Взять реванш — страница 24 из 26

Камилла пыталась крепиться, хоть это было непросто. Хью в любом настроении был привлекателен. Сейчас он был неотразим.

– Я ничем не могу тебе помочь, – с трудом выговорила она. – Тебе следовало остаться с Линдой. Уверена, она была бы довольна.

– Замолчи, прошу тебя, – рыкнул Хью. – Мне плевать хотелось на Линду.

– Твоя мать так не считает, – сказала Камилла и тут же пожалела об этом.

Хью замер.

– Моя мать? – переспросил он. – И что именно она сказала?

– Она только сказала, что ты… что она… надеется, что ты в конце концов женишься на Линде…

– Боже мой!

– И что так же считают остальные члены семьи.

– Великолепно! И ты ей поверила?

Камилла пожала плечами.

– Я же говорю, меня это не касается. У меня было время все обдумать, и я пришла к выводу, что, наверное, даже хорошо, что все так обернулось. Хью, мы принадлежим разным мирам. У нас все равно ничего не получилось бы, и ты это знаешь.

– Ты это серьезно?

– Да. – Почувствовав его нерешительность, она пошла в наступление: – У наших отношений не может быть будущего. Для тебя я была просто в новинку. Кроме того, я принадлежала другому и ты и помыслить не мог, что я могу предпочесть тебе Тома.

– У тебя с Томом ничего не было.

– Верно. Потому что Том видел во мне личность и относился ко мне с уважением…

– Да пошел он со своим уважением, – кипятился Хью. – У тебя с ним ничего не было, потому что ты не чувствовала к нему того, что чувствуешь ко мне. Не опошляй того, что произошло между нами. Это было замечательно…

– Это было не настоящее, – робко возразила Камилла.

– Неправда. – Ладони Хью медленно скользнули по ее шее, опустились ниже, коснулись упругих округлостей груди, наконец остановились на бедрах. Все это время Хью не сводил с нее пылкого взора. – Это было настоящее. Ничего подобного в моей жизни не было. Кэм, я хочу, чтобы ты стала частью моей жизни. Сейчас у меня всего лишь скромная квартира, но, если ты только пожелаешь, мы могли бы купить дом. Для меня теперь нет ничего невозможного, потому что я люблю тебя. И если я тебе не совсем безразличен, не отвергай меня.

Камилла задрожала всем телом. Она не верила своим ушам. Хью признался ей в любви. Он сказал, что любит ее! Боже, что же ей теперь делать?

Она словно лишилась дара речи.

– Я… не могу, – запинаясь, пролепетала она. Щекой она прижималась к мягкой коже куртки и краем глаза могла видеть темные кудельки волос на его груди.

Хью сдавленно простонал.

– Но почему? Ты же хочешь меня. Возможно, когда-нибудь ты даже сможешь полюбить меня. Дай мне хотя бы шанс.

– Нет. – Камилла из последних сил пыталась сохранить свою независимость. Это было непросто, тем более теперь, когда его губы были в каком-нибудь дюйме от ее губ и ей так хотелось расцеловать его. – Наверное, Линде ты говорил то же самое? Пока она не поняла, что жениться на ней в твои планы не входит.

– Черт побери! Кажется, я сказал тебе, что с Линдой покончено. Возможно, когда-то мне и казалось, что я люблю ее, но теперь-то я точно знаю, что это не так. – Он усмехнулся. – Ну так что?

– Что ты имеешь в виду? – Она предполагала, что знает ответ, но все-таки хотела удостовериться. – Это… предложение?

– Предложение?!

Он вдруг отвел глаза, но она успела заметить мелькнувшее в них смятенное выражение. Так она и знала. Это не могло быть правдой. Хью не нужна жена, тем более такая. Камилла отпрянула.

– Кэм, – пролепетал он, – тебе не кажется, что с тебя пока хватит и одной помолвки?

Камилла собиралась ответить, как вдруг дверь отворилась и в кафе вошел Том Денвер. Увидев Хью, он перевел взгляд на Камиллу и спросил:

– Что здесь происходит?

Камиллу разобрал смех. Надо же такому случиться, чтобы в этот самый момент в кафе решил заглянуть не кто-нибудь, а именно Том. Конечно, она догадывалась, что он не поверил ей, и все же сегодня не ждала его. Теперь она не знала, смеяться ей или плакать.

Хью подозрительно прищурился. Камилле вдруг пришло в голову, что есть некая суровая справедливость в том, что она не успела сказать ему о своем разрыве с Томом. Было бы интересно узнать, о чем он в этот момент думает. Сказала она Тому или нет, что он соблазнил ее? Едва ли. Камилла вынуждена была признать, что Хью не похож на человека, которого беспокоят подобные мелочи.

– Ничего страшного. Мистер… э-э… Стентон как раз собирался уходить. – Она свирепо воззрилась на Хью, словно давая понять, чтобы он не смел возражать ей. Камилла прошла к двери и открыла ее настежь. – Спасибо за предложение. Но я не принимаю заказов.

12

Хью вошел в офис и остановился как вкопанный, увидев фигуру, сидевшую в кресле за его столом.

– Дед! – воскликнул он. – Не знал, что ты в Лондоне.

– Да-да, – буркнул старик. – Я сказал твоей матери, чтобы она помалкивала.

Хью вопросительно вскинул брови.

– Это зачем же?

