Взгляд в темноту — страница 2 из 45

Скрипнула дверь, и появилась горничная.

– К вам гости, альд Ристон, – проговорила она, обращаясь к хозяину дома.

– Гости? – удивился Киллиан. – Ко мне? Но я никого не приглашал.

– Альд Эмрис Торнбран.

– Веди его сюда и начинай готовить комнату!


 Новое пальто оказалось темно-серым и очень мягким. В магазине готового платья, которых в столице с каждым днем становилось все больше, Алите сделали скидку, так что выданной премии хватило и на другие теплые вещи. Как уже успела выяснить Али, там, куда ей предстояло отправиться, гораздо более суровый климат, нежели здесь, и снег с трескучим морозом – вовсе не редкость, а совсем наоборот.

Назначенный день становился все ближе, и волнение возрастало. Алита примеряла на себя новую фамилию, очень надеясь, что не проговорится и не выдаст себя. Ее легенда не отличалась сложностью – незамужняя девушка из провинциального Бронлерда, дальняя родственница влиятельного альда Сайласа Торнбрана, обладающая магическим даром, но не практикующая магию.

– Ты должна выглядеть безобидно, – сказал альд Кирхилд.

Вспомнив слова начальника, Али хмыкнула. В большом – во всю стену – зеркале лавки отражалась молодая особа, которую едва ли кто-то посчитал бы опасной. Небольшого росточка, на голове рыжие кудряшки, из рукавов нового зеленого, как холмы королевства, шерстяного платья выглядывают тоненькие запястья.

– Вам очень идет, – заученно произнесла продавщица. – Может быть, еще муфточку купите? К новому пальто.

– Нет, спасибо, мне хватает перчаток, – отозвалась Алита.

Переодевшись обратно и сообщив адрес, по которому нужно доставить купленный товар, она отправилась домой. На улицах Телла уже почти не осталось снега, и скоро обувь промокла, а подол юбки покрылся некрасивыми грязными пятнами. По дороге Али встретила тетушку Гридиссу и пригласила соседку на чай.

– Вот оно как… Значит, снова уезжаешь, – задумчиво пробормотала женщина, пока Алита, наскоро сменив мокрые чулки на сухие, расставляла на столе немудреное угощение. – Надолго?

– На все праздничные дни, – ответила Али, наливая кипяток в заварочный чайник. Комнату наполнил навевающий воспоминания о лете аромат сушеных трав. – Я еще никогда не проводила их в подобном месте. Должно быть, там будет очень красиво. Повсюду золотые свечи, омела, венки из остролиста…

– Ох, девочка, что-то тревожно мне за тебя, – вздохнула собеседница. – Еще больше, чем в прошлый раз. Я бы на твоем месте поостереглась связываться с богатыми… Бедные девушки вроде тебя – для них что игрушки. Побалуются да выбросят.

– Тетушка Гридисса! – Алита всплеснула руками. – Неужто вы так плохо обо мне думаете? Я ведь не развлекаться туда еду, а по работе. Каждый из этих богатеев, кроме хозяина замка, окажется под подозрением.

– А ну как тот негодяй догадается, что ты его подозреваешь, и того… попытается от тебя избавиться? – предположила соседка.

– Я буду очень осторожна и не выдам себя, – пообещала ей Али.

– Страшно, что ты останешься там совсем одна, да еще и в эдакой глуши.

– Не беспокойтесь за меня! Давайте лучше чай пить! А я вам расскажу, какое чудесное пальто мне сегодня удалось купить, причем еще и со скидкой!

Алита старалась, чтобы ее голос звучал беззаботно, однако тревога тетушки Гридиссы оказалась заразной и, смешавшись с собственными переживаниями, не оставляла в покое. Отогнать бы все плохие мысли метлой, да не получалось… Вспомнилось, что владелец замка Торнбран даже не сообщил, о каком именно давнем преступлении идет речь. Выходит, что его подозреваемый мог быть как вором, так и убийцей. Хоть бы список приглашенных выслал – все лучше, чем туманные намеки!


Когда ужин в особняке Ристонов подошел к концу, и нежданный гость остался наедине с хозяином, Киллиан распорядился их не беспокоить.

– Что тебя сюда привело? – спросил он. – Нет, я, конечно, рад твоему визиту, ведь мы давно не виделись, и все же… Что-то случилось?

– Ты, как всегда, проницателен, друг мой! – хмыкнул собеседник, прищуривая внимательные зелено-серые глаза и чуть ослабляя узел элегантного шейного платка. – По правде говоря, сначала я хотел написать письмо, но затем решил заглянуть к тебе лично. Все дело в моем дяде.

– В твоем дяде? – Киллиан нахмурился. – Надеюсь, он в добром здравии?

– И нас переживет! – отозвался Эмрис. – Тут дело в другом. Мне знакома его натура. Азартная, рисковая, любящая манипулировать людьми и играть на их слабостях. Вот и сейчас он что-то задумал.

– Что?

– Точно не знаю. Решил собрать гостей, и я бы не удивился, но очень уж странный выбор… А еще он заявил, будто из столицы приедет девушка-магичка, которую дядюшка представит как нашу дальнюю родственницу, и мне нужно будет поддержать этот маскарад.

– Кто она? И зачем ему нужно вот так обманывать людей? Твой дядя не сказал?

