Алекс посмотрела на Мэтта.
— Нас слишком много. Я подожду здесь, — она сжала Мэтту руку. — Подожду тебя здесь.
61
Мэтт со всего размаху плюхнулся на кровать Патрика.
— Как делишки, Айронмен?
— Мне уже не стать Айронменом.
Патрик заметил, что взгляд Мэтта блуждает по комнате. Обычно Мэтт смотрел прямо в глаза, но только не сегодня.
— Ну, для меня ты всегда останешься Айронменом.
Патрик присмотрелся к Мэтту, пытаясь понять, шутит ли он, но на его лице ничего нельзя было прочитать. В глазах не было ни тени юмора.
Это придало Патрику уверенности, и он спросил:
— Мне вот что интересно, Мэтт. Ты не знаешь, они выбросили стрелу? Не мог бы ты пойти и спросить?
— Стрелу?
— Мою стрелу, — Патрик показал на перебинтованное плечо. — Ведь не каждый день в тебя стреляют.
— И правда, — ответил Мэтт. — Я спрошу, но думаю, она в полиции.
— Я просто подумал, она хорошо бы смотрелась на каминной полке. Куда бы я теперь ни переехал, — он поймал взгляд Мэтта. — Мы с Клэр расстались.
— Не повезло, приятель, — сочувственно кивнул Мэтт.
— Ну да, — ответил Патрик.
— Хотя она бывает просто несносная, — добавил Мэтт. — Так что нет худа без добра.
— Мне выйти? — спросила Клэр.
Патрик взял виноградину с тумбочки, небрежно бросил ее в рот и захрустел:
— Мы с Мэттом уже закрыли этот вопрос.
— Ага, мы закончили. Все по-прежнему, — Мэтт тоже потянулся за виноградиной. — Я только надеюсь, что ты и дальше будешь видеться со Скарлетт, — добавил он. — Она у тебя может многому научиться. Многому, чего я не знаю.
Патрик подумал над этим:
— Да, это правда.
— Тук-тук, — на пороге показалась чья-то тень.
Николь застенчиво вошла в палату. На ней был все тот же фермерский кардиган.
Патрик вытянулся и получше разгладил пижаму.
Николь откинула прядь волос со лба:
— Ты принимаешь посетителей? Или лучше зайти в другое время?
— Принимаю. Спасибо, что пришла.
Николь опустила глаза:
— Я хотела что-нибудь принести, но ведь Рождество. Все закрыто.
— Это вообще не проблема, Николь, — воскликнул Мэтт. — Можно дарить любую ерунду, хоть коробку спичек.
Николь кивнула.
— Да, это правда. Извини, Патрик, — она обвела взглядом палату. — Сколько цветов! Кто же их доставил в Рождество? Должно быть, все тебя очень любят.
Патрик постарался сдержать улыбку.
— Да, мне повезло.
«Неужели я это искренне?» — спросил Патрик сам себя.
И решил, что да. В конце концов, теперь он выживший.
Николь обернулась к двери.
— Дети! — крикнула она. — Вы идете?
Две девочки заглянули в комнату и тут же пропали.
Николь посмотрела на Патрика.
— Мэтт сказал мне, что ты хотел участвовать в «Айронмене». Уверена, ты показал бы прекрасный результат. Мне очень жаль.
Патрик улыбнулся:
— Жизнь — это то, что происходит с тобой, пока ты строишь планы.
«Кажется, это Джон Леннон сказал?» — спросил себя Патрик.
— Ты подашь иск на «Хэппи Форест»? — поинтересовалась Николь.
— Это невозможно. Клэр подписала отказ от претензий в обход правил.
Клэр уже собралась что-то вставить, но Патрик улыбнулся, показывая, что шутит.
Клэр поднялась:
— Я пойду за кофе. Пойдешь со мной, Мэтт?
Мэтт тоже встал:
— Заказывай, что тебе принести.
— Спроси, нет ли там протеинового коктейля, — сказал Патрик. — Что-то я ослаб немного.
— Ага, гляну, нет ли у них волшебного зелья для нашего Астерикса, — ухмыльнулся Мэтт.
Клэр с Мэттом вышли из палаты.
— Можно? — Николь присела на краешек кровати, Патрик чуть придвинулся к ней и почувствовал, как прогнулся матрас.
— Я… — Патрик опустил глаза. — Я заметил тебя сразу, как только мы приехали в парк. Я хотел поздороваться, но так и не выбрал момент. Я действовал спонтанно — и очень глупо.
— Я знаю.
— Только позже я осознал, что это выглядело, будто я тебя… выслеживал, что ли. Я не хотел этого. Обычно я веду себя более вежливо.
— Я рада, что ты взял домик по соседству.
Патрик наконец осмелился поднять глаза. Николь улыбалась ему.
— Мы с Клэр расстались, знаешь ли. Рано или поздно это должно было произойти.
Николь еле заметно кивнула:
— Мэтт уже сказал мне.
— Правда?
— Вчера. Когда он пришел, чтобы забрать Скарлетт. Не подумай, он не сплетничал.
— Звучит так, будто сплетничал.
— Нет.
— Хорошо, что с ним мне больше не придется иметь дела.
— Он не такой уж и плохой.
— Наверное, — признал Патрик и посмотрел на дверь. — Девочки не будут входить? Я бы хотел с ними поздороваться.
— Ты уверен?
— Пригласи их зайти. Больше народу — веселее.
Николь встала и подошла к двери.
— Девочки! — крикнула она.
Через секунду появились дети. Николь провела их в палату.
