Взлети со мною в небеса! — страница 8 из 16

Она промаршировала прямо в бюро «Мидвест» в Де Муане и пожаловалась Альфу Годхардту на стюардессу, которая пренебрегает своими обязанностями.

— Она ставит томатный сок и исчезает раньше, чем я успеваю понять, что еще охотно выпила бы водки, — пожаловалась она с глубоким возмущением в голосе. — И потом еще у нее хватило наглости…

— Лори Пайпер? — с удивлением переспросил менеджер «Мидвест». — Обычно мы слышим о Лори Пайпер только хорошее.

— Хорошее? Пфуй! Что же хорошего можно сказать о человеке, который принимает участие в карточных играх на везение! — Дама выпустила свою ядовитую стрелу и встала. — Я полагаю, что вы должны сделать девушке серьезное замечание. Я считаю, что обслуживающий персонал самолета не должен принимать участие в игре в покер.

— Играет в покер? — Альф Годхардт не мог себе этого представить. Особенно применительно к Лори.

— Да, вы не ослышались. Она играла в покер, вместо того чтобы выполнять свои обязанности.

— Я поговорю с Лори, — заверил даму Альф Годхардт, когда недовольная пассажирка уже направилась к выходу. — Мне очень жаль, что подобное могло произойти. Будьте уверены, мы расследуем вашу жалобу и отреагируем самым решительным образом.

— Я рассчитываю на вас. — Дама удалилась.

— Прошу извинения, — пробормотал Альф и уставился на дверь, которая медленно закрылась за ней. Тогда он вновь пришел в себя. Эту жалобу он не намерен просто проглотить. Он даст ей ход, причем немедленно.

Он бросился к своему письменному столу и, схватив телефонную трубку, вызвал Лори. Она не могла еще уйти из здания аэропорта. Он немедленно поговорит с ней. И объяснит, что подобное поведение в «Мидвест» недопустимо.

Лори услышала вызов, находясь в дамском туалете. Она уже сняла униформу и стояла в комбидресе кремового цвета. Что ей было делать?

Если она снова наденет униформу и пойдет к Альфу Годхардту, то безусловно опоздает на свидание с Клайдом. Почему Альф вызывает ее к себе именно сейчас? Это что, не могло подождать до завтра.

Но вызов прозвучал очень настойчиво. Лори сунула юбку и пуловер в дорожную сумку и вновь надела униформу.

Она вышла из дамского туалета и отправилась по длинным проходам в бюро «Мидвест», по дороге лихорадочно соображая, что, собственно говоря, нужно от нее Альфу.

Хорошо еще, что нет обратного самолета в Чикаго, на котором Альф мог бы отправить ее в качестве вспомогательного персонала. Значит, вечер с Клайдом, которому она так радовалась, был ей обеспечен. Альф не может испортить ей этот вечер.

— Вы хотели со мной поговорить, Альф? — Она улыбалась и была в хорошем настроении. Альф всегда был любезен с нею, и между ними никогда не возникало проблем.

— Вы что, совершенно сошли с ума, Лори? — зарычал Альф Годхардт, к ее безграничному удивлению. — Вы что, хотите сделать из «Мидвест» убежище для разбойников или подпольный игорный клуб, иначе как я еще могу расценивать ваше поведение?

— Убежище для разбойников? Игорный дом? — Лори сокрушенно покачала головой. Его резкий тон согнал улыбку с ее лица.

— Вы играли в покер на борту самолета, совершавшего вечерний рейс, вместо того чтобы заботиться о пассажирах, — проворчал шеф и стукнул ладонью по письменному столу. — Я видел здесь многое, но подобное уже предел. Я собираюсь вас уволить.

Лори испугалась. Если ее уволят, произойдет худшее, что может с ней случиться, — она опозорится в глазах отца и всей семьи, не говоря уж о том, что придет конец ее встречам с Клайдом в Де Муане.

Джек Левит увольнял своих сотрудников всегда сам. Это было неписаным законом. И если Альф решил ее вышвырнуть из компании, то получать свои бумаги она будет в Кливленде прямо из рук своего отца.

Тогда не только выплывет наружу тот факт, что она бросила учебу, но и то, что она оказалась никуда не годной стюардессой. Лори казнила себя. Нет, не может быть, чтобы она не справилась со своей работой. Это просто какое-то недоразумение.

— Я не играла в покер, Альф, — ответила она спокойно. — Я наблюдала за игрой.

— Ко мне с жалобой обратилась дама, которой вы подали томатный сок, но не подали водки. Она видела, как вы играли в покер, — сказал Альф Годхардт с упреком.

Его первоначальный гнев испарился. В конце концов, он подозревал, что не все происходило именно так. Возможно, история была просто раздута. Возможно, Лори действительно не принимала участия в игре, как это могло показаться со стороны.

— Темноволосая дама. — Лори сердито прикусила нижнюю губу. — Она не заказывала водки к томатному соку. Она сказала, что…

— Она сказала, что хотела еще заказать водку, но вы были заняты игрой в карты, а потому не обратили на нее внимания.

— Мне очень жаль, — кивнула головой Лори. — Возможно, что я не заметила, как она подзывала меня. На вечернем рейсе было немного пассажиров и работы. А в последнем ряду трое мужчин играли в покер. Ничего серьезного. Они играли только на центы. И я действительно наблюдала за их игрой. Мне очень жаль, что я недостаточно внимательно обслужила эту даму. Но, пожалуйста, не выгоняйте меня из-за этого. Дайте мне еще шанс!