– О цели ее приглашения и слова не обронил. Сообщил только, что она работает в Службе Правопорядка. Можешь себе такое представить? Девушка в Службе Правопорядка! Прогрессивные они там люди. Интересно, хороша ли она собой? Если уж у меня появится некая поддельная кузина, мне бы хотелось, чтобы она оказалась милашкой.

Киллиан не сразу расслышал последние фразы. Хватило и первых. Сердце пропустило удар.

– А имени ее он случайно не называл?

– Кажется, нет, а что?

«Это ведь может оказаться и простым совпадением, – думал Ристон. – Но много ли в столице девушек с магическим даром, которые работают в Службе Правопорядка? Если бы я был ее начальником, и мне поручили бы найти кого-то подходящего на такую роль, она наверняка стала бы первой, о ком я бы подумал…».

– Ты меня слушаешь? – Эмрис поднялся с кресла, потянулся, разминаясь. – А, может, и хорошо, что дядя переключится на своих гостей. Не будет твердить мне о том, что пора жениться и обзавестись потомством. Но почему ему понадобилась девица именно из числа тех, кто ловит преступников?

– Потому что преступник может оказаться среди гостей? – сказал Киллиан, и это предположение ему очень не понравилось.

– Возможно, – согласился приятель. – Зная его, я уже ничему не удивлюсь. Слушай, а приезжай-ка ты тоже. Я имею право приглашать своих гостей. Помнишь, как мы кутили на каникулах?

– Помню, – невольно улыбнулся Ристон. Они с Эмрисом Торнбраном вместе учились и проводили в компании друг друга больше времени, чем с кем-либо еще. – Только на праздники?

– Ага, как обычно. На все тринадцать ночей. Отменный эль прилагается.

– Так ты приехал, чтобы со мной посоветоваться? Или чтобы пригласить в замок? Вот хитрюга.

– Так любопытно же, что там замыслил альд Сайлас Торнбран, племянником которого мне не посчастливилось родиться! И разве тебе не хочется взглянуть на девушку, которая выбрала такую необычную работу вместо того, чтобы стать хранительницей домашнего очага? К тому же, у тебя ведь тоже нет своей семьи…

– У меня есть кузены.

– Помилуй! Они уже взрослые. Томиан наверняка проведет праздники в столице.

Киллиан мысленно согласился с этими словами. Едва ли младший кузен приедет сюда, где еще живы воспоминания о потерянной им возлюбленной. А что касается Аэдана… может быть, Клементина Нельсен пригласит его к себе?

У него могла быть и другая семья – жена, ребенок. Вот только сын был бы не его, а супруга… Когда Джулиан в качестве последнего желания умирающего попросил кузена жениться на Роне, он, вероятно, не только хотел сделать своего будущего ребенка наследником, каким не стал сам, но и в глубине души надеялся, что вынужденные супруги когда-нибудь привяжутся друг к другу и будут счастливы. Но как полюбить женщину, которая смотрит сквозь тебя? Потому как увидеть мечтает совсем другого человека…

– Ты прав, – признал Ристон, пожимая плечами. – Сомневаюсь, что Томиан приедет. Но моя работа…

– Не развалится без тебя этот город! – перебил его собеседник. – Ты тоже имеешь право на отдых! Хоть раз в год!

– Так и быть. Ты меня уговорил, – отозвался Киллиан, чувствуя себя не в силах отделаться от мысли, что той девушкой из Службы Правопорядка может оказаться Алита Дален. – Едем вместе.

Глава 2

 За окнами дилижанса медленно проплывали заснеженные поля и перелески, и Алите все больше казалось, будто она направляется в зимнюю сказку, далекую и невероятную. Ту самую, которую рассказывают в детстве перед ярко горящим камином. А теперь самой Али предстояло стать в ней героиней.

Вот только в ее истории далеко не все будет сказочно, ведь дорога вела в место, где нужно будет стать не простой гостьей. Главная задача – помочь альду Торнбрану разоблачить человека, когда-то нарушившего закон. Потому ей придется выполнять все поручения владельца замка, называться другой фамилией и ни на мгновение не забывать о том, для чего Алита Дален приехала в замок под именем Алиты Дольф.

Поймав на себе заинтересованный взгляд сидящего напротив тучного мужчины, Али отвернулась и сделала вид, будто засыпает. Она и в самом деле задремала под мерное покачивание, но снилось ей то же, что и наяву – искрящийся на солнце снег, полотно неширокой дороги, обитая потертой тканью стенка, к которой Алита прислонялась головой. Спустя какое-то время, открыв глаза, девушка обнаружила, что они остановились на постоялом дворе.

Почти все попутчики уже вышли. Али поспешила за ними, запоздало вспомнив о том, что дальше тем же транспортом ехать не сможет. Непосредственно до замка ей предстояло добираться на карете, которую обещал выслать за ней альд Торнбран.

Та не заставила себя ждать. Эту карету можно было с легкостью отличить от других, такой роскошной она выглядела. Холеные лошади – черные и лохматые, блеск позолоты, кучер, который предупредительно открыл дверцу и с легкостью подхватил поклажу пассажирки. Вдохнув морозный воздух и покрепче запахнув пальто, Алита с удобством расположилась на мягком сиденье и приготовилась к продолжению долгого пути. Впереди ожидал замок Торнбран – цель ее путешествия на север королевства.