Взгляд из ночи — страница 45 из 62

С той точки, где стояли Джек и Хейс, было видно несколько входов в другие хранилища. Во всех, без исключения, были выбиты двери и ворота зияли, как беззубые рты.

— Тишина какая — даже жутко. — Сказал Саймон.

— Да, нехорошая тишина. — Согласился Тернер.

Тем временем, Кубасай погнал шестерых солдат внутрь кургана, надеясь отыскать там прячущихся дикарей.

Пираты нехотя спускались в, дышавшую зловонием, яму, освещая себе дорогу карманными фонарями.

— Ой, босс, здесь смердит, как… Даже не могу сказать как…

— Давай-давай, нам нужны пленники!.. — Подбадривал своих солдат Кубасай, крича в зловонную яму. Одновременно он зажимал себе нос и его голос звучал, довольно, гнусаво.

— Босс!.. Вова!.. Здесь целое море дерьма!.. Нам, что, лезть прямо в него?..

— Успокойся, Кантор, — гнусаво увещевал Кубасай, — это не дерьмо, а гнилая брюква!..

— Мама родная, я провалился!.. — Закричал кто-то из солдат.

— Ладно, выбирайтесь наружу!.. — Раздраженно крикнул Кубасай и отошел от зловонной ямы.

В этот момент, где-то, на противоположном конце территории хранилища, раздался громкий удар, напоминающий выстрел орудия. Все повернулись в сторону выстрела.

Послышался характерный шелест и в двадцати метрах, от столпившихся пиратов, ударил снаряд.

Чудовищная ударная волна сбила с ног всех солдат, а двоих, стоявших ближе к эпицентру, перебросила на склон соседнего хранилища.

Только Джек и Хейс, успели упасть на землю, за секунду, до падения снаряда.

— Откуда это, ты не видишь?.. — Кашляя от попавшего в рот песка, спросил Джек.

— Кажется, вижу. — Ответил Хейс и показал на поднимающееся вдалеке облако пара.

— Паровое орудие… — Не удивился Саймон. — Как и ружье…

Пришедшие в себя пираты начали отползать к противоположному склону. А пятеро из них, остались лежать, не подавая признаков жизни.

Снова послышался знакомый удар, и, прошелестев в воздухе, снаряд упал в то место, где полминуты назад еще лежали поваленные, предыдущим взрывом, солдаты.

Снова полыхнуло пламя и оставленные трупы разлетелись мокрыми клочьями.

На этот раз волна достала Джека и Хейса.

— Надо отсюда сваливать и побыстрее!.. — Крикнул Хейс. — Кубасай!!! Вова!!!

Но на крик Тернера никто не отозвался.

— Неужели его прибило. Вот досада…

— Не переживай, может он малость оглох… Ползи вниз…

Один за другим, Хейс и Джек скатились с кургана и оказались среди уцелевших солдат отряда.

— Где Кубасай? — Спросил Хейс, наполовину контуженных пиратов. Большинство из них ничего ответить не могли. Только гранатометчик Брокер выглядел, более-менее, вменяемым и сразу показал на лежащего под склоном командира.

— Он жив? — Спросил Джек.

Брокер кивнул.

Кубасай действительно был жив, но видно, что ему досталось от взрывной волны.

— Вот… мужики… вы… вызывайте Лестера… — Сумел проговорить Кубасай, стараясь отцепить с пояса высокочастотную рацию.

— Мы поняли, Вова, так и сделаем. Ты отдыхай… — Сказал Джек. Он отцепил с пояса Кубасая рацию и передал ее Тернеру:

— Давай ты, я такими вещами не занимался…

Вдали грохнул еще один выстрел и через мгновение снаряд взорвался, с перелетом в пятьдесят метров. Десятки ветхих хижин были сметены в одну секунду. В вихрях пыли закружились куски картона и разноцветного пластика.

— Хорошо стреляют, даже вслепую… — Прокомментировал Джек.

— И наводчик у них хороший. Сидит, небось, в одной из ям… — Отозвался Хейс. — Вот что, Брокер… Почему так мало людей?..

— Семерых сразу накрыло — первым выстрелом. И еще шестерых завалило в кургане.

— Завалило?!.

— Да, сэр. После второго попадания в хранилище обрушился потолок…

— Но здесь не больше тридцати, где еще люди?..

— А, вон они, сэр. — Показал Брокер на поднимающихся на склон кратера пиратов. — Сдрейфили, суки…

Едва семерка дезертиров выбралась с территории хранилища, как из леса в них полетели металлические стрелы. Все было кончено в десять секунд. Некоторые были еще ранены и чтобы их добить, из леса выскочил целый отряд «канино».

Не сговариваясь, Джек и Хейс вскинули свои «форматы» и стали посылать пуля за пулей в суетящихся дикарей.

Поняв, что попали под губительный огонь, «канино» бросились обратно в лес.

Хлопнул гранатомет Брокера и страшная «G-38» полетела вслед отступающим. Послышались громкие крики и это доказывало, что Брокер не промахнулся.

— Молодец, — похвалил его Хейс, — Еще гранаты остались?..

— Много, сэр. — Брокер похлопал по висящему на поясе тяжелому подсумку.

— Ползи наверх и «положи» по гранате во все ямы, которые увидишь. Где-то там у них сидит наводчик, к сожалению, очень хороший.

Словно подтверждая слова Тернера в склон, под которым прятался поредевший отряд, ударил еще один снаряд. Комья земли каскадами обрушились на пиратов.

— Это похоже на «вилку»… — Смахивая с себя землю, поделился Джек.

— Эй!.. Все уходим!.. Раненых на руки и на пятьдесят метров вдоль хранилища — шагом марш!..