Альфу Годхардту понравилось, что Лори сразу осознала свою вину и не сняла с себя ответственности.

— До сих пор вы были очень надежны, девочка, — сказал он. — Только не поддавайтесь этому влечению к азартным играм. Это уже многих людей сделало несчастными.

— Этого больше никогда не повторится! — заверила его Лори и украдкой взглянула на свои ручные часы. Если она сейчас же не уйдет, встреча с Клайдом не состоится. Он уже сидит в стейкхаузе и ждет. А она еще не одета и без макияжа.

— О’кей, Лори! — Альф Годхардт смотрел примирительно. — Один раз — это не так уж страшно. Вообще же вас считают ответственной девушкой. Но больше такого быть не должно.

— Я обещаю, Альф. — Лори улыбнулась. И, прежде чем шеф успел глубоко вздохнуть, она уже выскочила за дверь.

В душе Лори кипел гнев на даму с томатным соком, которая ее так подло очернила. Она ворвалась в дамский туалет и хотела быстро переодеться. Но все пошло вкривь и вкось. Сначала были заняты все три кабины, а переодеваться вне кабины ей было неудобно. Потом она зацепилась молнией юбки за чулок, и по нему тотчас же пошла стрелка. В довершение ко всему губная помада упала на пол, покрытый плитками, да так неудачно, что футляр разбился. Она соскоблила остатки помады с пола и поняла, что накрасить губы не удастся.

А без губной помады она выглядела в своем лимонно-желтом пуловере очень бледной. Она попробовала оживить свой туалет красным шарфиком, но и это не помогло: губы стали казаться еще бесцветней.

Проходя мимо киоска, Лори купила новую помаду. И хотя это был не тот номер, каким она пользовалась, и цвет ей не понравился, она почувствовала себя лучше, после того как в такси накрасила губы.

Она вышла из машины перед стейкхаузом, опоздав ровно на двадцать минут. Она была рассержена и раздражена. Той даме в самолете она с наслаждением вылила бы томатный сок в вырез ее шелковой блузки, чтобы расплатиться за испорченный вечер, который она так тщательно подготовила.

Едва переступив порог, она сразу же заметила Клайда. Он сидел в одиночестве у стойки бара и выглядел утомленным. Но при виде Лори его лицо осветилось.

— Ну наконец-то ты пришла, — воскликнул он и, взяв у нее дорожную сумку, положил ее на свободный стул. — Неужели «Мидвест» на этот раз все-таки опоздал?

— Нет, — холодно ответила Лори и нерешительно оглянулась вокруг. — Почему ты сидишь в баре? Разве у нас нет столика? — Ей не удалось скрыть раздражение.

— У нас был столик, но ты не пришла, и его отдали кому-то другому. Сейчас освободится еще один. Мы могли бы пока выпить «Маргариту». Они готовят ее здесь великолепно.

— Я не хочу коктейль, я настроилась на стейк, — ответила она, все еще недовольно.

— Какая муха тебя укусила? — улыбаясь, спросил Клайд. Казалось, он нисколько не сердится на ее ворчливое настроение.

— Извини. — Она кивнула головой и в ту же минуту рассердилась уже на то, что вновь должна была извиняться. Сначала перед Альфом, а теперь перед Клайдом! Неужели в этот вечер у нее все пойдет наперекосяк?

Подошел бармен и вопросительно посмотрел на нее.

— Спасибо, ничего, — опередил ее Клайд. — Мы ждем, когда наш столик освободится.

— Я выпью «маргариту».

— Очень хорошо, мадам; сию секунду, мадам. — Бармен занялся приготовлением коктейля.

— Чудесно, что ты выпьешь вместе со мной, — прокомментировал Клайд ее несколько неожиданное решение.

— Может, это поднимет мое настроение. — Она вздохнула, садясь на высокий стульчик рядом с Клайдом.

— Расскажи, что тебя так рассердило, — попросил он, когда перед Лори поставили бокал с напитком. Она сделала глоток и повернулась к нему.

Она рассказала про полупустой самолет и про увлекательную партию в покер. Потом изобразила даму с томатным соком. Она описала ее как хладнокровную скотину, которая была озабочена только тем, как бы опорочить бедную стюардессу перед ее боссом.

— Она не сказала мне ни слова, выходя из самолета. Она и не просила у меня своей проклятой водки, когда я перед посадкой обходила ряды и проверяла ремни. Но как только она снова оказалась на земле, так тут же побежала к Альфу Годхардту и пожаловалась на меня, лживая змея.

Клайд слушал не перебивая, только с восхищением смотрел на нее. Он никогда не видел ее такой красивой, как сейчас, со сверкающими от гнева и справедливого возмущения глазами.

— Он спросил меня, не собираюсь ли я сделать из «Мидвест» убежище для бандитов, — продолжала Лори, после того как их посадили за столик. — Она наплела, будто я играла в покер.

— А ты, конечно, только наблюдала?

— Конечно! Ты, надеюсь, не веришь этой чепухе, которую эта глупая гусыня пыталась выдать за правду. Я не…

— Лори, — успокаивающим движением положил он свою руку на ее плечо. — Давай сделаем заказ. Я думаю, когда ты поешь и не будешь так голодна, твоя ярость уляжется сама собой.