- Какое давление, мы ещё на земле. – Напомнила де Мезьер. Она подалась вперёд и коснулась пальцами ладони Саманты. С неуверенной усмешкой заглянула девушке в глаза. – Мой бесстрашный рыцарь в рыжем, ты что, боишься летать?
Замечательная возможность убедительно соврать. Хильда поверит. Но каждый раз, когда ей приходилось обманывать немку, Сэм испытывала к себе глубочайшее отвращение. Потому она опять сказала правду:
- Нет, не боюсь. Не знаю, что со мной происходит… Просто… Ничего страшного, пройдёт.
- Значит, побочный эффект паранойи. Нельзя всё время как на иголках сидеть. – Решила де Мезьер, и сама же поменяла тему. - Кстати, задумывалась, почему мы сюда так спокойно добрались?
- Да. Похоже, просто повезло проскочить.
- У меня есть вариант логичней. – Хильда взяла свежую городскую газету с соседнего сиденья, показала Саманте. Ткнула пальцем в один из заголовков на передовице. – Не твоя ведь работа?
Заголовок гласил: «Тела двух мужчин найдены неподалёку от пригородного шоссе. Полиция пытается установить личности». Детектив мотнула головой:
- Нет, я их даже не вырубила. – «А вот кто-то другой, подряженный Куратором прикрывать нас издалека – мог и добить после», - дополнила она про себя.
- Встретились с конкурентами, значит. – Хмыкнула немка, откладывая газету. – Неудачный у пары ублюдков день выдался. Я думаю, две команды охотников узнали друг про друга и сцепились. Вот и прохлопали наше бегство. Теперь нужно использовать фору с толком. Отдыхай пока. Эта птичка даже не реактивная, перелёт будет долгим.
Саманта послушалась, выпила нашедшиеся в аптечке таблетки от головной боли, задремала в мягком кресле – и проспала до самой посадки. Когда она проснулась, то уже не помнила недавний приступ паники и вызванный им сумбур в голове.
В португальской воздушной гавани девушку ждал неприятный сюрприз. Проходить таможенный контроль пришлось в общем порядке, и Сэм была вынуждена оставить оружие на борту самолёта. Потёртая кожаная кобура и исцарапанный серебристый «кольт», купленный за свои деньги после увольнения из полиции, были для рыжей американки настолько привычны, что расставаться с ними оказалась едва ли не физически больно.
- Не переживай, о них позаботятся. – Заверила девушку немка. – Да и безоружной не останешься.
Что она имела в виду, Саманта поняла уже на борту грузопассажирского теплохода, куда девушки взошли с новыми паспортами. На выходе из аэропорта незнакомый мужчина передал Хильде спортивную сумку. Сэм чуть было его не скрутила в первый миг, но немка жестом показала спутнице, что знает этого человека. В их двухместной каюте Хильда извлекла из сумки чёрную пластиковую коробочку-футляр, положила её на койку, щёлкнула замками. Подняв крышку, с гордостью произнесла:
- Подарок фирмы. Что скажешь?
В коробочке, на мягкой подкладке, лежал воронёный тупорылый пистолет, который Сэм прежде видела только на рисунках в справочнике.
- USPCompact, фирмы «Хеклер и Кох». – Продолжила де Мезьер, не дав Саманте времени на ответ. – Сорок пятый калибр, восемь патронов в магазине. Три запасных магазина, принадлежности для обслуживания. Даже тряпочка для протирания есть. Немецкое качество!
- Спасибо. – Только и нашлась, что ответить Саманта. – Это… правда подарок? Мне?
- Угу. – Кивнула немка, снова заглядывая в сумку. – Оставишь себе, когда всё кончится, документы на владение задним числом выправим. А вот ещё кобура. Как ты любишь – под левое плечо. С кармашком для запасного магазина. И подсумок на пояс ещё для двух.
- Оно ведь дорогое… - Выдавила Сэм, не отводя глаз от пистолета. Её щёки вспыхнули.
- Сэм, я теперь хозяйка фирмы, торгующей оружием. – Де Мезьер положила чёрную пластиковую кобуру поверх футляра с пистолетом, глянула на покрасневшую Саманту с усмешкой. – Рядом со мной сейчас единственный человек, которому я хоть капельку доверяю. Я не могу допустить, чтобы этот человек был вооружён пистолетом вековой давности. Пусть даже из такого же пистолета Том Хэнкс застрелил танк.
Детектив хотела было сказать, что с незнакомым новым пистолетом без тренировок будет управляться хуже, чем с привычным старым, но вместо этого только улыбнулась. Не вымученно и не через силу – по-настоящему.
