Взломать графа — страница 14 из 34

— Без имен! — бросив быстрый взгляд на Дженкинса, остановил его милорд.

— Конечно же, простите! Как и предупреждал посетивший нас… м-м… знатный путешественник, юный мистер Вудс сообщил, что явился от вас и предъявил записку с вашей печатью, милорд. Естественно, мы понимали, чем вызваны эдакие предосторожности — слухи о том, что на карету… м-м… знатного путешественника напали вооруженные бандиты, обеспокоили все лондонское Сити! Должен сказать, то, что карета была пуста, а деньги знатный путешественник доставил нам лично… и пешком! — в голосе управляющего прозвучал благоговейный ужас. — Конечно же, это обмануло грабителей… Но все же весьма опрометчиво носить такие суммы под плащом, без всякой охраны!

По лицу Дженкинса прошла нервная гримаса: похоже, он тоже считал поступок знатного путешественника опрометчивым.

— Да и слежка за мистером Вудсом нас напугала! — продолжал управляющий.

— За ним следили? — чуть не в один голос спросили мои джентльмены.

— Он так сказал! — развел руками управляющий. — Сидел здесь, в этом самом кабинете, дрожал как лист, пришлось его чаем отпаивать. Не правда ли, отличный чай, милорд? Да-да, к делу… Мистер Вудс объяснил, что вам, милорд, требуется нечто особенное… — он пощелкал пальцами, подбирая слова. — Что сохранило бы саму сумму в золоте в полной безопасности, позволило нигде не фигурировать вашему имени, и притом, вести расчеты с ростовщиками. Хотя не могу не заметить, милорд, что наш банк предлагает куда лучшие условия и меньший процент по займам… Ох, тысячу извинений, я вновь отвлекся! И наконец, чтоб это можно было вынести из банка, совершенно не привлекая внимания. Чтоб никто не догадался!

— Выходит, золота, или там серебра, при нем не было? Вы дали парню банковские бумажки, а не настоящие деньги? — вмешался напряженно вслушивающийся в каждое слово банкира Дженкинс.

Тот посмотрел снисходительно:

— О, невежество обывателей! Деньги, сэр, это вовсе не золото и серебро, а то, что мы согласны ими считать. Впрочем, кому я это объясняю? — пробормотал он себе под нос и снова обернулся к послу. — Должен сказать, милорд, задача была непростой… но я взялся за нее лично! Не сочтите за хвастовство, но решение потребовало не только досконального знания банковского дела, но и некоторой доли… театральности! Я ведь даже моряцкую куртку вместо сюртука для мальчишки раздобыл! — управляющий плавно повел рукой… на вешалке у двери и впрямь висел сюртук. Довольно новый еще. Почти не ношенный. Многократно мной виденный.

— Это… его? — дрогнувшим голосом спросил мистер Фокс.

— Ну конечно же! — торжествующе воскликнул управляющий. — Странно бы он выглядел с ЭТИМ… и в сюртуке! А так юноше удалось выскользнуть совершенно незамеченным! Как вам мой ход, милорд? Без ложной скромности — изобретательно, не правда ли?

— Сэр, мистер Вудс погиб, так и не успев передать мне… что вы там изобрели! — начал раздражаться милорд. — Но как только вы мне все расскажете, я сумею оценить ваше хитроумие!

— Я не могу, милорд! — управляющий уставился на милорда растерянно. — Рассказать… Это же банковская тайна!

— Мистер Вудс пришел к вам от меня. — напомнил милорд.

— Несомненно, милорд. Но вы же сами пожелали, чтобы деньги нельзя было связать с вами, вот мы и оформили хранение переданного нам золота на предъявителя. Так что любые сведения по этому вкладу, равно как и само золото, можем передать лишь тому, кто предъявит вторую половину… предъявит то, что мы дали мистеру Вудсу!

— Что за ерунду вы городите! — вмешался мистер Фокс. — Мистер Вудс представлял милорда Воронцова, теперь милорд сам тут, и вы должны…

— Простите, сэр! — управляющий приосанился. — Но на данный момент у «Кэмпбелл Банк» нет перед милордом никаких обязательств. Знатный путешественник отдал распоряжение поступить с деньгами так, как укажет милорд или его доверенное лицо. Доверенное лицо — мистер Вудс — велел выдать ему… м-м… платежное средство на предъявителя, на сумму хранящегося у нас золота — это тоже было сделано. Теперь любые действия с этим золотом может осуществлять лишь обладатель… м-м… данного платежного средства.

— Но… это же абсурд! — мистер Фокс взъерошил свои седые кудри. — Вот что! Мы хотим просто забрать золото — сейчас, сию же минуту!

— Конечно, сэр! — немедленно согласился управляющий. — Как только вы предъявите… то, что мы выдали мистеру Вудсу, я тут же велю достать золото из хранилища и провести взвешивание.

— У нас этого нет! Мы даже не знаем, что это такое, потому что вы не говорите! — заорал мистер Фокс.

— Естественно, сэр! — управляющий гордо выпрямился. — «Кэмпбелл Банк» — весьма молодой банк, нам нет и тридцати лет, но мы очень строго выполняем свои обязательства. Мы выдадим все, до последней крупинки золота, стоит только предъявить… то, что должно быть предъявлено! Пусть даже вы сделаете это через десять… двадцать… Хоть двести лет! Наш клиент будет полностью удовлетворен!

