Наконец раздали долгожданный черновик. Мне хватило одного взгляда, чтобы понять, что для Греции документ неприемлем: по сути, этим документом Греция брала на себя обязательство завершить вторую кредитную программу в полном объеме и выполнить все требования «Меморандума о взаимопонимании» (хотя имелась оговорка насчет «максимального внимания и учета потребностей новых греческих властей в рамках программы»).
Эта «максимальное внимание» являлось современным вариантом правила, придуманного когда-то Генри Фордом для продаж модели T: вы можете получить автомобиль любого цвета при условии, что он будет черным. Из данной формулировки следовало, что общий уровень бюджетных поборов не подлежит обсуждению, но Афинам позволено самим решать, какая часть греческого населения пострадает сильнее. Словом, нам подсунули финансовый аналог выбора Софи[202].
Я попросил слова и отметил, что проект Йеруна напрочь отвергает предложенное нами и поддержанное Францией стремление к наведению мостов между условиями МВ и мандатом нашего правительства. Впрочем, демонстрируя добрую волю, я готов принять этот проект за основу, если мы добавим к нему крохотное уточнение, имеющее важное значение.
– Нельзя ли поставить слово «исправленная» перед словом «программа»? – спросил я Йеруна.
Он заметно обрадовался моему предложению. Я и вправду сделал серьезную уступку, не потребовав вычеркнуть слово «программа».
– Вы соглашаетесь взять на себя обязательства по завершению исправленной программы? – уточнил он.
Я быстро переговорил с Драгасакисом и Хулиаракисом. Против этого варианта как такового выступили бы многие наши коллеги по кабинету министров, не говоря уже о парламентариях (справедливо вознегодовав по поводу любого упоминания о кредитной программе), но в конечном счете все зависело от толкования слова «исправленная». Мои товарищи по партии согласились со мной.
– Да, Йерун, мы готовы принять на себя обязательства по реализации исправленной программы, которая будет финансово обоснованной, финансово выполнимой, социально справедливой и будет подразумевать реформы, которые одобрит наш народ, – ответил я.
– Мы ненадолго прервемся, – заявил президент Еврогруппы.
В паузе я поболтал с моим испанским соседом Луисом де Гиндосом. Хотя я представлял правительство, которое олицетворяло смертельную угрозу для его собственного кабинета, личные отношения между нами были вполне теплыми.
– Знали бы вы, каково мне пришлось, когда я занял этот пост, а наши банки рушились один за другим! Это было ужасно! – сказал он и едва заметным кивком головы указал на Вольфганга.
Нет, трогательной дружбы у нас не сложилось, но несколько месяцев спустя в его офисе в Мадриде мы общались дружелюбно. С целым рядом европейских чиновников мне было легко и просто: они не делали гадостей, не проявляли мелочности и не выставляли себя глупцами. Мы могли расходиться в политических и идеологических пристрастиях, однако говорили на одном языке и разделяли желание докопаться до сути любой проблемы, которая перед нами вставала. Однажды я понял, что все эти чиновники имели опыт работы в «Голдман Сакс»!
Когда заседание возобновилось, Йерун хмуро сообщил, что Вольфганг Шойбле не может согласиться с добавлением определения «исправленная» к слову «программа». Тут Вольфганг включил микрофон и пояснил, что такое дополнение обяжет его передать документ на утверждение в бундестаг. Греческая кредитная программа, предусмотренная «Меморандумом о взаимопонимании», была одобрена парламентом Германии, напомнил он. Любая поправка требует дополнительного голосования. А поскольку срок действия программы истекает ровно через семнадцать дней, нет времени на согласование поправок, внесение их в бундестаг и рассмотрение. Следовательно, у греческого правительства нет выбора: оно должно взять на себя выполнение текущей программы или согласиться с тем, что греческие банки закроются 28 февраля. Внезапно обсуждение экономической политики Греции и программы реформ превратилось в конфликт двух парламентов. Вольфганг Шойбле ссылался на полномочия немецкого парламента, чтобы заставить греческий парламент отказаться от своих полномочий, но от меня вовсе не требовалось делать ему уступки – и я не собирался уступать. Судя по языку его тела, он это понимал.
Когда Вольфганг закончил говорить, Йерун уставился на меня с неприкрытой враждебностью.
– Янис, надеюсь, вы понимаете, что не можете себе позволить покинуть этот зал без согласованного заявления? Сроки вас поджимают. Любое продление программы подразумевает минимум две недели на рассмотрение в четырех парламентах, которые должны его одобрить, как полагается по конституции[203]. Наш финский коллега известил меня, что их парламентский график весьма плотный, обсуждение вопроса о продлении вашей программы они должны начать не позже завтрашнего утра. Если сегодня вечером у нас на руках не будет общего итогового заявления, финский парламент попросту не успеет одобрить продление программы, и ЕЦБ придется закрыть ваши банки 28 февраля. Раздумывать некогда. Давайте примем заявление как есть, иначе поезд уйдет.
