— Сейчас и решим, — предложила Элизабет.
Судя по спокойствию остальных участников, они знали, куда отправляются.
— Всему экипажу — приготовиться к отстыковке! — скомандовал капитан корабля.
И с этого момента пути назад для нас уже не существовало. От станции вместе с нами отвалило еще четыре эсминца. Неплохая эскадра для того, чтобы патрулировать пояс, к примеру. Но слишком слабая, чтобы попробовать атаковать гигантский корабль кубоидов.
— Принимаю вызов от земной эскадры! — После слов связиста на одном из экранов появилось изображение группы кораблей. Земляне решили не мелочиться и отправили в экспедицию целый дредноут. Новехонький, из недавно запущенной серии шарообразных кораблей. В его свиту входил еще десяток посудин поменьше.
— Отвечаем на вызов и присоединяемся к ним. Заодно и посовещаемся.
Землю представлял целый адмирал, но все равно статус у Элизабет был повыше, поэтому именно она по молчаливому согласию землян была назначена командующей экспедицией. Но, отдавая должное союзникам, первое слово она предоставила земному адмиралу.
На экране появился человек с усталыми глазами и короткой шеей, многочисленные складки на которой делали его похожим на бульдога.
— Адмирал Харрис, — просипел он, представляясь, — позвольте мне предложить вашему вниманию свой план действий.
Харрис подготовился к презентации основательно. Даже трехмерные мультики набросал, в которых доблестные флоты Земли и Марса громят инопланетян, паля из всех орудий.
— Круто, но можно задать вопрос? Вы собираетесь просто подлететь к тому большому кораблю и начать стрелять? — оборвала агитационный мультфильм Элизабет.
— У нас есть легкий авианосец и куча умников на борту флагмана. Мы поднимем истребители и атакуем инопланетян. Получим первые данные об их оружии и…
— А если оно окажется за гранью нашего понимания? Или за гранью возможности ему противостоять?
Я на сто процентов был согласен с Элизабет. Преждевременно злить кубоидов не стоило.
— У нас есть запасной вариант — попробуем напасть на одну из ретрансляторных станций. Тех, которые поддерживают поле…
— Вот! — вырвалось у меня. Я не собирался участвовать в обсуждении военной операции, полагая, что в штабах найдутся специалисты покруче меня. Но при упоминании о ретрансляторах у меня в голове как бомба взорвалась. — Ретрансляторные станции!
— И что с ними не так, приятель? — Я смог завладеть вниманием Элизабет.
— Они создают вокруг нашей системы пузырь, через который мы не можем прыгнуть. Или отправить послание. Но что, если мы выйдем за пределы этого пузыря?
— Что? — Адмирал-бульдог округлил глаза.
— Я не знаю точно, но вдруг мы сможем прыгнуть…
— Мысль недурна, но у нас во флотилии нет корабля с прыжковым двигателем, — поставила нас перед фактом Элизабет.
— А не надо было нас хитростью на корабль заманивать! — высказала накопившиеся обиды Клер.
Мне же было не до прошлых обид.
— Тогда сообщение! Мы отправим сообщение! Заодно и посмотрим, как отреагируют кубоиды на попытку прорыва блокады.
— Может, у вас на корабле и собрали всех умников с Земли, у меня же есть только один. Но какой! — усмехнулась Элизабет. — Принято! Офицерам штаба начать разработку плана конкретных действий!
Для военных нет преград, когда перед ними ставится четкая цель. После слов Элизабет на мостиках обоих флагманов началась невообразимая суета. Причем очень плодотворная — уже через полчаса у нас на руках была готовая тщательно продуманная тактика.
Мы выбрали ретрансляторную станцию, максимально удаленную от корабля-матки кубоидов. На всякий случай на всех кораблях были активированы маскировочные системы, чтобы скрыть от кубоидов наши намерения. И вроде бы это работало, их чудовищный корабль на нашу эскадру не обращал никакого внимания. Однако меня не покидало чувство, что они попросту игнорировали нас. Наблюдали, как за копошащимися муравьями, но не более. Активных действий никаких не предпринимали.
Нас сопровождали. Из-за того что Элизабет в данный конкретный момент была фактически руководителем Марса, за нашей группой шла флотилия линейных кораблей, готовых в случае чего вытаскивать нас из неприятностей. Однако надежды на них было мало: как только мы приблизились к станции кубоидов, марсианская правительница распорядилась, чтобы они от нас отстали. И отстали прилично, пропав насовсем с наших радаров.
Зато перед нами нарисовалось нечто другое, отчего не только у меня, но и у всех остальных в рубке «Феникса» перехватило дыхание. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять, что техника пришельцев работает на совершенно других, непонятных для нас принципах.
Станция выглядела как узкое длинное веретено, вокруг которого вращался пояс из отдельных, не связанных между собой кубоидов. Все бы ничего, но поверхность веретена не была статичной. Насколько я успел понять, все строения пришельцев являлись чем-то вроде конструктора. Но детали его между собой не крепились намертво, оболочка веретена шевелилась, по ней пробегали волны — так, будто конструкция дышала.