– Чтобы быть уверенным, что застану тебя на месте. Ты же мог придумать какой-нибудь предлог и смыться из страны. – В темных глазах Андреаса Деметриоса, столь похожих на глаза его внука, теплилось лукавство. – И еще я хотел собственными глазами убедиться, что твоя мать не преувеличивает.

Хью насторожился.

– При чем здесь моя мать?

– Неужели ты думал, что она не поделится со мной своими тревогами? – спросил старик Гермес. – Хью, после моего дня рождения прошло уже полгода. Ровно полгода назад ты сказал мне, что не желаешь больше слышать о Линде Рейнолдс.

– Ну и что?

– Хелен утверждает, что ты теперь безвылазно сидишь в офисе. – Старик покосился на золотой «роллекс», тускло мерцавший на его запястье. – Ты знаешь, который теперь час? Девять вечера. Ты что, решил себя уморить на работе?

– Не говори глупости, – сквозь зубы процедил Хью.

Андреас подался вперед, не скрывая раздражения.

– Глупости? Посмотри, на кого ты стал похож. На ходячий труп ты похож!

– Ты преувеличиваешь. – Хью со вздохом опустился в кресло напротив. – Просто немного устал.

– Устал! Хью, твоя мать беспокоится. Теперь я вижу, что она права. Она говорит, ты плохо питаешься и сильно похудел. Насколько я понимаю, ты снова пристрастился к спиртному!

Хью устало склонил голову набок.

– Дед, перестань. У меня все в порядке. И я не пью, по крайней мере не злоупотребляю. Иногда всем нам необходимо расслабиться. Даже тебе.

Деметриос сокрушенно покачал головой.

– Этой женщине придется ответить.

Хью насторожился.

– Какой женщине?

– Линде Рейнолдс, разумеется, – раздраженно проворчал Андреас. – Одного я не понимаю: почему бы тебе не жениться на ней и не покончить со всем этим? Ты же понимаешь, что именно с этой целью она устроила помолвку с д'Эрелем. Просто хотела вернуть тебя. И она по-прежнему в Лондоне. Хелен мне сказала. На днях твоя мать встретила ее на каком-то благотворительном вечере. Может, она и дура, но она любит тебя…

– Дед, – прервал его монолог Хью. – Сколько раз я должен повторять, что мне плевать, любит меня Линда или нет? Я знаю, зачем она устроила весь этот цирк с самоубийством. Прослышала, что я пригласил на Китнос другую, и решила потянуть за ниточки. Думала, я марионетка в ее руках. Только у нее ничего не вышло. Да, я поехал, чтобы увидеть ее. Как я мог поступить иначе, не зная, насколько это серьезно? Но я не давал ей ни малейшего повода надеяться на возобновление наших отношений. Поверь мне, дед, с Линдой покончено!

– Тогда почему же?..

– Почему же, что? – Хью устремил на него холодный, лишенный всяких эмоций взгляд. – Дед, ради Бога, неужели вам с мамой больше нечем заняться?

Гермес посмотрел на внука из-под насупленных бровей, словно пытаясь проникнуть ему в душу, и вдруг хлопнул себя по лбу.

– Ну конечно! Старый я осел! Как я раньше не догадался? Это все она! Девчонка! Хозяйка кафе!

– Дед, я тебя умоляю! – Хью вскочил на ноги и повернулся к окну. – Почему ты не можешь поверить мне на слово? Просто у меня слишком много работы. Согласен, я часто засиживаюсь в офисе допоздна, нерегулярно питаюсь. Но я не один такой. Достаточно мне немного потерять в весе, и мать уговаривает тебя мчаться сломя голову ко мне, чтобы привести в чувство. Мне не нужны опекуны!

Но Андреас стоял на своем.

– И поэтому ты отказался от женщин? Работа требует воздержания, так?

– Возможно, и так. – Хью вымученно улыбнулся. Ему было плевать, что он теряет в весе. Он боялся другого – потерять рассудок.

– Итак, твое сотрудничество с мисс Гордон оказалось непродуктивным? – донесся до него голос деда.

Пальцы у Хью непроизвольно сжались в кулаки.

– Смотря что ты называешь непродуктивным. Но если ты хочешь знать, оставил ли я след в ее жизни, тебе лучше спросить об этом у ее мужа.

– Мужа? – Андреас встал, и его чуть сутулая фигура отразилась в окне рядом с Хью. – Когда мисс Гордон приезжала на Китнос, она не была замужем.

Хью с ухмылкой покосился на него.

– А хоть бы и была? Тебе-то что? Если мне память не изменяет, ты и сам был не прочь приударить за замужними дамочками.

– Это совсем другое дело. – В голосе старика вдруг послышалась усталость. – Женщины, которых знал я, были старше, опытнее и умнее; они знали, что делали. Твоя мисс Гордон была совсем молоденькая и, как я понимаю, невинная.

– Откуда тебе это известно? – Хью не скрывал своего изумления. – Ты ведь даже не разговаривал с ней.

Андреас устало воздел руку.

– Здесь ты не прав. Вечером того дня, когда ты уехал в Англию, мы разговаривали с ней. Я понял, что она несчастна. Подозреваю, что твоя мать была с ней не совсем тактична.

– Гм. – Хью ясно вспомнил свой разговор с матерью после того, как встретился с Камиллой в кафе. Хелен видела, что он на взводе, но она и понятия не имела, насколько ему паршиво.

– Ты же не говорил с ней до того, как улететь в Англию? – продолжал старик.

Хью удрученно покачал головой.

– Нет. Она заперла дверь и не слышала, как я стучал.