– Очень хорошо. Есть ли у нас в программе другие участники, с которыми может что-то получиться?
– Ваша девочка. Джэксон Тейлор. – Он пододвигает к ней еще одной стопку бумаг. Тейлор молча их изучает.
– У нее хорошие показатели, – отвечает она, поправляя очки. – Но ее реакция на проверку не настолько идеальная. Также она слишком непредсказуема, чтобы быть надежным кандидатом.
Безразличный тон Тейлор поражает меня. Я смотрю на Джэкс, пытаясь понять, о чем она думает, но та лишь постукивает пальцами по поясу.
Тейлор закрывает глаза, хмурясь в раздражении.
– Покажи мне снова файлы Сасукэ.
Ученый передает ей документы и показывает на несколько строчек наверху. Оба сидят молча некоторое время, листая бумаги и периодически кивая друг другу.
– Он куда надежнее, – голос Тейлор звучит четко и настолько уверенно, что по спине пробегает холодок. Она закрывает папку и начинает тереть виски. – Это слишком важное различие. Он был бы идеальным кандидатом. А теперь он просто умрет дома, увянет за пару лет. Как жаль. Какая напрасная смерть.
– Вы не сможете продолжать эксперимент с ним, – говорит ученый и понижает голос. – По крайней мере, без согласия его родителей.
Тейлор замирает и резко смотрит на него.
– Что ты предлагаешь?
– Я просто констатирую факты. – Но я слышу непроизнесенное предложение.
Она опускает руки и очень долго молчит.
– Мы не занимаемся похищением детей, – наконец говорит она.
– Вы хотите спасти его жизнь. Чем эксперимент хуже того, что все равно произойдет с ним? Как вы сказали, он скоро умрет.
Тейлор сидит, сплетя пальцы и погрузившись в раздумья. Интересно, думает ли она об убийстве своего отца или размышляет над своей потерей, над страхом смерти? Что бы ни происходило в голове Тейлор, на ее лице появляется спокойная решимость.
– Эти бедные дети… – наконец шепчет она, словно самой себе. – Как жаль.
Я вижу это в ее глазах. Она думает, что совершает благородный поступок. От осознания этого я в страхе сжимаюсь. Такая же решимость была на лице Хидео, когда он впервые рассказал мне об алгоритме.
Картинка все еще стоит перед глазами, когда размышляю над этой парой ученых, готовых пойти на ужасные преступления, чтобы спасти мир.
– Если эксперимент пройдет успешно, – продолжает мужчина, – у вас в руках окажется самая прибыльная технология в мире. Суммы, которые люди заплатят за нее, будут астрономическими. И подумайте о тех жизнях, которые вы спасете. – Он наклоняется ближе. – Мы никогда не найдем другого пациента, настолько подходящего для этого испытания. Гарантирую.
Тейлор подпирает рукой подбородок и смотрит вдаль.
– Сделай это быстро. И осторожно.
– Конечно. Я подготовлю план.
– Хорошо. – Тейлор делает глубокий вздох и выпрямляется в кресле. – Тогда я рекомендую выдвинуть Сасукэ Танака для нашего проекта «Ноль».
20
Проект «Ноль».
Мое сердце замирает. Я думала – как и Хидео – что это прозвище, имя хакера, его фирменный знак. Но в действительности так его назвала Тейлор. Проект «Ноль». Исследование «Ноль». Первый эксперимент.
Тейлор глубоко вздыхает, закрывает папку и отдает бумаги обратно ученому.
– Время Сасукэ ограничено. Мы не можем позволить себе ждать.
Прежде чем я успеваю полностью осознать, что сейчас увидела, сцена меняется, и появляется маленький мальчик, сжавшийся в углу. Я сразу же узнаю ту самую комнату, в которой видела Сасукэ во время нашей Дуэли.
Так это Тейлор забрала его. Она стояла за тем, что произошло тогда в парке: Хидео звал брата, но так и не услышал ответа. Она неосознанно подтолкнула Хидео к созданию «НейроЛинка», результата его безутешного горя. Она – причина, по которой Тримейн сейчас лежит без сознания на больничной койке, а я нахожусь в ловушке этого безумия.
За окнами теперь занимается рассвет, но кровать Сасукэ не разобрана, словно он сидел на одном и том же месте в углу всю ночь. Он до сих пор сидит там, в белом свитере с символом на рукаве, подтянув колени к подбородку. Его пальцы постоянно теребят синий шарф. Тот шарф, что Хидео обернул вокруг его шеи в их последний день вместе.
Дверь наконец открывается, отбрасывая косой прямоугольник золотистого света на сжавшегося мальчика. Вместо того чтобы встать, он еще больше вжимается в стену и крепче держит шарф. В проходе стоит высокая женщина, в которой я узнаю Тейлор.
– Как ты чувствуешь себя сегодня, Сасукэ? – спрашивает она нежным голосом.
– Доктор Тейлор, вы сказали, что если я буду вести себя тихо, вы разрешите мне вернуться сегодня домой.
Сасукэ отвечает на английском, а его юный голос звучит так невинно, пронзая мое сердце. В то время он был еще самим собой.
Тейлор тихо вздыхает и облокачивается о дверь. Ее доброе лицо кажется таким искренним – если бы я не знала правды, то подумала бы, что она любит его как мать.
– И я говорила серьезно, дорогой, от всего сердца. Ты вел себя так хорошо. Нам просто нужно еще немного понаблюдать, а потом мы отвезем тебя домой. Ты можешь это сделать ради меня?
