Взорвать Манхэттен — страница 65 из 80

– Сегодня на рыбалке, – поведал Марк равнодушно, – скончался от инфаркта бывший директор ЦРУ. Публика выдвигает всякие скользкие версии, но медицина их опровергает.

– Ювелирная работа нуждается в премиальных, – задумчиво рассудил Виктор.

– Мы их получили, пять дней отпуска, – откликнулся Марк. – Дедушка Кнопп и без того расщедрился.

– Во, в какие дела мы впутались, – произнес Виктор. – В какие сферы углубились… Даже не верится. Масштаб!

– На самом деле – ничего удивительного, – откликнулся Марк. – Босяки и миллиардеры, мы все живем в одном мире, Витя. И смысл нашей физической жизни аналогичен. Мы плывем на одном корабле, только в каютах разных классов. И не было бы одних, не было бы и других. И любой король зависит от сантехника.

– Ну уж да! – возразил тот. – Ты знаки равенства не расставляй где ни попадя… Если бы все были такими умными, как Уитни, например, то он бы работал на почте.

– Почему на почте?

– Хрен знает… Так пришло в голову. Кстати, Лильке я сказал, что устроился электриком, – добавил невпопад.

– А рабочий шлем у тебя есть?

– А как же! Каски-то нам выдали, когда мы дурика выкручивали, что антенны, мол, проверяем…

– Тогда на касках надо обозначить две молнии.

– Это уже расшифровка.

– По-моему, Витя, – грустно произнес Марк, – мы попали с тобой на суровый крючок. Как мыслишь?

– Если крючок не колет, его можно считать удобным, – ответил тот. – А сорвемся с него, пойдем на дно. Так что будем извиваться. Я, например, доволен…

– Чем?

– А мы с тобой теперь часть силы, – ответил морпех. – Я вот кожей чувствую, что мы не в кодле какой-нибудь и не в шараге временной… Мы как бы сказать? – в системе, во! Я, например, не смейся только, а будто в секретном отделе Чека себя ощущаю.

– Там все отделы секретные.

– У нас не хуже! В общем, не переживаю. Мы же раньше наносили Америке вред, так? А теперь – при полезных делах. Чего там дальше – неясно, а сейчас мне все в цвет. И так думаю, что если язык за зубами плотно держать и выполнять все, как надо, продержимся мы долго.

– До второго пришествия?

– А оно тебе надо?

– Вот сейчас ты точно попал в цвет! – усмехнулся Марк. – О чем даже не подозреваешь. Второе пришествие попахивает для нас озером огненным.

– Сформулируй…

– Это долго. Почитай Библию, там все есть.

– Все умные книги, – обсасывая ножку краба, изрек морпех, – я прочел в детстве. Это вообще вредно для здоровья.

– И это есть в Библии, – согласился Марк, подняв палец. – Слово в слово. В каком-то смысле ты предвосхищаешь Экклезиаста.

– Ты вот что, умник, – сказал морпех. – С жизнью надо дружить. А чем больше философии… В общем, много расстройства и сплошная скорбь.

– То есть познания умножают скорбь? – самым серьезным тоном вопросил Марк.

– Ну и я о том же. Так вот. Насчет кислородных аппаратов…

АБУ КАМИЛЬ

Его первой целью был Дик. Но он опоздал. Через два дня после акции, офицер Дик Круз, выйдя с работы, скоропостижно скончался от инсульта за рулем автомобиля, не успев включить зажигание и ткнувшись головой в руль.

Днем позже в Нью-Йорке неизвестные бандиты зарезали проворного Мустафу, с целью, как утверждала полиция, ограбления, ибо с покойного сняли все золотые украшения, а пустой, вывернутый наизнанку бумажник обнаружили рядом с трупом.

Система зачистки работала планомерно и бесстрастно, как отлаженная газонокосилка.

Скромный уборщик на атомной станции, Алижон Карамамбеков, в свои редкие отлучки из небольшого провинциального городка, где жил в съемном домике на окраине, трудно и изощренно собирал информацию об интересующих его персонах, уясняя, что все его усилия тщетны: бестрепетная машина ЦРУ уже давно избавилась от шлаков неугодных персонажей, а руководившие ею неприкасаемые были недосягаемы, неведомы и защищены всей мощью управляемого ими государства.

Кто были эти люди? – вопрос, неотвязно преследующий Абу. И ответ на него мог вполне дать человек, стоявший во главе ведомства, – тот, с кем когда-то произошла краткая конспиративная встреча в номере нью-йоркского отеля. Человек, к которому у Абу имелся личный и жесткий счет.

Когда шеф ЦРУ вышел в отставку, Абу, услышавший эту новость, удовлетворенно смежил веки, погрузившись в долгое, отрешенное раздумье.

Еще в начале своего знакомства с Диком тот проговорился, что директор – заядлый рыбак и имеет дом возле озера в штате Мэриленд.

Свой прошлый отпуск Абу посвятил поездке в тамошние места, и после череды знакомств с местной публикой с трудом, однако сумел выяснить, где именно обитает главарь шпионов, постоянно приезжающий сюда на отдых.

Любая попытка проникнуть в дом или же подкараулить столь важную персону возле того же озера конечно же была смехотворна: директор и его жилище охранялись, как национальное достояние, но отставка и прошедшее после нее время меняли ситуацию в корне, давая Абу необходимые шансы.

