есполезно.
Наш разговор, если это можно так назвать, был прерван появлением д-ра Стоукс с материалами инструктажа, приготовленными ею для лидера «Синей команды». Она пригласила остальных членов команды и провела предоперационное совещание, практически лишенное конкретных ориентировок, но перегруженное побочной исторической информацией. Лидер «Синей команды» выглядел рассеянным и несобранным. Несколько раз за время совещания я ловил его пристальный взгляд, направленный на доску с изложением моих предложений. Когда пришло время приступать к заданию, д-р Стоукс была вынуждена вывести его из задумчивости и спросить, готов ли он снова войти в ОДЕК. Я, разумеется, не умею читать мысли, но принял это как знак, что мое вмешательство и предложенные мной пункты произвели на него желаемое действие. Это дает основания надеяться, что при исполнении ДЭЛА, начатого несколькими минутами позже, он применит более агрессивный подход и ситуация вокруг инвестиций сэра Эдварда Грейлока сдвинется наконец с мертвой точки.
СЛАЙД 11: ОПЕРАТИВНАЯ СВОДКА, ВЫВОДЫ
• Участок № 1 ДОДО найден в неудовлетворительном состоянии.
• Намечены меры к исправлению ситуации; некоторые сотрудники приняли перемены в штыки.
• Имеются многочисленные основания для кадровых решений в отношении нескольких членов «Синей команды» в случае, если это будет признано рациональным с тактической точки зрения.
• Самолагеп требует дальнейшего изучения.
• Рекомендуется выжидательный подход, но лишь на протяжении ограниченного интервала времени.
Понедельник, конец страды, 1601 год
Удачи и во всем благого поспешения Вам, милостивая государыня!
Уже в дюжине Нитей Тристан Лионс внушал сэру Эдварду Грейлоку мысль вложить свои деньги в Ост-Индскую компанию, и в каждой сэр Эдвард вроде бы к этому склонялся, однако Тристан всякий раз возвращается из будущего с известием о неуспехе. Теперь он изменил стратегию и предстает перед сэром Эдвардом дважды в неделю, чтобы двукратно расписать перед ним достоинства Ост-Индской компании.
Немец с острой желтой бородой присутствует при всех этих разговорах, хотя, согласно Тристану, больше слушает, чем говорит. По крайней мере теперь мы знаем его имя: Атаназиус Фуггер. Он троюродный дядя матери сэра Эдварда, немки по рождению. Как и все в их клане, он банкир и, по всему сдается, имеет на сэра Эдварда большое влияние. Тристан сетует, что «с таким лицом можно миллионы за покерным столом в Вегасе зашибать». Для Вас и для меня эти слова лишены смысла, но для Тристана означают лишь, что он не может угадать, поддерживает Атаназиус вложения в Бостонский совет или в Ост-Индию.
Не много удается Тристану вызнать и у самого сэра Эдварда, ибо в каждой Нити тот говорит, что-де сам подумывает вложиться в Ост-Индскую компанию, но всякий раз, как Тристан отправляется проверить фабрику, та стоит как стояла.
Так что я сделала Тристану предложение, чрезвычайно для него соблазнительное. Если только он расскажет мне без утайки про свои замыслы: почему магия иссякла, для чего он хочет ее возродить, вместе с кем и какими средствами, – я найду других людей, к чьим словам сэр Эдвард прислушается, и сведу его, Тристана, с другими ведьмами, ежели они могут способствовать его дальнейшим усилиям. Соблазнительнее же всего было мое обещание познакомить его с придворными ведьмами, ибо им куда сподручнее урезонивать сэра Эдварда.
Едва я упомянула придворных ведьм, Тристан возжелал свести с ними знакомство, особливо с молодыми. У него есть замысел, который в смелости своей граничит с безумием, однако мне забавно было бы увидеть столь дерзостную затею осуществленной. Он хочет создать широкую «сеть» ведьм, которая перекрывалась бы если не в пространстве, то во времени, дабы он либо его товарищи, попав в любую желаемую эпоху, могли свободно перемещаться по всему земному шару. Коль скоро он заручится согласием наших молодых ведьм, в старости они будут еще живы в то же время, что и ведьмы в Новом Свете, которые уже ему помогают, и смогут переносить Тристана и его товарищей из Старого Света в Новый и обратно, в точности как мы с Бредой переносим людей Вашей милости из Ирландии в Лондон, когда в том возникнет нужда.
Для меня загадка, зачем кому-то осуществлять такое в чужую эпоху. Это ж мороки не оберешься! Надобно соорудить айриаван размером с целую комнату, а для того, чтобы избежать ломаха, придется многие месяцы перебирать сучки да веточки. Тристан это вроде бы понимает, но его не разубедить. Объяснять мне ничего не желает, но мнит, будто я ни в чем ему не откажу. «Это нужно для сохранения магии» – его новый боевой клич, и я отчасти ему верю, но больше помогать не стану, пока не вызнаю, что хочу. Я достаточно многими вертела в свое время и не люблю, когда пытаются вертеть мной.
Хотя, правду молвить, плечи у него и впрямь страсть как хороши!
