Взрослые игры — страница 32 из 46

– Мило, – сказала Кейт, когда они вошли в ресторан.

Из-за теплого свечения плафонов, восточной экзотики и вручную раскрашенных ширм казалось, что они шагнули в Бирму.

Вечеринка была совместным событием для Вэйверли и Бринксома, и семья Санчес оплачивала счет за дочь, Никиту, и за сына, Эстевеза. Из обеих школ были приглашены избранные ученики старших классов, плюс, для разнообразия, необходимая пригоршня учеников государственных школ. Семья Морган была тесно связана с кланом Санчес, хотя сама Морган ни за что бы не появилась рядом с безнадежно пустоголовой Никитой.

«Чудеса», едва они подошли к барной стойке, были встречены визгом и объятиями. Напитком вечера был «Сингапурский слингбэк», по-видимому, более мощная и пряная вариация коктейля эпохи семидесятых. Кейт смотрела на него с подозрением, тогда как Морган и Клэр уже потягивали свои.

– Эй, Кейт! Кейт, сюда!

Чтобы привлечь ее внимание, Оливии пришлось шагнуть ближе. Уровень шума здесь был феноменальным. Но там, в конце барной стойки, обнаружился Джонни, парень из булочной, размахивавший банкой «Мичелоб Ультра».

– Я тебя прикрою!

Кейт застонала достаточно громко, чтобы «Чудеса» услышали.

– Как он-то сюда попал?

– Этот парень обжигающе горяч, – сказала Морган, присвистнув. – Если интересно мое мнение, его пропустили без пригласительного.

Оливия повернулась к Кейт и вскинула бровь.

– Ладно, сознаюсь, может быть, это я пригласила его несколько недель назад. – Кейт поморщилась. – И что теперь?

– Что ты имеешь в виду под «может быть»? Ты или приглашала его, или нет, дурочка.

– Нет, видишь ли, у меня мозги выбило ативаном.

– Ативаном? Ты, Кейт? Я тебе не верю. – Оливия заплатила бы, только бы на это посмотреть. – Где ты его достала?

– Ну, Серена дала мне пару таблеток перед отъездом. Эта девчонка, должно быть, сидит на лошадиной дозе. Я гладила ананасы и улыбалась всю смену.

– Ну, если вдруг что, обращайся ко мне! Бог знает, что за дрянь дала тебе эта девчонка. Ступай! Выпей с ним, по крайней мере. Он наверняка протащил сюда эту банку контрабандой. – Она протолкала Кейт к Джонни, хоть та и протестовала всю дорогу.

Морган появилась со свежими бокалами «Слингбэка». Девушки опустошили их и направились на танцпол. Они танцевали четвертый танец, когда Оливию окликнул знакомый голос.

– Да никак это великолепная миссис Самнер! К ним шел Мэтт Холлбэч.

– Мэтт! – Оливия бросилась ему на шею, что было непростой задачей, поскольку в Мэтте был один метр девяносто сантиметров, если не больше. – Сколько лет! Я думала, ты в Оксфорде. Они выставили тебя за порог?

– Я здесь всего на пару дней, моя королева. Но я надеялся, что ты можешь тут появиться, и вот пришел. – Оливия громко представила его Морган и Клэр, а потом Кейт и Джонни, когда они присоединились к ним. Их танцевальный круг расширился, перемешался и снова расширился, когда к ним присоединились новые мальчики. Последние из пришедших были посланы снова наполнить для девушек бокалы. Как только над танцполом загремел электропоп, Оливия и Кейт вышли повторить свой танцевальный номер, исполненный на зимнем празднестве. Инициатива была встречена искренними и громкими криками одобрения всех парней в круге. Всякий раз, когда девушки сближались, Кейт развлекала Оливию светскими комментариями, которые приходилось выкрикивать во всю силу легких.

– Посмотри на кирпичные кожаные штаны Тамары. Кровь из глаз.

– Кажется, импланты Шоуны разбалансировали ее. Он не может танцевать с новой грудью.

– Ой, смотри! Сюрприз-сюрприз, хозяйка вечеринки уже в дрова. Как и ее брат. Тупы как пробка, вся семейка.

Мэтт не сводил с Оливии глаз, и это было приятно. Даже более чем.

Они танцевали, пили, смеялись и снова танцевали. А потом оказалось, что уже 22:45. У Оливии екнуло сердце. Она рисковала опоздать.

Но она не хотела уходить. Оливия не хотела уходить. И все же она устремилась к двери, как будто кто-то крикнул «Пожар!».

– Эй, горячая штучка! Погоди! – кричал Мэтт, но его оттеснила толпа.

Но не Кейт. Расталкивая всех локтями, она поймала Оливию в первом зале.

– Эй, соседка! Что стряслось?

Она не могла объяснить, потому что это было бессмысленно. Оливия хотела остаться. Никогда раньше она не хотела остаться. Но она должна была…

– Мне надо идти. Не спрашивай. Я возьму такси. Я договорилась, Джексон заберет вас отсюда в два. Он подождет, если захотите, но… меня не ждите.

– Оливия, не надо. Пожалуйста, останься. Ты должна быть здесь с нами, со мной. И тот парень, ты ему очень нравишься. Я знаю, ты хочешь остаться.

Взгляд на лицо Кейт почти остановил ее. Кажется, Кейт знала ее лучше, чем Оливия знала саму себя.