Следующие несколько недель запомнились американке как пустые, утомительные и скучные. Хотя после приключений в Германии это был настоящий отпуск. Ничего стоящего внимания не происходило – они двигались вдоль побережья Африки на юг, временами пересаживаясь с корабля на корабль и меняя имена. Хитрость немудрёная, однако пока что она работала – никаких намёков на погоню или слежку Сэм не отмечала. Дела шли своим чередом, и напряжение начало оставлять детектива. Изо дня в день можно было спать в каюте, играть в карты, смотреть телевизор, если он на корабле был, гулять по коридорам или упражняться где-нибудь на верхней палубе, чтобы не потерять форму. «Особый» телефон тоже не подавал признаков жизни – ни новых инструкций, ни запросов информации от Куратора не поступало. К величайшему облегчению Саманты. Вопреки всему, она теперь ощущала себя неотъемлемой частью этого… приключения? Будто так и должно быть. Будто они с Хильдой участвуют в происходящем по своей воле. Вспоминать о том, что на самом деле Саманта – подневольный агент неизвестно кого, и в голове у неё зашито некое «контролирующее устройство», вовсе не хотелось. Называя Сэм «бесстрашной», де Мезьер ей не льстила – рыжая девушка в жизни боялась лишь одного. Бессилья. И нынешнее её положение давало богатую пищу этому страху. Чтобы заглушить его, Сэм и шла на самообман, с каждой неделей плаванья загоняя всё глубже воспоминания о Кураторе. Единственный разговор с ним в памяти девушки подёрнулся дымкой, стал походить на сон. В конце концов, лучше уж считать себя героиней приключения, чем чужой марионеткой.
Многодневное путешествие в одной каюте скрепило их отношения с Хильдой. В долгих вечерних беседах ни о чём Сэм постепенно, слово за словом, выложила спутнице почти всю свою биографию. Та была менее откровенна, зато поведение американки оценила. При кажущейся ершистости, де Мезьер умела быть тактичной и проницательной – когда хотела. Саманта же, сама того не замечая, подкупала немку своей простодушностью и прямотой. Похоже, именно в результате этих разговоров перед сном Хильда окончательно перестала воспринимать американку как постороннего человека.
Последнюю пересадку со сменой паспортов девушки совершили в Уолфиш-Бей – крупнейшем порту Намибии. Когда они ступили на сушу, теплоход, на котором предстояло совершить финальный рывок к Капскому мысу, ещё не вошёл в бухту. Накладка в расписании подарила несколько часов свободного времени, и Хильда потащила рыжую спутницу в центр города.
- Вы здесь бывали прежде? – Спросила у неё Сэм.
- Угу. – Кивнула немка. – Проворачивала грязные делишки. Видишь у горизонта нефтяные платформы? А здешний порт принимает танкеры. Где нефть – там и бизнес. Там и оружие.
- И что вы планируете сейчас?
- Сейчас мы, две белые девушки, воспользуемся преимуществами не до конца изжитого апартеида. Тебя ведь никогда не принимали за коренную африканку?
- Нет. – Призналась Саманта. – Только за ирландку. Это… усложняло работу в итальянском квартале, когда я в патрульных служила.
Хильда фыркнула:
- Да какая ты ирландка? У тебя ни одной веснушки нет.
- Некоторым было достаточного того, что я рыжая, светлокожая и в полицейской форме. – Вздохнула детектив.
Центр Уолфиш-Бей ничем не напоминал о своём местонахождении – разве что палящим солнцем, да цветом кожи многих прохожих. Здесь не чувствовались ни близость пустыни, ни нищета страны, которой принадлежит порт. Аккуратные дома, чистые улицы, припаркованные автомобили, стеклянные витрины магазинов и закусочных. Вот по ним-то и прошлись беглянки-путешественницы. Сэм сразу отметила, что в заведениях, куда её приводила Хильда, работают только белые – да и среди посетителей темнокожих не наблюдалось. На дверях не висело запрещающих табличек, но похоже было, что сменой писаных законов порядки меняться не спешили.
Девушки воспользовались услугами парикмахерской, пообедали в кафе, пополнили запасы нужных мелочей в магазинчиках и приобрели более подходящую для Африки одежду. Сэм полностью сменила привычный костюм, переодевшись в короткие шорты с отворотами и лёгкую рубашку цвета хаки, сменив колготки на белые гольфы и купив себе пробковый шлем. Только высокие шнурованные ботинки-сапоги остались прежние – хоть в них и было жарковато. Кобуру Сэм перевесила на пояс за спину – не она одна ходила по улицам порта с оружием, внимания это не привлекало, а потенциальные проблемы могло отпугнуть. Хильда ограничилась приобретением новых джинсов и футболок. Наконец, закупившись газетами на английском и африкаанс, де Мезьер отправилась читать их на набережную за пределами порта. Здесь почти не было людей, а в воде важно расхаживали пеликаны и длинноногие фламинго – ничуть не пугаясь механических шумов и корабельных гудков, доносящихся со стороны гавани. Саманта, как настоящая горожанка, диких животных видела лишь в зоопарке, потому замерла на кромке пляжа, любуясь птицами. Фламинго были двух цветов – белые и розовые. Они гуляли среди волн, выискивая корм. Иногда одна или две птицы поднимались на крыло, однако далеко не улетали – опускались на воду через минуту-другую.
- Белые – это подростки, а не другой вид фламинго. – Пояснила де Мезьер, заметив восхищённый взгляд напарницы. – С возрастом порозовеют. У профессора Гржимека читала.
Она приселка на бетонный бордюр, ограничивающий набережную, открыла газету. Через пару минут окликнула Саманту, показал ей одну из статей.
- Пишут, за месяц четыре корабля пропало на нашем маршруте. – Повеселевшая после прогулки немка вновь сделалась мрачной. – Ни одного сухогруза или танкера – либо пассажирские, либо грузопассажирские. Грешили на пиратов, но никто не предъявил требований, не запросил выкупа. Пришельцам тут вроде взяться неоткуда, прорывов Тихоокеанского периметра год как не случалось. Просто шли корабли морем – и не дошли. Мало нам своих проблем…