— До сегодняшнего вечера? — лорд Дуирсар тревожно взглянул на Киньона. — Но это же совсем скоро.
Мелегонт задумчиво перевёл взгляд с Галаэрона на лорда Дуирсара, и, похоже, понял, с кем тот разговаривает. Он сделал шаг вперёд и обратился к эльфийскому лорду.
— Милорд, я знаю, что по эльфийским меркам такой срок лишь короткое мгновенье, но позвольте вас заверить, что если вы сможете выделить мне небольшой отряд волшебников и трёх высших магов, то к концу этого срока ситуация будет под контролем.
Лорд Дуирсар взглянул на Мелегонта, как на сумасшедшего:
— Тебе, человек? Я бы сказал, что ты уже достаточно натворил. — Он повернулся к Киньону. — Бери с собой всех, кого нужно, мастер, хотя в одном я с осквернителем гробниц согласен — один-два высших мага не помешают, если, конечно, они согласятся прервать свои исследования.
— Если? — переспросил с досадой Мелегонт. — Милорд, возможно, я неясно выразился, необходимы я плюс три высших мага…
— Не смей говорить, что мне нужно, — сказал Дуирсар. — Ещё когда твои предки сидели в пещерах, Эвереске уже было много-много лет. Полагаю, что мы более чем способны справиться с любой проблемой, возникшей из-за вас.
— Странно, что твоя голова не остроконечна как уши! — резко сказала Вала. Она шагнула к эльфу-лорду и тут же оказалась лицом к лицу с кончиками дюжины острейших мечей, среди которых был и меч Галаэрона. Она остановилась, не поведя и бровью. — Вы даже не представляете с кем…
— Не надо, дитя, — Мелегонт поднял руку, чтобы она замолчала, — если эльфам не нужна наша помощь, есть те, кто примет её.
— Возможно, но до них трудно будет добраться из костяной клетки, — сказал Киньон. — Не в правилах Эверески освобождать расхитителей гробниц.
Он пробежался взглядом по толпе, и Галаэрон понял, что мастер уже ждал решения Старейшин.
— На случай, если это что-то значит, гробница, которую они вскрыли, принадлежала клану Вишаан, — сказал Галаэрон. Хотя Мелегонт вёл себя нахально и бесцеремонно, полагая, что древняя магия эльфов уступала его собственной, он всё же только хотел помочь, и честь Галаэрона обязывала его выступить в защиту людей. — Эти люди ничего не украли. Они не наносили преднамеренного вреда, и, по правде говоря, пострадал только проклятый богами клан.
Киньон Колбатин сухо посмотрел на Галаэрона:
— А как же потерянные жизни? Жизни членов твоего отряда?
— Так ими распорядилась судьба, — ответил Галаэрон. — А если и не судьба, то их смерть лежит на моей совести.
После этих слов Вала аж присвистнула, и тихо пробормотала:
— А у червя-то есть хребет…
Галаэрон не обратил на неё никакого внимания и указал на Мелегонта:
— Когда напал фаэримм, все люди, кроме него, были у нас в плену, а тем фактом, что кто-то вообще выжил, я обязан именно ему.
— Так ты считаешь, что люди не совершили преступления? — спросил Дуирсар.
— Совет не должен торопиться с выводами. Галаэрон всё же был стражем гробниц и едва ли мог согласиться с тем, что вскрытие оной — не преступление. — Но здесь есть много факторов, которые необходимо учесть.
Лорд Дуирсар посмотрел на членов Совета. И хотя неуверенности на их лицах не заметил бы ни один человек, Галаэрону она была очевидна. Эльфы не принимали скоропалительных решений, они не жестокие создания, и даже людей не станут приговаривать к смерти, не разобравшись во всём.
После некоторого молчания, Дуирсар повернулся к Галаэрону:
— Пока Старейшины Холмов будут принимать решение, забота о наших гостях поручается твоей семье. — Потом он повернулся к Киньону Колбатину, — если, конечно, у мастера стражи гробниц нет для него более важных дел.
— Ничего, что может ему помешать. — Мастер повернулся к Галаэрону и указал своим тонким подбородком на Зал Благородной Охоты. — Позаботься о Такари и Эамонде. Мы поговорим о погибших, когда я вернусь.
Киньон отвернулся, и остальные Старейшины Холмов двинулись прочь, оставив озадаченных людей смотреть им вслед. Пленники смутились ещё больше, когда Галаэрон стал развязывать им руки.
— Мы свободны? — спросил Мелегонт.
Галаэрон покачал головой.
— Сейчас вы мои гости.
— Но фаэриммы…
— О них позаботится Эвереска, — сказал эльф, — вы предупредили Старейшин Холма, и теперь будете ждать их решения по поводу вскрытия гробницы.
Люди посмотрели на свои свободные руки, казалось, что они озадачены больше, чем когда бы то ни было.
— В моей семье с гостями не обращаются как с пленниками, — объяснил Галаэрон.
— А если мы уйдем?
— Вы не должны, — ответил Галаэрон. — Моя семья поручилась за вас.
— Серьёзно? — спросила Вала. — Когда же это ты успел?
— А я этого и не делал, — Галаэрон вернул ей меч. — Вы сами это сделали, когда с честью и самообладанием выдержали издевательства. А эти добродетели старейшины особенно ценят.
Внезапно в глазах Валы зажглось понимание.
— Но ты выступил в нашу защиту, — она одарила его неумелой улыбкой. — Беру назад половину тех гадостей, что наговорила о тебе.
