Я сгорал: то ли от нетерпения,
То ли в жаре наступившего дня.
Я сжигал потерянное мной попусту время,
Я сошел с моего пути;
Раньше у меня были друзья, что подставляли мне плечо,
Когда я должен был упасть —
Но это время прошло, я стал старше —
Теперь мои друзья создают мне проблемы.
Поймал ее краешком глаза — и ее больше нету…
«Снеговик плохо выглядит сегодня».
Капли дождя бегут у меня по спине,
Посеревшее лицо смотрит на меня из зеркала.
Я стоял и смотрел из-за кустов на северных оленей —
Пытаясь найти потерянный день,
А потом обернулся назад, посмотреть на снеговика,
А он уже растаял к моему удивлению.
Луна — это воплощение порядка.
Она вне времени, сказать «луна» все равно, что сказать «небеса».
Солнце — это моя опечаленная душа.
Руки мои превратились в глину,
Ноги мои тяжелы от горя
Я не оплакиваю утраченные возможности.
Я только прошу мое тело:
«Помедленней, помедленней…» —
Чтобы я успел дорассказать мою повесть…
Это было бы мне лучшей наградой.
Слушай…
Я шел по пути совершенствования,
Смотрел в глаза мудрецов,
Истекая кровью из магического сердца —
Истекая на самом деле, не для того, чтобы покрасоваться,
Но теперь небеса улыбаются мне.
Теперь, снеговик, распрощайся с твоей гордой позой —
Лучше прижмись к земле — лучше борись за выживанье,
Ведь ты отправился в плаванье на лодке без весел.
Хэй, детка, хэй, детка,
Хэй, детка — я сбился с пути…
Хэй, детка, хэй, детка,
Я действительно сбился…
Хэй, детка, хэй, детка,
Но я бреду и бреду куда-то, сам не знаю зачем…
Хэй, детка, хэй, детка,
Неужели ты мне не поможешь?
А теперь, детка, слушай меня, дай мне тебе рассказать — о да!
TEA FOR OWE
(J. Page — R. Plant)
How come twenty four hours, baby
Sometimes seem to slip into days
How come twenty four hours, baby
Sometimes seem to slip into days
One minute seems like a lifetime
Oh, baby, when I feel this way
Sitting, looking at the clock
Oh time move so slow
I’ve been watching for the hands to move
Until I just can’t look no more
How come twenty four hours, baby
Sometimes seem to slip into days
A minute seems like a lifetime
Baby, when I feel this way
To sing a song for you
I recall you used to say
Oh baby, this one for we two
Which in the end is you anyway
How come twenty four hours, baby
Sometimes seem to slip into days
A minute seems like a lifetime
Oh, baby, when I feel this way
There was a time that I stepped on
In the eyes of other men
But by my own choise
I left you, woman
And now I can’t get back again
How come twenty four hours
Sometimes seem to slip into days, well, well, well, well
A minute seems like a lifetime
Baby, when I feel this way
A minute seems like a lifetime
Oh, baby, when I feel this way
I feel this way
ЧАЙ ДЛЯ ОДНОГО
(Дж. Пэйдж — Р. Плант)
Почему порой двадцать четыре часа, детка,
Тянутся, как долгие дни?
Почему порой двадцать четыре часа, детка,
Тянутся, как долгие дни?
Одна минута кажется целой жизнью, детка,
Когда я чувствую себя так, как сейчас…
Сижу, смотрю на часы —
О, время ползет так медленно!
Я так долго смотрел на движение стрелок,
Что уже почти ослеп.
Почему порой двадцать четыре часа, детка,
Тянутся, как долгие дни?
Одна минута кажется целой жизнью, детка,
Когда я чувствую себя так, как сейчас…
Когда я пел тебе песни,
Ты часто говорила:
«Вот эта, милый, про нас с тобой…»
Но все они были про тебя одну.
Почему порой двадцать четыре часа, детка,
Тянутся, как долгие дни?
Одна минута кажется целой жизнью, детка,
Когда я чувствую себя так, как сейчас…
Было время, когда я вышагивал гордо
На глазах у других мужчин;
Я оставил тебя по собственной воле, женщина,
Но не знал, что не смогу вернуть тебя назад…
Почему порой двадцать четыре часа
Тянутся, как долгие дни?
Одна минута кажется целой жизнью, детка,
Когда я чувствую себя так, как сейчас…
Одна минута кажется целой жизнью,
О, детка, когда я чувствую себя, как сейчас,
Чувствую себя, как сейчас.
