Я бы поправил. Пошаговое руководство по редактированию текстов — страница 4 из 11

Вместо предложения «Об этом свидетельствуют данные официальной отчетности» можно поставить ссылку. Это сократит текст и сохранит смысл.

Если нет возможности заглянуть в отчеты компании, можно действовать иначе:

1. Обозначить источник информации: «Сотрудник отдела бухгалтерии „Супербизнеса” сказал, что оборот компании в прошлом году составил один миллиард рублей».

2. Отправить запрос в «Супербизнес» и получить подтверждение или опровержение этой информации. Даже если ответа не последует, можно написать: «Сотрудник отдела бухгалтерии „Супербизнеса” заявил, что оборот компании в прошлом году составил один миллиард рублей. Официально представители предприятия информацию не подтвердили». Теперь это высказывание гипотетическое.

3. Ничего не писать, пока не появится возможность проверить сведения.

Любое категорическое высказывание нужно подкрепить доказательствами. Если оно окажется ложным – исправить. Если гипотетическим – переформулировать: не «большинство людей любят читать», а «по моим наблюдениям, большинство людей любят читать».

Если кого-то или что-то причисляют к понятию, это тоже нужно проверять. Например, «Криштиану Роналду – футболист сборной Португалии» – это высказывание, основанное на двух понятиях:

1. Криштиану Роналду – конкретный человек.

2. Футболист сборной Португалии – тот, кто играет в футбол за сборную Португалии.

Они связаны тире и сводятся к факту: «Криштиану Роналду принадлежит к группе людей, которые играют в футбол за сборную Португалии». Это правда. Высказывание верное.

Аргументированность

Без аргументов высказывание считается голословным. Если автор пишет, что в деревне лучше, чем в городе, он должен доказать свою позицию. Иначе она не будет иметь информационной ценности.

В качестве аргументов можно использовать статистические данные, исторические факты, цитаты, события из жизни или примеры из личного опыта. «В деревне лучше, чем в городе. Прогулки на свежем воздухе, созерцание природы и размеренный темп жизни помогают мне быть спокойным и избегать стресса». Автор поясняет свое суждение, уточняя, почему ему нравится в деревне.

Если в качестве аргумента выбрать статистические данные, текст может выглядеть так: «В деревне лучше, чем в городе. По статистике, продолжительность жизни деревенского населения на 15 % дольше, чем городского. Психолог Анастасия Сергеевна Панькина объясняет это более низким уровнем постоянного стресса».

Истории из жизни тоже могут быть использованы для подтверждения определенной точки зрения. Например, можно рассказать о человеке, который долгое время жил в городе. Строил карьеру. Все шло отлично. Но к 40 годам из-за постоянного стресса и неэкологичных условий жизни его здоровье пошатнулось: начались головные боли, проблемы с давлением. По рекомендации врачей он переехал в сельскую местность. Постепенно мигрени прошли и его состояние в целом улучшилось.

Не все доказательства одинаково убедительны. С фактами спорить сложнее, чем с чьим-то мнением. На каждую точку зрения найдется противоположная. Поэтому подбирать аргументы нужно исходя из целей текста.

Еще один важный момент, на который нужно всегда обращать внимание, – логика. Например, копирайтер пишет: «Доверьте заказ мне. Я доктор филологических наук, я напишу лучший текст для вашего сайта». Вывод «я напишу лучший текст для вашего сайта» подкреплен аргументом «я доктор филологических наук». Это непоследовательно с точки зрения логики. Исправить можно так:

«Доверьте заказ мне. Я уже написал тексты для сайтов компаний „Медилин”, „Стандворд”, „Вордок” и других. Рекомендации и примеры текстов можно увидеть в моем портфолио».

Теперь в качестве аргумента использован опыт работы с другими компаниями. Это подходящий довод. Ученой степенью в филологии лучше подкрепить высказывание о том, что текст будет грамотным.

Причинно-следственные связи

Кроме того, что высказывания должны быть достоверными и аргументированными, между ними должны быть правильно выстроены причинно-следственные связи и отношения «общее-целое». Например, автор пишет: «На рынке продают яблоки и фрукты». В этом высказывании два понятия: 1) яблоки; 2) фрукты. Проблема в том, что первое полностью входит во второе: яблоки – это фрукты. Потому нельзя ставить между этими понятиями союз «и». Иначе смысл получается такой: «На рынке продают фрукты и фрукты». Нужно написать просто – «на рынке продают фрукты». Если важно сделать акцент на том, что там есть именно яблоки, то – «на этом рынке продают яблоки и другие фрукты».

Причинно-следственные связи часто выстраивают с помощью слов: поэтому, потому что, так как, однако, но, и, для этого, тем не менее, из-за этого. Для редактора это сигнал, что нужно проверить связи между высказываниями. Если не останавливаться на подобных словах, можно пропустить ошибку.

