— То есть, я могу его спасти? — едва слышно прошептала я, чувствуя, как слезы просохли.
— Если успеешь, — прошептала Моргана. — Если успеешь, богиня. Ему действительно угрожает опасность. Он видел в зеркале свою смерть.
Я слушала ее, чувствуя, как в ушах пошел такой звон, от которого захотелось зажать их. Звон становился нестерпимым, а я пыталась закрыть уши, падая на колени и закрывая глаза. Звон перерастал в женский голос, а я панически дышала, разбирая лишь отдельные слова, похожие на мое имя. Внезапно звон оборвался, а перед глазами была темнота. Вокруг царила такая тишина, что мне показалось, я оглохла сразу на оба уха.
— Слушай меня внимательно, никудышная преемница. Правильно я сделала, что не оставила тебе Грааль, — произнес отчетливый женский голос, а я выдохнула от напряжения, чувствуя, как он давит на меня. — Слушай внимательно. Мне плевать, что они там затеяли, я не такая дура, чтобы повестись на этот трюк. Скажи Моргане, чтобы она предупредила. Войско идет по воде! Две тысячи против полутора сотен.
Голос оборвался, а я пыталась прийти в себя, видя смутные очертания комнаты, яркими гранями режущие глаза и расплывающиеся от внезапной слабости.
Покачиваясь, я трясла головой, чувствуя, как не слышу собственного голоса.
— Моргана, — мой голос был хриплым и казался мне тихим. — Быстро на Камлан. Войско идет по воде. Две тысячи против полутора сотен. Быстро, я кому сказала!
Я видела бледное лицо Морганы, которая посмотрела на меня синими глазами.
— Быстро! — прокричала я, пытаясь ухватить призрак. Сквозь руки прошел черный дым, а я увидела огромную черную птицу с синими глазами. Ту самую, которую видела однажды в Броселианде. Я распахнула окно, чувствуя, как холодный воздух ударил порывом ветра в лицо, а Моргана с клекотом взметнулась в небо.
— Две тысячи против полутора сотен, — шептала я, глядя на целое войско, которое стоит под замком в полной боевой готовности. Черные доспехи сверкали, а я смотрела сверху вниз на маленький гарнизон.
Ветер трепал волосы, а я чувствовала, как носом пошла кровь. Я вытерла ее, размазывая по тунике.
— Никудышная, говоришь? — выдохнула я, ужасаясь своим мыслям. — Ладно. Посмотрим.
Я летела вниз, мысленно представляя, как птица летит сквозь туман. Прямо возле входа в замок я столкнулась со стражей.
— Выпустить меня немедленно!- рявкнула я, понимая, что огромный дубовый засов меня не пугает. — Я кому сказала! Где командующий! Кого оставили за главного!
— Миледи, — подлетели служанки, пытаясь меня успокоить. — Успокойтесь… В замке вы в полной безопасности!
— Пустите меня! — я раздавала удары направо и налево, понимая, что гуманизм — это мое второе имя. — Быстро! Найдите мне его!
Ко мне притащили какого-то мужика в доспехах, которому я едва ли доставала до груди.
— Миледи, послушайте! — хрипло произнес он, но я решила, что сегодня говорить буду я, а слушать он. — Миледи, успокойтесь!
— Слушай меня внимательно, — рявкнула я нагруднику с драконом. — Я приказываю, на правах хозяйки замка, собрать все войско, которое осталось оборонять замок.
— Вы не имеете права нам приказывать! — твердо ответил главнокомандующий. — Вы — женщина. Приказы женщины распространяются только на слуг.
— Я твоя королева! — заорала я, швыряя ему в лицо корону. — Я имею право приказывать тебе!
— Никак нет, — ответил военачальник, пока я мысленно подбирала слова и аргументы, в тот момент, пока все с пола подбирали челюсти. — Королева не имеет права командовать войсками!
Кто-то из слуг попытался поднять мою корону с пола и надеть мне ее на голову, но я запустила в него королевскими почестями.
— Если ты не подчиняешься женщине, если ты не подчиняешься приказам королевы, тогда ты подчинишься воле богини судьбы! И поверь, я прокляну тебя до восьмого колена! — прошипела я, глядя на черный нагрудник. — И так будет с каждым. Если сейчас же вы не откроете дверь и не соберете отряд, то потом не жалуйтесь на судьбу! И пусть ваши дети не жалуются. И когда через пару сотен поколений вашему прапрапра… и так далее вместо айфона пришлют кирпич, поверьте, это моих рук дело! Так что живо!
В зале воцарилась тишина. Я тяжело дышала, поднимая голову.
— Нам отдан приказ защищать вас! — произнес командующий, а я осмотрелась по сторонам.
— Иди сюда, — подтащила я служанку, которая тут же съежилась. — Быстро найди мне способ выйти из замка.
— Но, миледи, — проблеяла она, затравленно оглядываясь. — Хозяин запретил вам покидать замок.
Я бросилась по коридору, приставая ко всем слугам, но они прятали глаза и умоляли меня прекратить. И тут внезапно я наткнулась на бабку, которая убирала золу. Я уже хотела пробежать мимо.
— Постой-ка, — проскрипела бабка, глядя на меня с прищуром. — Слыхала, что тебе нужно. Так и быть. Выведу. И коня найду. Только ты, богиня, поможешь мне. Замуж я хочу.
— Хорошо, — согласилась я, нервно осматриваясь по сторонам. — Замуж? Не вопрос.