Итак, я сказала Тристану, что не видать ему придворных ведьм ни даже других людей, могущих повлиять на сэра Эдварда, доколе он не расскажет мне больше о своем замысле. Однако я согласилась свести его еще с одной ведьмой на случай, если что-нибудь дурное случится со мной до завершения его здесь дела.
Она – дочь богатого торговца, просватанная честолюбивым отцом за сельского джентльмена; свадьбу назначили на день святой Этельбурги. Зовется Розой. Я ее приметила, когда только приехала из Эйре, годы назад. Отец – большой театрал и водил Розу и ее братьев на комедии, где я сразу угадала в ней ведьму. Пути наши пересекались довольно часто, и на моих глазах Роза выросла в пригожую девицу. Она имеет обыкновение ходить на пиесы по средам, а поскольку Тристан теперь возвращается второй раз на неделе, дабы побеседовать с сэром Эдвардом «вдогон», я предложила ему вернуться в среду – тогда я их и познакомлю.
Мы встретились у входа в театр «Глобус» – уж на что в Лондоне развлечений хоть отбавляй, а ей всегда непременно надо посетить новейшую пиесу Стратфордского Брехуна. Народ валил в театр шумной толпой, и от многих разило не лучше, чем от актеров за сценой. Роза – маленькая, пухленькая и круглолицая, черноволосая и синеглазая, хорошенькая почти как ирландка. Я ей про Тристана все рассказала загодя.
Тристан был, разумеется, в наряде Неда Аллена, который Роза тут же узнала и притворилась, будто платье занимает ее больше нашего гостя. Тристан приподнял шляпу и согнул одно колено – многовато чести для девицы ее звания, но учтивости-то ему не занимать стать, – и Роза тут же оборотилась ко мне, словно бы в превеликом восхищении:
– Это ж на нем половина доктора Фауста надета, да?
(Мы с ней впервые увиделись как раз на Китовом «Фаусте»).
Тристан распрямляется, хмурится малость, и Роза приседает перед ним – вернее, чуть кивает головой.
– Подай Бог вам доброго дня, – говорит она нам обоим. – Ты, должно быть, новый дружок Грейси.
– Она очень ко мне добра, – ответил Тристан.
– Уж нимало не сомневаюсь, – хихикнула Роза.
Я мотнула головой. Роза пожала плечами (она не очень охоча до молодцов). Тристан то ли правда не понял, то ли притворился.
– Для моего дела нужна помощь многих из вас, – продолжал он. – Надеюсь, ты поддержишь мое начинание так же великодушно, как Грайне… как Грейси.
– Мы могли бы встретиться внутри, – молвила Роза мне, будто Тристана тут вовсе нет.
– Не хватало еще платить по пенни за радость послушать, как Дик Бербедж читает строчки, сворованные Виллем Шекспиром у Раффа Холинсхеда, – возразила я. – Да его всегдашние оскорбления ирландцам.
Роза фыркнула и сказала Тристану (будто не делала до того вид, что не видит его в упор).
– Грейси уже прожужжала тебе все уши тем, как-де Вилль Шекспир ненавидит ирландцев? Ей только дай, с утра до вечера будет это твердить. Итак. Чего именно ты просишь? Можешь смело называть меня ведьмой, нас никто не слушает, а услышали бы – им здесь невелика печаль.
– Мы с товарищами ищем ведьм, которые согласились бы с нами сотрудничать, чтобы при выполнении некоторых задач переносить нас в другое время и место, а особенно – обратно туда, откуда мы.
– Грейси говорит, магия-де через века исчезнет и вы стараетесь ее вернуть.
– Да.
– И отчего же она исчезнет?
Он чуть мотнул головой и глянул так, будто устал до смерти:
– Это чересчур долгий разговор.
Роза пожала плечами:
– Я никуда не спешу. На худой конец пропущу сегодняшнюю пиесу.
– Я расскажу больше, когда ты согласишься помочь.
– Ты запрягаешь телегу впереди лошади, сэр. Я соглашусь помочь, когда ты скажешь мне больше. Например, как твои прыжки во времени и пространстве возродят магию? Что именно ты затеял?
Он скривился:
– Сейчас я тебе этого сказать не могу. Если ты станешь работать с нами и если это будет плодотворное сотрудничество, я смогу раскрыть больше.
Она нахмурилась:
– Ты вообразил, будто делаешь мне услугу? Что мне до судьбы магии через сотни лет? Меня давно в живых не будет. Я стану помогать, ежели ты меня заинтересуешь, и не обессудь, но пока ты в этом не преуспел.
– Богом клянусь, что скажу тебе больше, как только смогу.
– Вот как? – Она улыбнулась наидружественнейшей улыбкой. – Чудесно. Извести, когда сможешь рассказать больше, и мы продолжим нашу беседу. Доброго тебе дня, сэр.
И она двинулась к «Глобусу», вынимая из кармана пенни.
Уж я бы нашла куда лучший способ употребить пенни. Но по крайности они свели знакомство, и теперь Тристан явственно понял, каковы его дела здесь.
Тристан, вопреки всегдашнему своему стоицизму, пришел в полнейшее отчаяние, глядя, как Роза упорхнула в театр к другим зрителям партера.