В аптеку вошли Дилан и кучка парней, которых я видела на празднике.
— Эй, я тебя знаю? — спросил Дилан, но обращался он вовсе не ко мне. Все было куда хуже — он обращался к Анне, и это был не просто вопрос. Он говорил очень резко, даже враждебно. Он шагнул к Анне. — Хотя, нет, погоди, ты же учишься не в моей школе. — В зеркале я видела, как он теснит Анну к прилавку. — Держу пари, ты из Академии Галлахер.
Анна прижала сумочку к груди, как будто Дилан собирался вырвать ее и убежать.
— Ах, какая милая сумочка, — измывался Дилан. — Это тебе папаша купил, да?
Папа Анны — учитель биологии в Дейтоне, штат Огайо, но Дилан этого не знал, а Анна не могла это сказать. Она так же цепко держалась своей легенды, как и я своей.
Парни рассмеялись. И вот тогда я вспомнила, почему нам, девушкам из академии, нельзя общаться с городскими парнями.
Анна пятилась назад. Несмотря на три с половиной года подготовки по НАСА, Анна до сих пор едва ли могла прихлопнуть муху. И надо же было Дилану и его дружкам выбрать именно Анну. Она одна и очень слаба. Как раз таких Дилан и ему подобные стараются отогнать от стаи.
— Я здесь всего лишь затем… — чуть слышно прошептала Анна.
— Что? — переспросил Дилан. — Что-то я тебя не слышу.
— Я… — запинаясь, снова начала Анна.
Мне хотелось выйти к ней, но меня словно парализовало — с одной, стороны, я ее друг, а с другой — девочка на домашнем обучении с кошкой по имени Сьюзи. Если бы не второе, я бы быстро прекратила все это, но вместо этого я лишь повторяла себе: «С ней все будет в порядке, с ней все будет хорошо, с ней…»
— Что такое? Разве вас не учат разговаривать в вашей академии? — нахально спросил Дилан, и я взмолилась, чтобы Анна ответила ему на арабском, японском или персидском. Но она лишь снова попятилась и сбила локтем коробочку с полки.
Анна шагнула было к двери, пробормотав:
— Я, пожалуй, в другой раз… — но дорогу ей заступили дружки Дилана в ярко-малиновых курточках почтальонов. Теперь мне не видно было ее в зеркало.
Снова звякнул колокольчик, и вошла Макей Мак-Генри.
— Привет, Анна! — Насколько я помню, Макей с Анной и парой слов не перемолвилась за все это время. Но сейчас голос ее звучал непринужденно, словно она и впрямь ее лучшая подруга. — Что тут происходит?
Четверо парней вокруг Анны расступились. Может, их впечатлило, как Макей надула пузырь из жвачки, и он лопнул, залепив лицо Дилану; а может, они просто никогда не видели такой красивой девушки. Только Дилан не шевельнулся.
— Ого! — Он нагло осмотрел Макей с ног до головы. — А у малышки, оказывается, есть подружка.
Анна взглянула на Макей, словно ждала, что та вот-вот скажет: «Кто? Я? Никакая я ей не подруга!» Но Макей лишь провела пальцем по батарее бутылочек на полке, взяла одну с витамином С и дала ее Анне.
— Тебе бы надо попить вот это.
Макей пошла вдоль полок, не обращая внимания на Дилана и его банду. А парни смотрели на своего вожака в ожидании инструкций.
— Мне бы следовало помнить, что Академия Галлахер ни за что не отпустит своих драгоценных курочек гулять в одиночку, — попытался поддеть ее Дилан, но Макей лишь улыбнулась одной из своих знаменитых улыбок.
— Ага, — усмехнулась она, глядя на его приятелей. — Мы не такие смелые, как вы.
— Какие-то проблемы? — Голос был мне знаком, а вот акцент этот Бекс «включала» очень редко. И как ей удалось войти, не звякнув колокольчиком? Она, прошла вдоль полки с лекарствами от гриппа и простуды и встала рядом с Анной с другой стороны. Почему она не в кино?
Теперь было трое против четверых, и Дилану такой расклад не нравился. И все же он попытался изобразить независимый взгляд:
— Что такое? У тебя яхта сломалась или что? — Он ухмыльнулся. Его приятели по-идиотски захихикали.
Так они пересмешничали, пока Макей не ответила:
— Да вроде не сломалась, насколько я знаю.
— А вы, парни, пришли пококетничать с Анной? — с обманчивой приветливостью поинтересовалась Бекс. Она толкнула перепуганную Анну вперед. — Анна, расскажи ребятам что-нибудь о себе.
— У меня есть парень! — брякнула та, и мне сразу стало понятно, что это правда. Я была потрясена. Бекс тоже. Даже Макей понадобилась пара секунд, чтобы прийти в себя. У Анны есть парень?
Мне ни разу не пришло в голову, что у кого-то из моих одноклассниц есть парень, и уж тем более у Анны.
— Его зовут Карл, — добавила она.
— Извините, ребята, — Бекс обняла Анну, — но какой-то Карл уже опередил вас.
— Ах, так у них есть парни. А этот Карл, он у нас живет? — спросил Дилан, будто хотел, чтобы с ним поделились секретом. — Девчонки, вы любите шляться по злачным местам?
— Так, наверное, это Карл Рокфеллер, — встряла Макей, а Бекс так сдавила руку Анне, что та вынуждена была сказать:
— Да. Карл Рокфеллер. Мы познакомились в физическом… — еще один крепкий нажим, на этот раз с ногтями, — …э-э… в яхт-клубе, — поправилась Анна.