Глядя на них с Вольфгангом, я ответил:
– Сегодня печальный день для европейской демократии. При первом участии в заседании Еврогруппы недавно избранному министру финансов говорят, что все его доводы и идеи не имеют ни малейшего значения, а мандат его правительства никого не интересует. Ведь именно это вы пытаетесь до меня донести, Йерун. Вы утверждаете, что в силу технических ограничений на всевозможные парламентские процедуры, изменить условия программы невозможно, так? Даже принеси я сюда такие сумасшедшие предложения, которые всех привели бы в восторг, предложения, которые могли бы спасти мой народ от унижения и нищеты, – даже в этом случае никаких отклонений от согласованной программы не предусмотрено. Мой долг европейского демократа, мое бремя министра финансов страны-банкрота – ответить «нет» на этот ультиматум.
Тут вмешалась Кристин Лагард. Она напомнила о праве греческого правительства «быть услышанным» и вскользь затронула тему нашего долга, но аккуратно, чтобы не разозлить Шойбле.
Благодаря ее вмешательству в обсуждении всплыло новое определение в качестве возможной замены слову «исправленная».
– Вы примете скорректированную программу? – спросили меня.
Пришлось думать быстро. Я решил проявить гибкость. Новый вариант не внушал оптимизма – слово «скорректированная» подразумевало, что программа в целом обоснованная, хотя вследствие ее провала эту программу было невозможно завершить, и она нуждалась в исправлении. Однако мы могли бы согласиться на такое определение – если будет внесено уточнение в текст итогового заявления. Ради общеевропейского сотрудничества, сказал я, я буду рекомендовать премьер-министру Греции выполнить условия «скорректированной программы», если в заявление будет включено обязательство Еврогруппы содействовать нашему правительству в урегулировании гуманитарного кризиса, который обрушился на греческий народ в результате осуществления этой программы.
– Я не могу этого принять, – возразил Йерун. – Термин «гуманитарный кризис» слишком политический!
– Не больше политический, Йерун, чем попытка игнорировать гуманитарный кризис потому, что как раз политика мешает признать его разгул.
Было ясно, что мы зашли в тупик. Около 22:30 объявили еще один перерыв. В коридоре Кристин Лагард подошла ко мне и попыталась убедить в том, что слово «скорректированная» вполне приемлемо, в отличие от моего требования зафиксировать упоминание о гуманитарном кризисе в Греции.
– Вы же сознаете, что это зависит не только от меня? – спросил я. – У нас парламентская партия, которая встанет на дыбы, если я фактически дезавуирую наш мандат на первом же заседании Еврогруппы с нашим участием. А еще меня будет ждать выволочка от премьер-министра.
Далее я сказал, что разочарован ее и Поула Томсена молчанием: они ведь не пожелали сообщить Еврогруппе то, о чем говорили со мной в частном порядке. Кристин отмахнулась – мол, эти вопросы можно оставить на потом. Сейчас важнее всего опубликовать согласованное итоговое заявление и не допустить коллективного падения с обрыва. Я попросил подождать, пока проконсультируюсь с Алексисом.
Кристин Лагард толкала меня в объятия Вольфганга Шойбле, а еврокомиссар Московичи и французский министр финансов Сапен держали дистанцию; лишь единственный француз оказал мне моральную поддержку – Эммануэль Макрон, министр экономики Франции. Не будучи участником Еврогруппы, он, тем не менее, позвонил перед заседанием и пожелал мне успеха. Пока шли переговоры по итоговому заявлению, он засыпал меня эсэмэсками, интересуясь, как обстоят дела. Какие впечатления? Удалось ли найти взаимопонимание? Я отвечал, что готов уступить, чтобы не сорвать подготовку заявления. «Черновик вышел кошмарным. Будем надеяться, что они не проявят нелепого упрямства», – написал я. В 22:43 Эммануэль посоветовал мне сохранять спокойствие и искать компромисс, но только если к нам начнут прислушиваться. В 23:02 я написал ему: «Нас выгоняют… Навязывают условия, которые не принял бы даже Самарас».
Настала пора снова пообщаться с Драгасакисом. Я сказал ему, что мы могли бы выиграть немного времени, приняв «скорректированную программу», иначе рискуем тем, что наши банки закроются раньше, чем мы получим возможность подготовить страну к такому шоку. Он выглядел измученным и спросил, что я рекомендую. Я ответил, что сам склоняюсь к компромиссу, поскольку так мы, не исключено, все же сможем реализовать те планы, которые наметили и в которых задействованы банки. Драгасакис согласился, Хулиаракис его поддержал. А Алексис с Паппасом все это время в соседнем гостиничном номере готовились к предстоящему саммиту ЕС. В ходе заседания Еврогруппы я регулярно отсылал им текстовые сообщения. Теперь же следовало пообщаться с премьер-министром лично, пускай по телефону.
Мы проговорили почти час, хотя Йерун укорил меня – дескать, не принято, чтобы министр связывался с премьер-министром в ходе заседания Еврогруппы. Я ответил, что вряд ли принято вынуждать упомянутого министра принимать скоропалительное решение, чреватое мгновенным распадом банковской системы его страны. Наш разговор с Алексисом вышел бурным, однако, поскольку вокруг находилось множество людей, державшихся кучками и косившихся на меня, пришлось сдерживать рвавшиеся наружу эмоции.