Рассмотрим предложение: «Они работали по 12 часов в сутки, потому что жили недалеко от офиса». Здесь два высказывания: 1) они работали по 12 часов в сутки; 2) они жили недалеко от офиса. Автор соединяет их составным союзом «потому что», показывая, что первое высказывание следует из второго. Но близкое расстояние от дома до офиса – не причина проводить там по 12 часов в день. Они могут столько работать, потому что им не дают выйти, пока не пройдет нужное количество часов. Но никак не из-за того, что живут недалеко от офиса. Скорее всего, автор предложения имел в виду, что они живут недалеко от офиса и им не приходится тратить много времени на дорогу. Но сформулировал он это неправильно.

Еще пример: «Я очень устал, поэтому мне захотелось съесть побольше конфет». Два высказывания: 1) я очень устал; 2) мне захотелось съесть побольше конфет. Союз «поэтому» указывает, что первое – причина второго. Но это не так. Усталость – не причина есть именно конфеты, да еще и в большом количестве.

Редактируя смысловую часть текста, обязательно обращайте внимание на следующие слова и проверяйте, корректно ли они использованы:

Поэтому, так как, из-за этого – указывают на следствие второго высказывания из первого.

Но, однако, тем не менее – указывают, что, несмотря на какое-то препятствие, что-то было сделано.

И – указывает на перечисление разных понятий или последовательность событий.

Не забывайте, что в некоторых случаях «потому что» можно заменить двоеточием, а «поэтому» – тире. Обращайте внимание на знаки препинания.

Иногда причинно-следственные связи не обозначены словами или знаками препинания. В таких случаях помогает «предвосхищение». Суть этого приема – попробовать предугадать по смыслу, какая информация должна идти дальше.

Рассмотрим пример: «Самой сложной задачей для нас была сортировка товаров по весовой категории. Коробки были разного цвета и размера».

Читаем первое предложение и пытаемся угадать, что должно идти дальше. Задаем вопрос: «Почему самой сложной задачей была сортировка товаров по весовой категории?» В следующем предложении должен быть ответ на этот вопрос, но вместо этого нам рассказывают про цвет и размер коробок. Фиксируем нарушение причинно-следственной связи.

Чек-лист: проверяем смысловую часть текста

1. Обращаем внимание на все категорические высказывания. Если в тексте что-то утверждается, проверяем достоверность этой информации. Категорические суждения, основанные на субъективных источниках, переформулируем в гипотетические.

2. Проверяем, что утверждения подкреплены аргументами. Без них текст теряет информационную ценность.

3. Проверяем, что аргументы соответствуют высказываниям. Нельзя подкреплять мнение фактами, которые никак его не доказывают.

4. Обращаем внимание на соединительные слова. Если видим в тексте «потому что», «поэтому», «и», «но» – проверяем, правильно ли выстроены причинно-следственные связи.

5. Если соединительных слов нет, стараемся предугадать по смыслу, какая информация должна идти дальше. Для этого задаем вопрос к высказыванию. В следующем предложении должен быть ответ. Если его нет, фиксируем нарушение причинно-следственной связи.

Глава 4. Редактура на уровне слов

Одну и ту же информацию можно передать разными словами. Сравните два приветствия: «Здравствуйте, Василий!» и «Привет, Васька!» Смысл одинаковый, но слова для его выражения использованы разные. И восприятие текста отличается. Первый вариант более официальный, подойдет для обращения к коллеге или клиенту. А второй неформальный: так мы поздороваемся с приятелем. Если поменять адресатов приветствий, восприятие снова изменится. В первом случае возникнет недопонимание или даже обида. Во втором – появится комический оттенок. Казалось бы, смысл сообщения один и тот же, а как по-разному он воспринимается в зависимости от выбранных слов.

Дело в стиле изложения. Всего в русском языке их пять: научный, официально-деловой, публицистический, художе-ственный и разговорный. Основа каждого стиля – слова, которые в нем чаще всего используются. В газете напишут: «В этом году урожай картофеля меньше, чем ожидалось», а дома мы скажем: «Картошка в этот раз не выросла».

Вот несколько примеров слов из разных стилей:

Научный: специализированный, является, называется, считается, составляет, деятельность.

Официально-деловой: учреждения, подчеркивает, соблюдение, требования, немедленно, использовать, средства, нарушение, ситуация.

Публицистический: происходят, скандальный, скрывают, объявлен, достояние, завершились, согласно, итоги, одержали, конференция, механизмы.

Художественный: сверкающий, завиваясь, свисающий, громадный, промочил, вдруг, трескучий, мгновенье.

Разговорный: придется, закатить, девятиэтажка, больничный, картошка.

Стиль изложения – как одежда. «Здравствуйте, Василий!» – это человек в костюме. «Привет, Васька!» – в шортах и футболке. Для каждой ситуации подходит свой образ. Слова – это предметы гардероба. Из них формируется стиль. Если мы надеваем рубашку, пиджак, брюки и туфли, наш стиль – полностью официальный. Если же вместо брюк у нас джинсы и кро