— Что, отправим туда разведдрон? — спросил адмирал Харрис.
— Нет-нет-нет, — внезапно командование взял на себя Габриэль, до этого момента остававшийся в тени, — все, что мы будем делать, мы должны делать внезапно. Противник не должен догадываться о наших намерениях. Еще лучше, если мы начнем его запутывать! План внутри плана, ну вы понимаете…
— Активность у корабля-матки! — как гром грянуло на мостике управления.
— Что за активность? — В Габриэле окончательно проснулся флотоводец.
— От основного корабля отделяются… фрагменты⁈ — Тактик «Феникса» сам не был уверен в своем докладе.
— Мы можем получить картинку? — спросил Габриэль.
— Да, у нас там несколько кораблей. Получаем от них данные.
На обработку этих данных ушли секунды. От громадины кубоидов отделялись куски… нет — облака из отдельных элементов. Они начали формироваться в какие-то острые пирамиды, я успел насчитать пару десятков.
— Что это⁈ — заволновалась Элизабет.
— Космические корабли. Могу предположить, что ударные, — ответил ей Габриэль.
— Когда они долетят да нас?
— Понятия не имею. Но нам следует поторапливаться! Навигатор — полный ход! — приказал Гэб.
— Нам надо создать арьергард, — подключился к обсуждению Харрис.
— Надо, но какие корабли мы оставим в заслоне?
— Я почту за честь, если вы оставите земную эскадру, — предложил себя в качестве жертвы адмирал.
— Отлично! Задержите их, пока мы выбираемся за ретрансляторы!
— Будет сделано! — Харрис начал отдавать распоряжения, готовясь встретить кубоидов.
Глава 19
— Хорошо идем, — прокомментировал Габриэль пролет «Феникса» мимо ретранслятора.
— Знаешь что, а давай я тебе дам «Звезду Марса». С золотыми мечами в бриллиантах? — повернулась ко мне Элизабет. — Чего нос морщишь? Это же высшая военная награда!
— Думаю, что высшую я еще не заслужил, — отшутился я.
— А нам⁈ — Том впервые с того момента, как оказался на мостике, решил прервать молчание. Видимо, представил, как будет пускать пыль в глаза девчонкам, размахивая золотыми мечами. В бриллиантах.
— Всем вручу! — щедро пообещала Элизабет. — Давайте только живыми вернемся.
Ничто не предвещало, что с нами может произойти что-то нехорошее. Мы облетали ретранслятор по дуге, а он на наше присутствие никак не реагировал.
— Если мы залетим за ретрансляторную станцию, не факт, что у нас связь появится. Мы же не знаем, поле какой формы она создает.
— И мы сможем выяснить это только экспериментальным путем, — ответила Лауре Элизабет. Затем она обратилась к офицерам на мостике: — Парни, врубайте все свои радары и сканеры. Пока мы рядом, мы должны понять, с чем имеем дело.
Техника на борту сжирала прорву энергии, облучая объект пришельцев на всевозможных частотах. Супермощные мозги крейсера обнюхивали каждый бит полученной информации, стараясь разгадать природу блокирующего прыжки поля. Но все эти ресурсы были потрачены впустую. Сканеры улавливали какие-то помехи и искажения, но эти данные не смогли бы нам помочь обойти блокаду.
— По крайней мере, у нас есть передатчик, будем пробовать отправить вызов, постепенно удаляясь от пришельца, — приняла решение Элизабет.
Если ретранслятор продолжал нас показательно игнорировать, то отправленная за нами с корабля кубоидов эскадра догоняла «Феникс». Скорость, с которой она приближалась, доказывала, что механические пришельцы технологически превосходили нас на голову. Габриэль пошептался с Элизабет, и та отправила сопровождавшие нас эсминцы на помощь земному адмиралу.
— Эй! Мы же остались одни! — констатировал очевидное Том.
— И что? У нас отличный корабль, замечательная команда и… и… и… — У Элизабет закончились аргументы.
— Похоже, наш даль-передатчик оживает! — своим рапортом спас положение связист.
— Есть связь⁈ — хором спросило сразу несколько человек.
— Пока еще нет, но маркеры… маркеры проходят!
— Дальше от станции должно быть лучше! Полный ход! — скомандовал Габриэль. — Ну что там?
Однако вместо обнадеживающего доклада от офицера связи мы услышали другие новости.
— Кубоиды настигли земную эскадру!
Наши взгляды приковал к себе тактический дисплей. На нем не было реалистичной картинки, он всего лишь схематически отображал расстановку сил. Наших насчитывалось много, намного больше, чем приближающихся к ним кораблей. Их было всего три, да и размерами они не впечатляли. Едва ли они крупнее наших эсминцев.
На мой взгляд, адмирал Харрис действовал правильно. Пытаясь отразить атаку небольших, но очень скоростных противников, он распределил корабли людей в три эшелона. На переднем краю разместились наши эсминцы, во второй защитной полусфере выстроились крейсера, а в центре опорой и надеждой встал дредноут.
— Да хоть разорвись! — пожаловалась Клер. Девушке явно были интересны и космическая битва, и возможная связь с внешними колониями.