Сасукэ поднимает голову.
– Тогда я хочу сначала позвонить моей маме, – говорит он. – Сказать, что сегодня вернусь домой.
Ему всего семь, а он уже пытается вести переговоры. В этот момент я необычайно горжусь, что Сасукэ не покупается на доверительный голос Тейлор так же легко, как я.
Должно быть, она подумала о том же, потому что на ее губах расцветает улыбка:
– Ты такой умный мальчик! – В ее голосе слышится нотка восхищения. Она подходит к нему и садится на корточки. – Но сегодня нам нужно просто быстро просканировать твой мозг. Если ты поговоришь с мамой по телефону, это может расстроить тебя, и твой разум не будет настолько спокоен, насколько нам нужно. Но я обещаю тебе, это очень легко – и моргнуть не успеешь. А после ты отправишься домой. Разве это не прекрасно звучит, Сасукэ-кун?
Сасукэ игнорирует ее ласковое обращение.
– Нет.
Тейлор снова улыбается его ответу, и в комнату заходит другой ученый. Сасукэ мотает головой, когда мужчина тянет его за руку.
– Я не пойду, – в отчаянии говорит он.
– Слушай, Сасукэ-кун, – говорит Тейлор. – Если ты не будешь повиноваться, то я заберу твой шарф. – Она протягивает руку и дразняще похлопывает по ткани шарфа. – А я знаю, из-за этого ты очень расстроишься.
При этих словах Сасукэ замирает и смотрит на нее своими огромными глазами.
– Я лишь пытаюсь помочь тебе, – мягко говорит Тейлор, протягивая руку, чтобы потрепать его по щеке. – Вот чего хотели твои мама и папа, когда записали тебя сюда. Разве ты этого не знаешь? Вот почему ты здесь.
Его маленькие пальцы так крепко сжимаются вокруг кончика шарфа, что даже на записи я вижу, как белеют костяшки. Сасукэ бросает неохотный взгляд на комнату, прежде чем последовать за Тейлор и ученым. Дверь закрывается, снова погружая комнату во тьму.
Я закрываю рот рукой. Пока родители Хидео отчаянно искали его, пока Хидео потерял свое детство, сосредоточившись на исчезновении брата, Сасукэ удерживали здесь против его воли.
Следующая сцена снова начинается в комнате тестирования. В этот раз Сасукэ сидит за партой один, положив голову на руки. Он смотрит вперед невидящим взглядом. Когда шевелится, я замечаю след от укола на сгибе его левой руки. На голове сбоку сбрита небольшая полоска волос, и возле виска я вижу еще один след от укола.
Открывается дверь. Заходит девочка, в которой я теперь узнаю юную Джэкс. Она видит Сасукэ, колеблется, а потом накручивает одну из своих косичек на палец и садится рядом с ним.
– Привет, – говорит она.
Он не произносит ни слова. Кажется, он даже не замечает ее присутствия.
Джэкс прикусывает губу и толкает его под руку. Сасукэ поднимает голову и сердито смотрит на нее.
– Чего ты хочешь? – бормочет он.
Джэкс удивленно моргает.
– Я Джэксон Тейлор.
– А. Ты ее дочь. – Сасукэ снова отворачивается и кладет голову на руки. – Я помню тебя с исследования.
Джэкс кривится и упирает руки в боки.
– Мама сказала, что тебе для разнообразия может понадобиться компания кого-то твоего возраста.
– Скажи свой маме, что мне неинтересно, что она там думает. – Он одаривает Джэкс скептическим взглядом. – Ты не выглядишь больной.
Она улыбается.
– Помнишь то исследование лекарства, которое проводили на нас? Оно очень хорошо сработало на мне. Мама говорит, что это чудо.
Сасукэ смотрит на нее какое-то время, а затем снова отворачивается.
– Повезло тебе.
– Эй, оно и твою болезнь замедлило. Возможно, ты превращаешься в кучу суперклеток. Так сказала мама. Она объяснила, что исследование помогло десяти процентам из нас. – Она колеблется и смотрит на выбритую полоску вдоль его головы. – Зачем они вводят тебе это?
Сасукэ кладет голову на руки и закрывает глаза.
– Почему бы тебе не спросить свою маму? – бормочет он.
Джэкс ничего не говорит. Ее щеки краснеют, словно извиняясь. Сасукэ поднимает взгляд и видит выражение ее лица. Он вздыхает. Через мгновение, кажется, ему становится жалко ее.
– Датчики, – объясняет он. – Должны находиться в моей крови. Поэтому и нужна была инъекция. Они сказали, что это приготовление к процедурам.
– О, – Джэкс изучает его лицо. – Ты плохо выглядишь.
Он снова закрывает глаза.
– Уйди. У меня болит живот и мне плохо.
Джэкс смотрит на него какое-то время, а затем выпрямляется:
– Хотела только спросить, не желаешь ли посмотреть на тот укромный уголок, что я нашла под потолком института. Мама не знает о нем. – Она встает, чтобы уйти. – Там металлическая решетка, ведущая на свежий воздух. Может тебе станет лучше.
Сасукэ поднимает голову и смотрит на ее удаляющуюся фигуру.
– Подожди, – говорит он. Когда она разворачивается, он смущенно откашливается. – Где оно?
Джэкс улыбается и наклоняет голову.
– Я покажу тебе.
– Я не должен покидать комнату.