— София и Эмили, верно? — улыбнулся им Патрик.
Николь ослепительно улыбнулась.
Эмили со смущением посмотрела на Патрика. София же глядела на него с нескрываемой неприязнью.
Патрик поймал взгляд Софии и поднял бровь. София свирепо посмотрела в ответ.
Патрик снова ей улыбнулся.
«Дети всегда такие дети, — сказал он себе. — Ну да ничего».
— Могу я попросить твой номер телефона? — спросил Патрик у Николь. — Увидимся как-нибудь в Ноттингеме, как старые друзья. Вспомним былые времена.
— Было бы здорово, — ответила Николь.
Патрик широко улыбнулся. Он знал, еще рано думать о том, чтобы с кем-то встречаться. И он точно не хотел начинать новые отношения с кем-то, живя у Клэр в подсобке среди ящиков с налоговой отчетностью и велотренажеров. Но ему нравилась эта женщина. Он был готов на тысячу стрел ради нее.
— Жаль, что так вышло с твоим плечом, — сказала Николь.
— Да, — Патрик провел языком по губам. — Жаль.
— Но ты по-прежнему сможешь бегать. Может, займешься марафонами вместо «Айронмена»? Много-много марафонов?
— Да, — задумался Патрик. — Да. Может быть.
62
Скарлетт сидела на низкой каменной ограде в дедушкином саду за домом.
Это был не совсем сад — Скарлетт видела доильные машины во дворе и не могла с точностью сказать, где заканчивается сад и начинается ферма. Патрик однажды сказал, что ферма — это «не место для детей», но коровы, гуси, поросята — для кого это все? Для взрослых?
Скарлетт услышала, как бабушка хлюпает сапогами по грязи, направляясь к коровнику:
— Скарлетт!
Скарлетт смотрела, как приближается бабушка. Ее сапоги были куда более грязными, чем сапожки Пози. У Пози обувь всегда была чистая, потому что она была ненастоящая. Сам Пози был ненастоящий. Пора бы уже повзрослеть. Как сказала София: «Нельзя всю жизнь оставаться маленькой».
Скарлетт посмотрела на серебристую дорожку на стене: улитка оставила за собой слизистый след.
София ничего не знала про Пози, Скарлетт ей не рассказывала. София говорила о торговом автомате неподалеку от танцевального кружка. Она сказала, что маленькие дети могут заказать только напитки попроще, но если немного подрасти, то можно заказать газировку. И тогда Скарлетт подумала про Пози.
«Нельзя всю жизнь оставаться маленькой».
Скарлетт понимала, что это правда.
Но все же, все же… Скарлетт не видела Пози с тех пор, как они посмотрели «Обитателей холмов». Она вспомнила, как Пози выходил из комнаты, его уши грустно висели. Он ушел в сушильный шкаф и даже не обернулся.
Бабушка наконец добралась до Скарлетт, ее сапоги чавкали по грязи.
— Ну как ты там, нормально?
Скарлетт кивнула.
— Твой отец снова звонил. Он тебя заберет сегодня, не знаю во сколько, — бабушка грузно опустилась на ограду рядом со Скарлетт. — Больше мне не удалось из него ничего вытянуть. Ты и сама знаешь, какой у тебя отец.
— Почему ты говоришь слово «отец» так?
— Как?
— Как будто у этого слова внутри много других слов.
Бабушка улыбнулась:
— Не понимаю, о чем это ты.
Скарлетт проследила пальцем след улитки.
— Папа уже виделся с Патриком?
— Да. Кажется, ему уже лучше после падения.
И он в хорошем настроении, это радует.
— Он не падал. В него попали стрелой из лука. Алекс это сделала.
Бабушка натянуто улыбнулась. Она посмотрела на коров в поле:
— Откуда ты знаешь?
Скарлетт пожала плечами.
— Это был несчастный случай?
Скарлетт снова пожала плечами.
Бабушка по-прежнему глядела в поле.
— Что же. Думаю, эта Алекс заедет сюда вместе с папой, чтобы тебя забрать. Во сколько бы это ни случилось. Как будто у нас дел нет: надо ведь кормить животных, готовить еду, все по расписанию.
— Ясно.
Бабушка краем глаза посмотрела на Скарлетт:
— Нам нравится Алекс?
— Нам?
— Тебе.
Скарлетт подумала хорошенько:
— Да. Сейчас она нам нравится.
— Это хорошо.
— Правда, у Алекс дома нет игрушек, она должна их купить. Но она уже об этом знает.
Бабушка положила Скарлетт руку на плечо:
— Я пойду в дом. Крикни, если понадоблюсь.
Скарлетт стала рассматривать след улитки на стене. Но вскоре опять услышала звук шагов.
— Мне вернуться домой, бабушка?
Никто не ответил, и Скарлетт подняла глаза.
На дорожке перед ней стоял Пози.
— Чао!
Сердце Скарлетт сильно забилось.
— Классный прикид, — Пози кивнул на ее ботинки.
Скарлетт опустила глаза на свои сапожки-луноходы:
— Они почти такие же, как у тебя.
— Даже лучше. Они золотые. Золото лучше серебра.
Скарлетт снова поглядела на свои сапожки:
— Они пачкаются сильнее, чем у тебя.
— Такова жизнь, — Пози пожал плечами.
— А еще у меня есть Джунглевый дворец Льва по имени Брайан.
Пози даже присвистнул:
— Так, значит, Санта все же смог его купить.
Скарлетт кивнула.
— Покажешь мне, как ты научилась танцевать в танцевальном кружке?