— Милорд Воронцов — ваш клиент!

— Никак нет, сэр! Уже — нет. — и они уставились друг на друга: тяжело дышащий мистер Фокс и уверенно улыбающийся управляющий.

— А может… — вдруг задумчиво проговорил Дженкинс и его скрипучий голос неприятно разрезал тишину. — Вы мальчишку и убили? — он покрутил головой, отмечая ошеломление на всех лицах и криво усмехнулся. — А что? Явился к вам… эдакий теленок. Сколько там вашему секретарю было, милорд?

— Шестнадцать. — дрогнувшим голосом сказал милорд.

— Раньше-то, с его двадцатью фунтами в год, вам интересу не было, а вот десять тысяч — другое дело! Отправили мальчишку на смерть, а сами припрятали, что там такое секретное надо предъявить. Вот и предъявите как все затихнет: не через двести лет, конечно… Годика через два-три!

— Я не стану обсуждать столь оскорбительное предположение! — с достоинством, за которым все же пряталась нервозность, заявил управляющий. — Я попросил бы вас покинуть банк, джентльмены! У меня много работы. Нужно сверить цифры. — он поднялся.

Кровь бросилась милорду в лицо, а на мистера Фокса и вовсе было страшно глядеть. Он начал подниматься с кресла, точно ледяная гора, о которых рассказывают моряки… и вдруг шумно выдохнул, и сгорбившись, направился к двери.

Глава 9. Шпана и кибер-следователь

Шаг, еще шаг, неслышное скольжение…

Невидимый и неощутимый Большой Босс переходил от одной видео камеры к другой, следуя за беглецом. К аудитории 315 сбегались люди, но наблюдать как они охают и ахают над Кариной, Босс не собирался.

— Надеюсь, у нее хватит ума… — только и пробормотал он. Не позволить хватать руками пакетик с наркотой, а дождаться университетской полиции. Показать полицейским разбитую мобилку, на которой наверняка остались отпечатками сбежавшего Брайана. Которому так понравилось снимать издевательства над девчонкой. Которые с ее мобилки сразу уходили в «облако» и теперь лежат там и ждут, когда их просмотрит полиция. Пожалуй, начальство выскажет много неприятного мистеру Поттеру, так неудачно отпустившему ее одну. Вот уж кого ничуть не жаль: сообразить, что Карина тоже может стать жертвой нападения, было не сложно, а он вел себя, будто весь мир охраняет от Карины, а не наоборот.

На экране, на ходу сдирая перчатки с рук и отчаянно стараясь не сорваться с быстрого шага на панический бег, удирал от аудитории напавший на Карину парень. Пронесся по коридорам, нырнул в темноту… Большой Босс поморщился: экономит университет на камерах, никакого инфракрасного диапазона, как будто весь столичный криминал подписался в университете бузить только при свете. Мелькнул блик дневного света… парень выскочил прямо под камеру во внутреннем дворике. Старательно ссутулившись и сунув руки в карманы, зашагал к улице. Босс прищелкнул языком — ясно, про внешние камеры он знает, для того и меняет очертания фигуры. На что угодно можно спорить, что обычно он ходит в мешковатой куртке.

Беглец вывернул на улицу… остановился, внимательно разглядывая происходящее у главного входа. А там, явно поджидая кого-то, стояла машина с логотипом известного телевизионного канала.

Босс переключился на камеру над главным входом, и разглядел на заднем сидении оператора с камерой и молодого парня с микрофоном наготове. Оба то и дело поглядывали на вход.

— Сперва заставляем девчонку принять наркоту, а потом… Как ты там сказал? «Ее до входа дотащить нужно, там встретят» Вот эти, что ли? — предположил Босс, приближая нетерпеливые лица журналистов. — Напрочь неадекватная родственница Гусляров вываливается из дверей университета прямиком на журналистов. В ее крови находят наркотики… и никто уже не принимает всерьез ее обвинения и протесты. Выходит, все-таки государство?

А может быть и нет. Слишком ненадежно. У девочки Карины крутая мама, которая примчится немедленно и будет заниматься в первую очередь дочерью. Но во вторую — братом с племянницей. И все начнется по новой, гораздо жестче и агрессивней, если верить материалам, что он успел нарыть на Каринину маму. Имеет смысл только… только если нужно выиграть время.

— И что такое должно произойти в ближайшее время? — спросил он у беглеца на экране, будто тот мог ему ответить. Хотя это смотря как спрашивать.

Все также сутулясь, беглец перешел на другую сторону улицы. Босс отпустил университетские камеры и перескочил на давным-давно хакнутую камеру охранной службы в сувенирном магазинчике. И двинулся за шагающим по тротуару парнем, переползая от камеры сувенирного — ко входу в банк, от банка — к магазину дорогого вина…

— Maybe it’s because I am a Londoner… — «наигрывая» пальцами на клавиатуре, фальшиво запел Босс. — I love London so[1]… Потому что это мой город! — с удовольствием пробурчал он. Сколько «закладок» он разместил по городским компьютерным сетям, чтоб они тихонько дремали там, давая возможность задействовать на каких-то пару минут! Теперь на улицах города, поворачиваясь, едва слышно жужжали камеры… а парень на экране то словно шел навстречу, то вдруг изображение сменялось, разгоняя на весь экран нечесаный затылок и спускающиеся до ворота футболки волосы, то мелькало ухо и кра