— И не просто замуж, а за сэра Гавейна! — выдала бабка, вытирая руки о платье, а меня прибило к полу такими новостями.
— Хорошо, будет тебе Гавейн! Только шустрее! — взмолилась я, глядя на то, как бабка медленно разгибается. В такой «гавейн» я еще никогда в жизни не вляпывалась. — Бабушка, я тебя умоляю.
— Пойдем, пойдем, богиня, — кряхтела бабка, идя такими шажочками, что я уже все изнервничалась. — Сейчас!
Она подошла к неприметной стене и открыла дверь, о которой я бы ни в жизнь не догадалась.
— А ты как думала, не все слуги по коридорам шастают! — пояснила мне бабка, пока я умоляла ее ускориться. Секунды сливались в вечность, а я чувствовала, как дрожат мои руки.
— Вот, — произнесла бабка, чем-то скрипнув, а мы очутились во внутреннем дворе замка, а старушенция спрятала ключ. — Кони там. Помни про Гавейна! Ворота я тебе открою. Но помни про уговор!
Я подобрала подол туники и бросилась к стойлу, где стояли три лошади. Одна из них была оседлана, а два мужика снимали с нее сбрую.
— Стоять! — заорала я, подлетая по грязи и пытаясь открыть стойло. — Подсадите меня! Живо!
Растерявшиеся мужики переглянулись, а я уже пыталась самостоятельно взгромоздиться на изумленную лошадь. Наконец-то один из них догадался меня подсадить, а я закинула ногу пытаясь удержаться в седле. Я вцепилась в поводья, умоляя лошадку быть умницей и не показывать миру, как богиня делает сальто в грязь.
— Но! — заорала я, глядя, как лошадь двигается вперед, а мужики пытаются отойти в стороны.
Я чувствовала, как лошадка медленно пошла по грязи, поэтому ударила ее ногами. Не помогло!
— Так, будь хорошей девочкой! — я попыталась быстро наладить контакт, чувствуя, как съезжаю на бок. — Гони!
Я слегка ударила ее по крупу, чувствуя, как она приподнимается, а меня качает назад так, что я едва удержалась руками за вожжи, а зубами за воздух.
— Ипона мать! — выругалась я, чувствуя, как лошадь пошла. — Давай, лошадушка, живее!
Лошадь ускорилась, а я стиснула зубы, понимая, что все в жизни бывает впервые.
— Открыть ворота! — закричала я, умоляя лошадку не тормозить. — Я приказываю!
Ворота медленно открывались, а я боялась даже чихнуть в их сторону. Лошадь пошла уверенней, а я вцепилась в нее. Бабка, конечно, дает!
— Я здесь! Кто тут поклялся охранять меня? — заорала я, глядя, как на меня высовывается охрана. — Давайте, охраняйте!
Я попыталась припустить в галоп, вспотевшими руками сжимая поводья.
— Молодец, девочка, — попыталась я похвалить лошадку. — Только ты главное — не прыгай. Договорились? Если что объедем осторожненько! Давай, милая! Тык-дык!
Я слышала, как по замку пронесся крик, а за мной послышался отдаленный шум копыт. Осторожно обернувшись, я увидела, как за мной мчится кавалькада из всадников. Ничего себе сколько их. Они еще выезжали из замка, пока я пыталась прибавить ходу.
Ветер хлестал в лицо, рвал волосы, а я искренне надеялась, что еду в правильном направлении.
* * *
* * *
— …. А потом ко мне подошел Артур, рассказывая о том, что видит то, чего не было. Вот тогда я, старый Мерлин, крепко призадумался. Я догадывался о петле времени, но доказать ничего не мог. Я всячески пытался разорвать ее. Я посылал Артура на самые сложные задания, устраивал внезапные засады, в надежде, что явится или сама богиня или ее воплощение. А потом появилась Гвиневера. Я сразу заподозрил, что она — воплощение богини! Если она воплощение, то Грааль должен был быть у нее, но… — разглагольствовал старик, пока Артур задумчиво смотрел на то, как мы умираем на поле боя. Неужели он надеется, что она придет? — Но Грааля у нее не оказалось.
— Это просто потому, что кто-то слишком умно думал. Да, папа? — бросил я, сжимая рукоять меча, а потом снова отпуская, глядя на Артура опустившего глаза. — Это был тот самый случай, когда я буду искренне рад узнать, что ей плевать на нас.
— Тогда, когда ты загнал меня на Авалон, я обыскал все, но не было даже следов Грааля. Пришлось похозяйничать в храме. А когда Вивьен схватила новое воплощение Андастры, та не понимала, что мы от нее хотим. И поверила в то, что мне удалось повернуть время вспять. Добрый Мерлин уже слишком стар, чтобы играть с судьбой, — прокашлялся чародей, опираясь на посох и поглаживая бороду.
— На тебе еще пахать можно, — усмехнулся я, глядя на сгорбившегося старикана, пока на поле боя слышались ужасающие стоны.
Туман становился гуще, а я смотрел на поле брани, где рыцари круглого стола столпились вокруг умирающего двойника Артура. Молочная дымка тумана обволакивала отсыревшие стволы, а я смотрел на Мерлина и Артура.
— Где этот сын маминой подруги? — смутное чувство тревоги снова кольнуло меня, а я смотрел на покрытую густой завесой реку. — Артур! Где твой верный рыцарь? Где воплощение героизма и идиотизма?
— Видимо, сбежал, — усмехнулся Артур, снова глядя на меня так, словно я вот-вот запрошусь к нему на ручки, обниму за шею и назову папой.