. – Я вскакиваю на стол, чтобы выдернуть у нее телефон. – Не было там никаких эмодзи с посылом «кончи мне на задницу».

– Это называется «подтекст», Тейлор. – Саша подмигивает мне с наглой ухмылкой. – Я так тобой горжусь.

– Я бы дала Конору кончить на мою плюшевую черепаху, если бы он захотел, – выпаливает Рейчел.

– Мы знаем, Рейч. – Оливия изображает рвотные позывы. – Вот больная, честное слово.

– Ты же согласилась, да? – Бет болтает трубочкой в своем стакане со смузи. – Пожалуйста, скажи, что согласилась.

– Видите? – Лиза одобрительно кивает с серьезным видом. – Настоящие мужчины лижут вагины.

– И как он, ничего? – Фиона кладет подушку себе на колени, словно прикрывая свой дамский стояк. – Мне кажется, он в этом хорош. Обычно это видно со стороны.

Мы с Сашей снова занимаем свои места за обеденным столом, повернув стулья к гостиной, чтобы увеличить обзор. Я чувствую на себе чей-то взгляд и, оглянувшись, вижу сидящую в нескольких местах от меня Ребекку. Когда наши взгляды встречаются, она хмурится и отводит глаза.

– Можно немного поубавить свои шлюшьи аппетиты? – ворчит Абигейл с красным лицом. – Я не хочу слушать про трахаля Тейлор. Мы тут обсуждаем серьезные вещи.

– Как, например, выборы Абигейл, – шепчет Саша.

– Зачем вообще проводить выборы, да? – шепчу я в ответ.

Саша прикладывает пальцы к виску и делает вид, будто вышибает себе мозги.

Но председательница нашего отделения начинает не с выборов, а заговаривает о более неотложном вопросе.

– Райана, не введешь нас в курс дела по поводу Весеннего Бала? – Шарлотта переводит обсуждение на Райану, еще одну четверокурсницу.

– В понедельник будут готовы билеты. В этом году мы просим каждую продать по двадцать штук. Все подробности по поводу Благотворительного фонда детских больниц, который мы спонсируем, указаны в ваших электронных письмах, как и дресс-код. Напоминайте людям, когда будете продавать им билет, что требуется формальная вечерняя одежда. Я серьезно. Точка. Если люди придут не в галстуке-бабочке или блестящем платье, то их не пустят. Стефани, я тебе это говорю.

Райана выразительно смотрит на сестру, едва скрывающую виноватую улыбку. В прошлом году спутник Стеф пришел в образе готичного зомби-Иисуса, разряженного в рокерские шмотки. Выпускники-благотворители были, мягко говоря, не в восторге.

– Можно в этом году устроить все в Бостоне? – ноет Джулс. – В банкетном зале странно пахло и негде было припарковаться. Уверена, я смогла бы уговорить папу…

– Нет, – перебивает Райана. – Чем больше мы потратим на помещение, тем меньше останется на благотворительность. Все опять пройдет в банкетном зале в Гастингсе, но в этом году мы договорились с церковью напротив – нам разрешили использовать их парковку, если машин будет слишком много, а еще у нас будет свой камердинер.

– Все, – вклинивается Шарлотта, – должны вступить в комитет добровольцев Весеннего Бала. ВИП-планирование, украшения и прочее. У Райаны есть списки. Если вашего имени там не будет, то я выберу все за вас.

Саша тычет мне в ребра. Она совершила вражеский захват музыкального комитета на прошлом собрании и привлекла меня к своей компании. Главным образом это означает, что мы должны просмотреть ее плейлисты в Спотифай, чтобы найти такие треки, под которые можно танцевать, но которые при этом не оскорбят наших почетных гостей определенного возраста. В прошлом году Саша выгнала диджея спустя двадцать минут после начала сета и стала управлять всем со своего телефона.

Незачем говорить, что мы решили, что лучше отдать все на откуп Саше.

Когда Шарлотта заканчивает собрание, Абигейл зажимает меня в угол по пути в туалет. Похоже, она напала на продавца отбеливателя. Ее волосы теперь того оттенка белого, который каким-то образом поглощает весь естественный цвет и отражает только слепящие блики.

– Ты в последние дни ужасно самодовольная, – говорит она, вставая между мной и дверью, чтобы помешать мне пописать. Придется справить нужду на ее роскошные лабутены, чтобы объяснить ей последствия вмешательства в естественный процесс.

– Уверяю тебя, это не так. А теперь, если ты меня извинишь…

– Знаешь, хоккеисту станет скучно, и он скоро тебя бросит. Он никогда ни с кем не встречается дольше нескольких недель.