Особой надежды на пистолеты не было, потому что обновить затравки пороха на полках я так и не успел, но немного поколебавшись все-таки прицелился.
Щелкнул спусковой крючок, из ствола с грохотом вырвался сноп пламени; еще до того, как все вокруг окутало облако дыма, я увидел, как бандит с алебардой опрокинулся на спину.
Второй согнулся и нырнул в сторону, я повел за ним стволом, но…
Но зажатый винтом кремень в курке только выбил бесполезный снопик искр.
Главарь вытянул в мою сторону руку с длинным пистолетом, но и у него впустую лишь зажужжал колесцовый замок.
Тогда он отбросил пистоль и свободной правой рукой выхватил дагу из-за пояса. В левой он держал длинную шпагу.
Я поступил точно так же и осторожно пошел вокруг противника против часовой стрелки, чтобы его запутать.
— Ты не похож на святошу… — прохрипел бандит, проверяя меня короткими и быстрыми, фальшивыми выпадами.
И тут я его узнал…
Левша! Узкое и вытянутое лицо! Похожий на клюв орла горбатый нос! Левая бровь изогнута из-за рваного шрама, уходящего к виску…
Черт…
Это был Пабло Мендоса, по кличке Воробей. Мой друг детства, с которым мы сошлись в наемной роте. Я служил знаменосцем, а он барабанщиком. Именно с ним мы делили кусок хлеба, именно с ним, дрожали от холода, укрываясь рваной попоной, именно с ним мы купили в складчину свою первую шлюху. После окончания Фламандских войн наши дороги разошлись, но я мельком слышал, что он тоже подался в братство бретеров и убийц.
— Воробей?
— Проклятье?! — Мендоса отпрянул назад и ошеломленно прошептал: — Антонио? Но… но я не знал, что мне заказали тебя, я думал, что речь идет о каком-то зарвавшемся святоше…
— Еще не поздно решить вопрос миром, дружище… — я немного опустил шпагу. — Просто назови кто меня тебе заказал и уходи. Клянусь, я не буду преследовать тебя…
— Антонио, Антонио… — Пабло криво усмехнулся. — Ты же знаешь, теперь дороги назад нет, я взял задаток…
Он кинулся вперед и нанес два быстрых и сильных выпада, а когда я их отбил, отскочил назад и снова начал готовить атаку.
Воробей всегда был скверным фехтовальщиком, в детстве я побеждал его в пяти поединках из пяти, повзрослев он стал сильнее и хитрее, но…
Но уже через пару секунд упал на колени, зажимая обеими руками хлещущую из горла кровь.
— Кто, Воробей, кто тебя меня заказал? — я отбросил ногой его шпагу и присел рядом. — Облегчи свою душу, назови заказчика…
— Ты… — наемник поперхнулся кровью. — Ты… всегда… был умнее меня Антонио…
— Назови имя!
— Это… — глаза Пабло стали тускнеть. — Я не знаю, кто… но… возможно, она женщина…
Он повалился боком в грязь, несколько раз дернулся и умер.
— Проклятье!!! — заорал я от дикой злости.
Но быстро пришел в себя и пошел в сторону, откуда доносились странные причитания Портоса.
— Господи!!! — плаксиво ревел парень. — Моя драгоценная задница!!! Уйди! Не прикасайся ко мне! О, как же жжет! Я умираю…
Туман стал быстро редеть и через пару минут мне открылось довольно забавное зрелище.
На небольшой полянке валялось три трупа, в одном из них торчала, медленно покачиваясь, огромная рейтарская шпага Портоса. Сам Исаак, торчал посередине со спущенными штанами и отчаянно выгибаясь, пытался на посмотреть на свою жопу, простите за мой французский.
Арамис вертелся вокруг, но Портос постоянно крутился, избегая становиться тылом к нему и гневно причитал:
— Вы что, специалист по ранениям в задницу? Не стоит меня уговаривать, я точно знаю, что ранение смертельно… у-у-ууу…
— Мне кажется, вы слегка преувеличиваете.
— Что? Моя смерть будет на вашей совести. Какая адская боль!
Я немного понаблюдал за зрелищем, а потом вышел к ним.
— О! — мое появление вызвало у Портоса новый шквал причитаний. — Ваше преподобие, мне очень жаль… помолитесь о моей душе…
Арамис едва сдерживал хохот, но молчал.
Я бесцеремонно поймал Исаака за рукав, развернул к себе спиной, а потом облегченно про себя выругался — «смертельное» ранение оказалось слегка кровоточащей, но неглубокой ссадиной на левой ягодице.
— Ничего страшного. Одевайтесь.
— Вы уверены, ваше преподобие? — озадачился коротышка. — Может, на всякий случай, отпустите мне грехи?
Я смолчал, но Исаак все понял по моему лицу, широко улыбнулся и принялся бодро подтягивать штаны.
— Обошлось, слава Господу нашему! Но вы же видели, я сражался как лев!
Сражался он действительно неплохо. Они с Арамисом завалили троих наемников, а точнее: двоих прибил Портос, а третьего Арамис.
Таким образом схватка закончилась нашей полной победой: царапина на заднице Портоса не в счет. Вот только языка взять не получилось: если кто из наемников и остался в живых, то он уже давно успел сбежать, а искать его в этом гребаном тумане было занятием для полных идиотов или клинических оптимистов. Впрочем, я уже точно знал, кто меня заказал. Воробей сказал, это сделала женщина. Соответственно, никто иной кроме герцогини де Шеврез, это сделать не мог.