Пираты, радуясь, что хоть кто-то ими командует, подхватили Кубасая и еще троих раненых, а затем, побежали в указанном направлении.

Из леса все еще доносились протяжные крики раненых гранатой дикарей.

— Кто только придумал, делать оболочки из пружинной стали?.. — Покачал головой Джек.

— Маньяк, какой нибудь… — Ответил Хейс смотря по сторонам. — Тот, кто не знает, что такое осколок гранаты… Всем прибавить шагу!.. — Крикнул Тернер солдатам.

Выстрела слышно не было, однако снаряд упал, почти, в то место, где полминуты назад находился отряд. Докатившаяся взрывная волна была уже не опасна.

— Стой!.. — Скомандовал Хейс. Отряд остановился.

В с противоположной стороны территории послышался крик.

— Так, Брокер накрыл нужную яму… — Сообразил Саймон. — Полезли на верх?..

— Давай. Теперь наша очередь поработать наводчиками… Эй, как тебя зовут? — Спросил Хейс одного из пиратов.

— Портер… сэр… — Не зная как отвечать Хейсу, представился пират.

— Портер, остаешься за главного. Раненых перевязать, попоить водой и внимательно держать оборону. Любой обнаруживший вас враг, наведет на вас артиллерию. Все понятно?..

— Понятно, сэр!.. — Вытянулся Портер.

— Хорошо. Мы с капралом Саймоном, пойдем наверх и вызовем штурмовики…

Джек покосился на Тернера, но, пока, ничего не сказал. А когда они оба карабкались по склону кургана, он не выдержал:

— Что ты себе позволяешь, Хейс?.. Я у тебя капральских нашивок не просил…

— Пора делать из этого сброда армию, Джек. Пусть, для начала, научатся нормальной субординации.

— Что же ты не объявил им свое звание?..

— Пока, пусть знают только твое.

— Тогда я сам им скажу. — Решительно заявил Джек.

— На сколько же ты меня аттестуешь?..

— Ты же сержант в отставке, так?.. Значит им и будешь.

— Эх, а я мечтал стать полковником… Брокер!.. — Позвал Хейс солдата.

Тот высунулся из-за воздушного короба и радостно улыбнулся:

— А, это вы, сэр!..

— Сержант Тернер, — кивнув на Хейса, не к месту вставил Джек.

— Это не важно. — Отмахнулся от Джека Тернер. — С какой ямы кричит раненый?..

— Вон, с той. Третья слева…

— Второй наводчик не появлялся?..

— Больше никого видно не было…

В этот момент, в пятистах метрах от первой позиции взметнулось облако пара и послышался знакомый грохот выстрела.

С недолетом в пятьдесят метров, снаряд ударил в торец хранилища.

— Смотри, Хейс, чуть в сторону и наших ребят накроют.

Тернер кивнул и нажав на рации кнопку «вызов», услышал голос оператора:

— Привет, Вова. Чего надо?..

— Это не Вова, это говорит сержант Тернер. — Отчеканил Хейс.

— Сержант Тернер?.. — Удивился оператор.

— Да. Кубасай ранен. Мы попали под огонь вражеской артиллерии…

— Артиллерии?.. — Опять удивился оператор. — Там же нет ника…

— Ты, что глухой, собака штатская?!

— Нет-нет, сержант, извините. Слушаю вас…

— Так вот, нам нужна поддержка четырьмя звеньями штурмовиков. Желательны стофунтовые бомбы.

— Наши ИРСы, сержант, не держат бомбовую нагрузку. Только пушки и ракеты…

— Это хреново, у нас тут бетонные бункеры…

— Одну минуту, сержант Тернер, я вышлю вам четыре звена ИРСов и запрошу капитана Смышленого. У его четырех «красных собак» были бомбовые захваты. Оставьте рацию в режиме активации. Пилоты с вами свяжутся…

Тернер отложил рацию в сторону, едва удержавшись, чтобы не зашвырнуть ее подальше.

Видя выражение его лица, Джек улыбнулся.

— Чего ты улыбаешься?.. Знаешь, на что это было похоже?..

— На заказ пиццы по телефону… — Предположил Джек.

— Вот именно… Эти бандюги строят из себя военных, а сами… — Покосившись на Брокера, Хейс замолчал. — Извини, парень.

— Ничего, сэр.

— Так, а это уже серьезно… — Сказал Джек, указав рукой на появившихся солдат противника. — На этот раз, это не «канино», а самые настоящие «найферы».

— Сержант Тернер?.. Как слышите?.. — Ожила рация.

— Тернер на связи… — Отозвался Хейс.

— Шестнадцать птичек Лестера, в минуте от вас… Что закажете?..

— Пехота и, возможно, артиллерийские позиции. Мы на развороченном холме.

— Вас понял, сержант… Второй, третий, четвертый — все слышали?..

— Слышали, командир…

— Второй, делай как я, третий четвертый — разведка…

Через несколько секунд послышался рев и в небе появились штурмовики. Восемь из них снизились до двухсот метров и открыли огонь по разбегающимся «найферам».

С десяток тел осталось лежать на земле, среди перепаханной земли, остальные разбежались.

Джек, Хейс и Брокер сидели возле рации и не отрываясь слушали переговоры пилотов:

— Я третий, вижу в яме какую-то колоду. На орудие не похоже…

— Сержант, вы слышали? — Спросил командир пилотов.

— Да, — подтвердил Хейс, — это орудие…

— Третий — понял…

ИРСы ушли на разворот и появились с другой стороны. Было видно, как четыре из них сосредоточено молотят из своих пушек.