Он снова приехал в Мэриленд, взяв в наем машину, оборудованную спальным местом, душем и кухней; загрузил в нее снасти и надувную лодку и вскоре расположился на прибрежном участке, сдаваемым в аренду заезжим рыбачкам.

Ему повезло: экс-директор не только находился в своем жилище, но каждое утро, с рассветом, отправлялся на рыбалку, заплывая в потаенные заводи.

Все существо Абу наполнялось сладостным торжеством от предвкушения того мига, когда он лицом к лицу окажется наедине с этим негодяем. Интересно, как тот поведет себя? Отчего-то Абу представлялось, что ужас пославшего его на смерть будет безмерен, а отчаяние безысходно, как у сорвавшегося в пропасть скалолаза.

Он встал в пять утра, отдернул на окне шторку, разогрел кофе, а затем навел подзорную трубу на причал. Лодка его недруга стояла возле лесенки, притороченной к опорной свае. Но в доме, на первом этаже, горел свет, а значит, тот, кто был нужен ему, уже проснулся.

Абу настораживал появившийся накануне на площадке «вэн» с глухим кузовом. Людей, приехавших на нем, он видел мельком, но они явно не походили на любителей рыбалки, а потом, оставив машину, куда-то исчезли. Или же затаились внутри нее? Но с какой целью? А вдруг это тайный пост охраны директора?

Свет в доме погас. Растворилась дверь. С крыльца, держа в руках удочки и сачок, спустился знакомый человек. В сумраке блеснули стекла его очков в тонкой золотой оправе. Он поправил ворот пухлой теплой куртки: раннее утро еще хранило в себе легкую промозглость истаявшей ночи. Легкий парок висел над спокойной сизой водой.

Внезапно заверещал стартер. Стоявший поодаль таинственный «вэн» подал задом, развернулся и неспешно выехал прочь со стоянки.

Абу окаменел, преисполненный колкой тревогой. Эта машина, несомненно, была здесь с какой-то целью, и цель эта соотносилась с человеком, в данный момент неспешно бредущим к причалу.

Вожделенная встреча откладывалась. Логика разведчика подсказывала, что необходимо выждать время, избегнув риска, но, с другой стороны, что особенного, если Абу, прихватив удочку, двинется зарослями вдоль берега, отслеживая движение лодки? А далее сориентируется по обстоятельствам.

Втиснув за ремень пистолет, он вышел из своего дома на колесах. Дорога, ведущая с площадки к местной трассе, огибала озеро, и он отчетливо услышал затухающий звук одинокой машины, устремленной к дальнему краю озера. Все это было довольно-таки странно. «Вэн» явно отдалился от той заводи, где так любил рыбачить директор, оказавшись вне сектора наблюдения за ней, а значит, находившиеся в нем люди осуществляли не охрану, а скорее слежку.

Сгорбившись и чутко прислушиваясь, Абу двинулся краем леса. Дойдя до заводи, улегся среди высокой травы, переведя взгляд на спокойную воду.

Туман еще не размыло солнечным теплом, но очертания лодки, уверенно скользящей к заводи, различались в мглистой серенькой пелене. Внезапно она остановила движение. Булькнул сброшенный на тросе груз. Директор решил попытать счастья на границе заливчика и открытой воды.

Он находился примерно в пятнадцати ярдах от замеревшего, слившегося с росистой травой Абу, неторопливо навинчивающего глушитель на ствол.

Когда лодка подплывет ближе, он тихонько окликнет врага и прикажет ему грести к берегу. Директор не станет противоречить, он сразу поймет, что промахнуться с такого расстояния не сможет и дилетант, впервые взявший оружие в руки. Вот они и поговорят.

Мелькнула в воздухе белым брюшком подсеченная мелкая рыбешка. Директор удовлетворенно кашлянул, снимая с крючка добычу.

«И что они находят в этом глупом занятии?» – недоуменно подумал Абу.

Тень расступившихся облаков скользнула по кронам деревьев, и резко, до ломоты в глазах, вспыхнуло выкатившееся на небосклон солнце.

А в следующую минуту случилось то, что заставило Абу обмереть от неожиданности: у борта, словно выброшенное из пучины, возникло туловище человека, словно облитое черной резиной, длинная сильная рука схватила запястье рыбака, услышался его испуганный всхлип, и директор повалился на дно лодки.

Пловец, подняв на лоб маску, перевалился через борт, словно вглядываясь в лицо безвольно лежащего перед ним человека. В этот миг со стороны другого борта появилась голова еще одного пловца, затянутая в резиновый шлем.

Незнакомцы кратко посовещались. Язык был похож на русский.

Затаив дыхание, Абу прислушался к словам, но не уяснил ничего из произнесенного.

Ныряльщики снова склонились над телом директора, затем натянули маски и вновь скрылись под водой.

Прошло полчаса. Недвижно стояла лодка, недвижно виделся за ее бортом серый бугор, – тело мертвеца.

За директором пришли убийцы, вот что понял Абу. Отставка действительно сделала его уязвимым. Но как жаль, что он не увидел его глаза, как жаль… И теперь уже враг ничего не скажет ему. Все напрасно…

И вдруг в висевшей над озером тишине раздался настырный, чужеродный звук. Абу оторопело прислушался и лишь через несколько мгновений уразумел, что это звонит мобильный телефон. Телефон, находящийся в лодке. Кто-то желал поговорить с покойником.