Но она не могла опоздать. Иначе будут последствия.

– Мне надо идти. Правда, я хочу. Я должна идти. – Она не могла опоздать. Она быстро обняла Кейт. – Ужасно тебя люблю. Развлекайся.

– Оливия! Ну прошу, поговори со мной! Она не могла опоздать.

Оливия запрыгнула в первое подвернувшееся такси. Добравшись до дома Марка, она бежала три пролета по лестнице, и сердце выпрыгивало из горла. К тому моменту, как она добралась до его квартиры, она была трезва как стеклышко.

Оливия опоздала.

1 марта, вторникКейт

«ДиСР-5» весит килограмма два. Это куча психических расстройств. Я была рада, что Крюгер не разрешила мне выносить книгу за пределы ее кабинета. Я бы спину себе надорвала, таская повсюду такую крошку. Я наконец нашла, куда психи из редакции «ДиСР» запихнули подробности о психопатах и социопатах. Они растворили их в категории, названной «Антиобщественные расстройства личности» (страницы 659-63). Что хотите со мной делайте, но мне казалось, что описание, данное там, было неверно, учитывая, насколько социально вели себя социопаты. И остальная информация оказалась не слишком полезной. Интернет был лучше.

Я прибыла на свою научно-исследовательскую станцию – за стол миссис Шупер, и начала листать рекомендованные Крюгер сайты о психическом здоровье. На одном я наткнулась на «привлекательных социопатов». Там говорилось, что люди с данным заболеванием могут казаться очаровательными, поскольку они очень умны и читают окружающих как открытую книгу.

Ха! Старый добрый папа забыл об очаровании, по крайней мере с нами, через пару месяцев после нашего приезда. С каждой неделей он становился все менее и менее очарователен. Я знала: что-то подступает, воздух густел, но я не знала, что делать, кроме как бояться. Считалось, что я умная, но я никогда не знала, что делать. И чувствовала себя неполноценной.

Мы были на кухне, я и мой папа. Воздух можно было резать ножом. Мама была на квалификационных курсах по гигиене полости рта. Он ненавидел, когда он был дома, а ее не было. И, боже прости меня, я тоже. С другой стороны, я ужасно боялась, что он примется за нее, когда она вернется. С другой, ужасно боялась, что он примется за меня, если она не вернется. Куда ни кинь, всюду клин.

Отец непрерывно курил, это была третья банка кока-колы, без виски. Но он размышлял. Раздумья были проблемой хоть в подпитии, хоть на трезвую голову. В квартире не осталось ничего, кроме моего страха. Отец едва прикоснулся к ужину. Не могу его винить, я была отвратным поваром. Он откинулся на спинку стула и изучал меня, пока я мыла посуду.

– Ты унаследовала мои мозги, ты знаешь.

– Да, сэр. – Нельзя прерываться или мешкать. Я ополоснула посуду и потихоньку начала загружать посудомоечную машину. Моему отцу было плевать на грохот посуды.

– В мое время у нас не водилось этих стипендий. Так что у меня не было шанса убежать в какую-нибудь дурацкую школу вроде той, в Калгари, куда тебя берут на следующий год. Если б у меня была хоть половина твоих возможностей, я б не торчал в этой норе. Но тебе предначертано лучшее будущее, таракан. Ты будешь путешествовать.

Мне пришлось собраться с силами, чтобы не прерваться.

– Да, сэр. – Ополоснуть, и еще раз.

– Я рад за тебя. Да, рад. Ты будешь что-то представлять из себя. Что там вечно говорит старуха мать?

– Помни о призе.

– И что это там за приз, я забыл?

– Йель, сэр.

Повисла долгая пауза, потом он хохотнул.

– Время от времени даже эта тряпка делает что-то правильно. Ты это сделаешь, детка. Без сомнений, да, сэр. В тебе есть все самое лучшее от меня. Я еще буду гордиться тобой.

Видите? Иногда он бросал крученый мяч. Заставлял меня думать, что ему есть до меня дело.

И мне очень, очень стыдно признавать, как много это для меня значило. Как сильно я жаждала этого.

Я услышала звук откручиваемой пробки, виски полилось в стакан, потом – всплеск кока-колы. Началось. Мы вступили на очень опасную территорию. Отец в мгновение ока переходил от любезностей к ярости. Я услышала, как он фыркнул. Даже не поворачиваясь, я знала, что он качает головой.

– Глупые мысли – вот и все, что ты получила от нее. Из-за нее я хотела отказаться от стипендии. Никто из них не должен был знать, пока не будет слишком поздно. Мама и недели не продержится без меня. Мысль о том, что я никуда не поеду, переполняла меня гневом, от которого я становилась сама не своя. Когда бы я ни думала об этом, а я думала об этом и теперь, рот мой наполнялся горечью.

Я услышала, как он встал, вышел из комнаты, выдвинул ящик в гостиной и вернулся на свой трон на кухне. Я ополаскивала ножи и вилки так тщательно, словно собиралась передавать их хирургу.

– Интересно, твоя мать трахается с этим дантистом, на которого работает? Готов поспорить, что да. Думаю, этим она сейчас и занята. Зачем еще ему нанимать ее? Не так ли?

Скажи это, скажи! Слова карабкались по горлу, но были выжжены горечью. Слишком много ударов.

– Я спросил, не так ли, таракан?