Два хлопка по плечу означали, что Анна хорошо сработала.
— Эй, — Дилан шагнул вперед, словно ему надоело ходить вокруг да около. — Может, вы знаете одну мою знакомую… — Его голос сошел до шепота. Он наклонился вперед. Сейчас спросит обо мне, решила я, но он закончил: — Королеву Англии?
Вообще-то, Бекс встречалась с ее величеством, но, уж конечно, она не собиралась говорить об этом Дилану. Она просто молча наблюдала, как Дилан с приятелями ржут над этой шуткой.
— Милая, я принесла твой… — Аптекарша остановилась, увидев, что четверо парней окружили трех девушек. Наступившую тишину нарушило только шуршание пакета, который она протянула Анне вместе с рецептом.
— Спасибо. — Бекс выхватила пакет. — Это все, что тебе нужно? — спросила она у Анны. Та кивнула. Краски медленно возвращались на ее лицо.
— Ну а ты? — спросила Макей у Дилана. — Нашел, зачем приходил?
Но его ответа девушки ждать не стали. Они пошли к выходу вдоль стойки с журналами, откуда с обложки «Ньюс-уик» на них, ухмыляясь, смотрела Макей в окружении своей семьи. Под фотографией была подпись: «Самая могущественная семья в Америке?»
Дилан переводил взгляд с журнала на Макей и обратно. Макей подмигнула ему:
— Спасибо, что голосовали за нас.
Они ушли, а я еще долго не могла отвести глаз от колокольчика, который все звонил и звонил. Анна медленно удалялась по улице со своими спасительницами — подругами. Краем глаза я увидела в зеркале Джоша. Он взял меня за руку и окликнул:
— Эй!
Но я все смотрела и смотрела в окно. Там на тротуаре стояла Лиза. Она смотрела на меня сквозь стекло, словно не знала меня. Словно не желала знать.
— Да что случилось-то? — Джош развернул меня лицом к себе. — Зачем тебе все это? — Он показал на дюжину бутылочек аспирина, которые я машинально сгребла, чтобы метать их в Дилана и его подручных, если бы помощь не подоспела.
— А? Да нет, я просто свалила их, и теперь собрала.
— Да ну, пустяки какие. — Он поставил бутылочки на полку.
Я снова повернулась к окну, но Лизы уже не было.
Глава 24
В тот вечер подул ледяной ветер — во всех смыслах. В гостиных зажгли камины. Мы сменили гольфы на теплые колготки. Окна замерзли напрочь, и за ними не видно было улицы. Но больше всего меня леденил взгляд Лизы. Вот уже несколько дней нас словно по-прежнему разделяло стекло витрины. Она вела себя так, будто мы едва знакомы.
Когда я пришла в химическую лабораторию во вторник вечером, Лиза была там.
— Я знала, что застану тебя здесь, — сказала я бодро, раскладывая вещи на столе напротив нее.
Ее глаза были скрыты за защитными очками. Голову она не подняла.
— Бог в помощь, Лиза, — снова попыталась я, но она отвернулась.
— У меня нет времени помогать тебе с домашним заданием, Ками, — сказала Лиза. Может, это мое воображение разыгралось, но мне показалось, что даже пробирки покрылись инеем от ее слов.
— Да ладно. Я сама справлюсь.
Мы долгое время работали в тишине. Потом Лиза все же заговорила:
— Он ведь друг Джоша, так?
Я поняла, кого она имеет в виду.
— Да, они соседи. Я его видела пару риз, поэтому мне нельзя было раскрывать…
— Хороший дружок, — взорвалась Лиза.
— Болтун, — сказала я, повторяя слова Джоша. — Он безобиден.
Голос Лизы задрожал от гнева:
— Иди спроси у Анны, какой он безобидный.
Слух о столкновении в аптеке быстро облетел всю академию, и Анна стала почти героем — во многом благодаря тому, что Бекс и Макей уверяли всех, что когда они вошли, Анна держалась молодцом.
Но мы с Лизой знали правду.
— Если бы ситуация вышла из-под контроля, я бы могла…
— Могла бы или сделала? — резанула Лиза. Разница между этими словами никогда не казалась такой огромной, как сейчас.
— Сделала! Я бы остановила все это.
— Даже если б это значило, что ты потеряешь Джоша? — Лиза не задала главный вопрос, который не давал ей покоя: а если бы на месте Анны оказалась она, Лиза? Вмешалась бы я тогда? Если бы столкнулись мое настоящее я и моя легенда, что бы я выбрала?
Стеклянные двери химической лаборатории скользнули в стороны, и вошла Макей.
— Так и подумала, что застану вас обеих здесь…
— Все это зашло слишком далеко, Ками. — Лиза яростно смешивала какие-то ингредиенты, наконец, эта адская смесь запузырилась и стала менять цвета, как варево в котле колдуньи. — Ты зашла слишком далеко.
— Я зашла слишком далеко? — вскричала я. — По-моему, это не я взрывала учебную машину.
— Но мы же думали, что он приманка!
— Нет, — покачала я головой. — Мы думали, что он обычный парень. — Я начала собирать вещи. — Мы думали, что он того стоит. И знаешь что? Так оно и оказалось.
— Да? — крикнула мне вслед Лиза. — Что ж! Не думала, что ты из тех, кто променяет друзей на парня!
— Эй, полегче, — попыталась образумить нас Макей.
— А я не думала, что мои друзья заставят меня делать такой выбор!