IN THROUGH THE OUT DOOR 1979
In The Evening
South Bound Suarez
Fool In The Rain
Hot Dog
Carouselambra
All My Love
I’m Gonna Crawl
Вечером
Южное Направление На Суарес
Дурак Под Дождем
Хот-Дог
Ведьмин Круг
Вся Моя Любовь
Я Приползу
IN THE EVENING
(J. P. Jones — J. Page — R. Plant)
In the evening when the day is done
I’m looking for my woman, but the girl don’t come
So don’t let her play you for a fool
She don’t show no pity, she don’t make no rules
Oh, I need your love, I need your love
Oh, I need your love, I just got to have it
So don’t you let her get under your skin
It’s only bad luck and trouble from the day that you begin
I hear you crying in the darkness, don’t ask nobody’s help
Ain’t no pockets lull of mercy, baby, ‘cause you can only blame yourself
Oh, I need you love, oh, oh, I need your love
Ooh, yeah, I need your love, I’ve got pain
Ooh, it’s simple, all the pain that you go through
You can’t turn away from fortune, fortune, fortune ‘cause that’s all that’s left to you
It’s lonely at the bottom, man, it's dizzy as the top
But if you’re standing in the middle, oh, ain’t no way you’re gonna stop
Oh, oh, I need you love, oh, oh, I need your love
Oh, oh, I need your love, I’ve got pain
Oh whatever, what your days may bring
No use hiding in a corner, ‘cause that won't change a thing
If you’re dancing in the doldrums, one day soon it’s got to stop, it’s got to stop
When you’re the master of the off chance, well, you don’t expect a lot
Ob, I need your love, oh, oh, I need your love
Ooh, yeah, I need your love, I’ve got pain
Ooh, I’ve got pain
ВЕЧЕРОМ
(Дж. П. Джонс — Дж. Пэйдж — Р. Плант)
Вечером, когда кончается день,
Я ищу мою женщину, но она не приходит ко мне.
Почему ты позволяешь ей дурачить себя —
Этой девочке неведома жалость, и она играет без правил.
О, мне нужна твоя любовь, мне нужна твоя любовь…
О, мне нужна твоя любовь, я не могу без нее…
Зачем ты позволил ей залезть себе под кожу?
Одни обломы и беды с тех пор, как ты с ней повстречался.
Ты плачешь в темноте, но не зовешь на помощь,
Никто тебя не пожалеет, детка, во всем вини самого себя…
О, мне нужна твоя любовь, мне нужна твоя любовь…
О да, мне нужна твоя любовь, у меня все болит…
О, это так просто — после той боли, которую тебе пришлось вынести,
Ты не имеешь права поворачиваться к фортуне спиной, поскольку это твой последний шанс.
Когда ты с похмелья — тебе одиноко,
Когда ты под кайфом — голова идет кругом, но хуже всего, когда ни то и ни это…
О, мне нужна твоя любовь, мне нужна твоя любовь…
О, мне нужна твоя любовь, у меня все болит…
Что бы ни принес тебе новый день —
От него не спрячешься в новом углу; играя с ним в прятки, ты ничего не изменишь…
Если ты танцуешь со своей печалью, рано или поздно это кончится плохо…
Но ты уже привык к безысходности — что ж, ты уже не ждешь от жизни ничего особенного.
О, мне нужна твоя любовь, мне нужна твоя любовь…
О да, мне нужна твоя любовь, у меня все болит…
О, у меня все болит…
SOUTH BOUND SUAREZ
(J. P. Jones — R. Plant)
Baby, when you walk that sweet walk
Oh, you walk it good, yes you walk it good
Baby, when you talk that sweet talk
Oh, it sounds so good, oh so good
With a little bit of concehtration
And a little bit of hold my hand
And a little bit of raving madness
You know it makes me feel, baby
Both my feet are back on the ground
And when the rythm takes me
It feels so good, oh so good
Maybe if it keeps a-shaking
It will do you good, oh so much good
With a little bit of stop-a-shakin’ shakin’
And a little bit of fly right down
And a little bit of sweet con carne
It makes me feel, makes me feel, yeah
I got my feet on the ground
Ooh now baby, when you move it makes me
Really feel so good, oh so good
And I’m so glad, so glad, so glad, so glad
And I’m good, oh, so good
With a little bit of concehtration
And a little bit of helping hand
And a little bit of saving madness
You know it makes me feel, baby, makes me feel
I’m back on the ground…
ЮЖНОЕ НАПРАВЛЕНИЕ НА СУАРЕС23
(Дж. П. Джонс — Р. Плант)
Детка, когда ты идешь,
Твоя походка — это полный класс — о да!
Детка, когда ты говоришь,
Голос твой — это полный класс — о да!
Небольшое усилие воли,
Легкое прикосновение к моей руке,
Чуть-чуть яростное безумие —
Ты знаешь, детка, что я снова
Почувствую землю у себя под ногами.
И когда я попадаю в твой ритм —
Это полный класс — о да!
Если мы чуть-чуть продержимся в этом ритме,
Тебе станет лучше — намного лучше.
Немного передохнем,