ГЛАВА 4
21 Найтала, год Бесструнной Арфы (1371 ЛД).
Когда Галаэрон вошёл в затенённый листьями Зал Благородной Охоты, Такари нагишом лежала в Поющем Ручье. Лицо её снова приобрело здоровый бронзовый оттенок, а глаза были ясными — впервые после ранения. За ней стоял постаревший лунный эльф. Одежды на нём тоже не было. Целитель сцепил руки в замок вокруг эльфийки, поддерживая над мерцающей поверхностью. В воздухе приятно пахло чистейшей водой и мхом, а пение серебряного фонтана весёлыми мелодиями разносилось по всему зданию. Эамонд сидел под небольшой струёй воды. Он тоже был обнажён, а его раны и синяки уже затягивались. Дайнод стоял у края фонтана, рассказывая двум начинающим жрецам, как погиб отряд.
Когда Галаэрон вошёл в рощу, один из слушателей поприветствовал его кивком. Дайнод повернулся к нему без тени смущения. Эльфы никогда не радовались неудачам собственных товарищей, и поэтому свободно обсуждали их. Ему не раз приходилось ловить направленные на него сочувствующие взгляды и слышать ободряющие слова, поэтому эта черта входила в число тех немногих, которые Нихмеду желал бы в эльфах изменить.
Взгляд Дайнода скользнул мимо Галаэрона к входу в помещение, где в ожидании стояли люди. Мелегонт смотрел на всё изучающим взглядом, а остальные выглядели несколько более поражёнными, чем обычно. Зная, что роща Солонора Теландира — одна из тех святынь, куда люди не смогли бы вторгнуться, Нихмеду знаком разрешил им пройти внутрь, а затем повернулся к Дайноду.
— Так люди получили прощение?
— Во всяком случае, они к этому ближе, нежели я, — ответил Галаэрон.
Дайнод со жрецами обменялись понимающими взглядами, и один из них произнёс слова сочувствия, к которым Галаэрон испытывал отвращение ещё со времён обучения в Академии Магии:
— Не стоит беспокоиться, мастер стражи гробниц Колбатин — суровый, но справедливый командир.
Дайнод закатил глаза и отвернулся, Галаэрон же ответил:
— Я бы поверил в это, если бы мы провели последние лет двадцать в холмах Серого Покрова, а не на Южной Границе Пустыни, — игнорируя удивление на лицах обоих жрецов, он встал на колено возле воды и обратился к Такари. — Как себя чувствуешь?
— Как мотылёк с дыркой от клыка в спине, — отозвалась она весёлым, хотя и несколько слабым голосом. — Чувствую слабость, но безумно счастлива, что жива.
— Я залечил рану, — сказал Плюфан Трушот — старый охотник поддерживавший её. Он перевернул разведчицу, чтобы продемонстрировать нарыв в том месте, где раньше был прокол. — Но я не могу избавить её от заражения.
— Возможно, это не инфекция, — вмешался Мелегонт, вставая на бортик рядом с Галаэроном. — Можно взглянуть?
Плюфан кивнул.
— В Поющем Ручье вам всегда рады.
К огромному изумлению Нихмеду, маг вошёл в воду, не сняв даже обуви. Дайнод и Эамонд тоже вскинули брови, но благородный охотник и два его помощника не подавали никаких признаков удивления. Во время ежемесячных церемоний в их пастве частенько встречались люди.
Галаэрон перевёл взгляд на Валу, чтобы посмотреть, не кажется ли ей такое поведение странным, но на её лице застыло выражение полного изумления, и понять о чём она думает, было невозможно. А вот её люди смотрели на Такари с таким животным вожделением, что эльф заволновался, правильно ли оценили реакцию людей на издевательства Старейшины Холмов. Это поставило его в тупик куда больше, чем поведение Мелегонта, ведь для людей разведчица была всего лишь случайно пострадавшей в битве эльфийкой. Учитывая обстоятельства, они вряд ли могли влюбиться в неё, так что эльфу было трудно понять, почему просто вид её обнажённого тела пробудил в них такую страсть.
Оставляя запачканной в дороге одеждой разводы тёмной грязи, Мелегонт прошёл к центру озера и остановился возле Такари. Он пощупал нарыв и посмотрел на Галаэрона.
— След от хвоста фаэримма, не так ли? — не дождавшись ответа, он продолжил, — Ты не заметил? Он что-нибудь впрыснул ей?
— По хвосту разок пульсация пробежала, — ответил Нихмеду. — А позже я заметил в глубине раны что-то маленькое и горячее.
Плюфан поднял глаза.
— Я испробовал все известные мне противоядия.
Мелегонт покачал головой.
— Фаэриммы впрыскивают не яд, — сказал он. — Они откладывают яйца.
— Яйца? — Такари так быстро развернулась, что выскользнула из рук Плюфана. — Что значит «яйца»?
— Только одно за раз, — ответил маг. Он посмотрел на благородного охотника. — Они так размножаются.
— Как личиночные осы? — лицо Такари приобрело болезненный бледно-жёлтый оттенок. — Тогда прикончите меня, сейчас же! Я не хочу, чтобы какая-то дрянь съела меня изнутри!
— До этого не дойдёт, — успокоил её Мелегонт и повернулся к благородному охотнику. — Извлеките яйцо и назначьте лечение, как при лихорадке. Отдохнёт дней десять и будет в полном порядке.
На лице эльфийки читалось сомнение.