Ну что тут скажешь. Вернусь в аббатство: настучу кардиналу на нее, а там, возможно, Мадлен разузнает где эта змея прячется. И придется, что-то решать. Одно ясно, мы с герцогиней на этом свете вместе не уживемся. Хотя как-то претит убивать женщину. Но посмотрим.
Дальше мы долго искали своих лошадей и нашли их только когда туман рассеялся: к счастью, наши с Арамисом жеребцы оказались целыми и невредимыми, а вот Исааку де Порто опять не повезло — его кобылу подстрелили и ее пришлось добить.
Оставшуюся дорогу к аббатству мы проделали без приключений. В родной обители за время моего отсутствия ничего страшного не случилось: так, банальные мелочи: кто-то упился, кто-то подрался, кто-то протащил тайком шлюху. Монахи они ведь как малые дети, без присмотра обязательно что-то натворят. Но Саншо и Мигель твердо держали бразды правления.
Я облегчением снова нырнул в работу. После гребанного Парижа и гребанного королевского двора родная обитель показалась мне сущим раем.
Портос удивительным образом очень органично вписался в монастырскую жизнь. Он добровольно вызвался помогать Саншо в деле обеспечения аббатства, попутно помогал оружейнику и повару: в общем, пришелся ко двору. Вот только мэтр Гастон все время ворчал: что этот коротышка жрет и пьет, словно целая Ла-Рошель. Впрочем, Исаак и с ним умудрялся ладить.
В общем, кадровым приобретением я остался доволен. Как уже говорил, осталось найти д`Артаньяна с Атосом и будет полный комплект.
Первая неделя пролетела незаметно, я уже почти забыл герцогиню де Шеврез, но очень скоро события снова понеслись вскачь.
Сначала сходил на явку Арамис и принес паршивую новость — де Барруа, с которым я дрался в Париже, отделался всего лишь сильным ушибом запястья — его спас обшлаг перчатки из твердой кожи. С герцогиней Анри не виделся, но она в благодарность за свое спасение передала ему шикарный перстень. А еще… а еще, ему поручили меня отравить, для чего вручили пузырек с ядом.
Весело? Просто обхохочешься.
Дальше больше. Вместе с подарками от Мадлен доставили ее письмо ко мне, в котором она указывала место где прячется Мария де Шеврез. И этим местом оказалась одна из резиденций под Парижем маршала Франции герцога Анри де Морморанси — хорошо укрепленный замок, который даже с армией и тяжелыми осадными орудиями было взять проблематично.
Я немедленно написал Ришелье, надеясь на его поддержку. Но еще до того, как он ответил, в аббатстве появился неожиданный гость.
И этим гостем оказался мой старый знакомый.
Шевалье де Брасс.
И как чуть позже выяснилось, именно он привез ответ кардинала.
Глава 17
Орлиный профиль, черные, слегка вьющиеся волосы, упрямый подбородок и умные, проницательные глаза. Де Брасс ничуть не изменился с момента нашей последней встречи. Разве что стал более поджарым и повзрослевшим.
А еще, в его глазах прямо читалось понимание того, что мы собратья по неожиданному вояжу в Средневековье.
Во избежание ошибки, я устроил небольшую гастрономическую проверку, которую любой житель современной России прошел бы с легкостью.
И де Брасс ее прошел — ни борщ, ни сало, не холодец с пельменями — вопросов у него не вызвали. Мало того, он уплетал с большим аппетитом, чувствовалось, что коллега очень соскучился по привычной еде.
Но, точно так же, как и я, он прояснять ситуацию первым не собирался, поэтому пришлось немного ускорить опознание.
После того, как мы утолили первый голод, я жестом удалил прислугу, подлил нам в стопки водки и спокойно поинтересовался, перейдя на русский язык.
— Думаю, пришло самое время задать вопрос, какими судьбами вы оказались в семнадцатом веке?
Де Брасс наколол на вилку пельмень, макнул его в плошку с перченным уксусом и точно так же невозмутимо ответил:
— Увы, если бы я знал. Очнулся — а вокруг загаженный Париж. О своем настоящем прошлом почти ничего не помню. Мало того, из памяти выпало почти все, что связано с новым обличьем. Прорываются какие-то обрывки воспоминаний, но полная картинка толком не просматривается. К счастью, события почти сразу понесли меня по волнам, но не сказал бы, что выжить было легко. А как прошло в вашем случае?
— Примерно так же… — я приподнял стопку. — Прошлая память тоже пропала, за исключением немногих навыков и умений, однако мне повезло хотя бы в том, что память де Бриенна осталась при мне. А вдобавок к ней, досталось много неприятных постэффектов, в виде головной боли и периодических потерь сознания. И самое пакостное, появилась почти полная непереносимость алкоголя.
Шевалье сочувственно кивнул и с улыбкой провел взглядом по саду, где мы ужинали.
— Печально, ваше преподобие. Однако, в остальном, надо признать, вы неплохо устроились. Хотя и мне грех жаловаться. Кстати… — он достал из-за пазухи конверт и передал мне. — Мне получено его высокопреосвященством доставить для вас письмо…