Я - его оруженосец. И, да, я девушка! Принц не в курсе! — страница 22 из 36

«Принц в опасности. Его хотят убить до свадьбы. Сегодня ночью.»

— Что⁈ — вскрикнула я.

Но зеркало замолчало, снова став обычным отражающим стеклом.

— Снорри, ты слышал? Арно хотят убить! Сегодня ночью!

— Слышал, — мрачно ответил корги. — Похоже, король решил избавиться от неудобного наследника.

— Но почему сейчас? Почему так внезапно?

— Возможно, твоё разоблачение что-то изменило. Может, король понял, что Арно слишком привязан к тебе. А может, просто решил, что пора.

Я металась по комнате, как зверь в клетке.

— Надо его предупредить!

— Как? Ты же беглянка. Если покажешься ему на глаза, тебя арестуют.

— Не покажусь, — решительно сказала я. — Пошлю записку.

— А если он не поверит? Подумает, что это ловушка?

Да, он мог так подумать. После того, как узнал, что я всё время лгала, он вряд ли поверит моим предупреждениям.

— Тогда… тогда пойду сама, — сказала я. — Тайно. Проберусь к нему и расскажу обо всём.

— Это самоубийство!

— А оставить его умирать — не самоубийство? — Я повернулась к Снорри. — Слушай, я его люблю. По-настоящему люблю. И не могу просто сидеть здесь, зная, что ему угрожает опасность.

— Даже если он считает тебя предательницей?

— Даже тогда.

Снорри долго смотрел на меня, потом вздохнул.

— Хорошо. Но делаем это с умом. Не врываемся к нему в комнату, как дура, а действуем осторожно.

Мы стали планировать. Нужно было дождаться ночи, пробраться в покои принца незамеченной, предупредить его об опасности и… что потом? Бежать снова? Но куда?

— Снорри, — сказала я вдруг, — а что если это ловушка? Что если зеркало лжёт?

— Зеркала твоей семьи не лгут, — ответил корги. — Это магический артефакт. Он показывает только правду.

— Откуда ты знаешь?

— Потому что я фамильяр, и мне положено знать такие вещи. — Корги важно надулся. — К тому же, подумай логически. Король уже выдаёт Арно замуж за принцессу. Зачем ему живой муж, если можно получить вдову с претензиями на трон?

Действительно, логично. Убей Арно после свадьбы, и принцесса Изабелла станет вдовствующей наследницей. А король сможет править от её имени.

— Значит, решено, — сказала я. — Сегодня ночью иду к Арно.

— А что будешь ему говорить?

— Правду. Всю правду. Кто я, откуда, что чувствую и что его хотят убить.

— И ты думаешь, он тебе поверит?

— Не знаю. Но попытаться стоит.

Остаток дня прошёл в мучительном ожидании. Я сидела у окна и смотрела, как по двору ходят стражники, как суетятся слуги, как жизнь замка течёт своим чередом. А где-то там, внизу, принц Арно не знает, что ему осталось жить считанные часы.

К вечеру я выбрала подходящий наряд для ночного визита. Тёмная накидка с капюшоном, мягкие сапоги, никаких украшений или блестящих деталей. Всё для того, чтобы слиться с тенями.

— Готова? — спросил Снорри.

— Готова.

— Тогда идём спасать твоего принца.

Мы спустились из башни и направились к главному корпусу замка. Коридоры были погружены в полумрак, освещённые только редкими факелами. Стражники патрулировали, но не слишком активно — в конце концов, кто станет нападать на замок изнутри?

Покои принца находились в восточном крыле. Добраться туда незамеченной было непросто, но мы справились. Снорри шёл впереди, принюхиваясь и прислушиваясь, я крались следом, стараясь не дышать.

У двери в покои Арно стоял часовой. Молодой стражник, который явно скучал и мечтал о тёплой постели.

— Как его обойти? — прошептала я.

— Я отвлеку, — ответил Снорри. — А ты пробирайся внутрь.

Корги выбежал из-за угла и принялся лаять на часового. Тот удивился, попытался его поймать, и в этой суматохе я проскользнула в дверь.

Комната принца была освещена только камином. Арно сидел в кресле спиной ко мне и смотрел в огонь. По его позе было ясно — он думает о чём-то тяжёлом.

— Арно? — тихо позвала я.

Он резко обернулся, вскочил с кресла.

— Мишель? — Его голос был полон изумления. — Что ты здесь делаешь? Тебя же ищут!

— Знаю. — Я сбросила капюшон. — Но мне нужно с тобой поговорить.

— О чём тут говорить? — В его голосе появилась жёсткость. — Ты лгал мне. Всё это время лгал.

— Да, лгала. — Я шагнула ближе. — Но у меня были причины.

— Какие причины могут оправдать такую ложь?

— Страх смерти, — просто ответила я. — Арно, тебя хотят убить. Сегодня ночью.

Он застыл.

— Что?

— Твой отец планирует избавиться от тебя. До свадьбы.

— Откуда ты знаешь?

— Из… источника, которому я доверяю.

Он смотрел на меня долго, изучающе.

— Мишель, — сказал он наконец, — кто ты на самом деле?

Момент истины. Сейчас или никогда.

— Я Мэйрин де Ленуар, — сказала я. — Последняя из своего рода. И я… я девушка.

Тишина. Долгая, звенящая тишина.

— Покажи, — сказал он хрипло.

И я показала. Сняла шапку, освободила волосы. Сняла накидку, позволив ему увидеть женские изгибы под мужской одеждой.

Он смотрел на меня как на призрак.

— Боже мой, — прошептал он. — Ты… ты действительно девушка.

— Да.

— И ты та самая Мэйрин, которую я ищу?

— Да.

— А незнакомка с бала…

— Это тоже была я.

Он закрыл лица руками.

— Значит, я влюбился в одну и ту же женщину дважды, не зная об этом.

— Да.

Он убрал руки и посмотрел на меня.

— И что теперь?

— Теперь ты знаешь правду. И теперь нам нужно выяснить, как спасти тебе жизнь.

Глава 16

После того, как я рассказала принцу всю правду о себе, включая пикантные подробности про переодевание в девушку на балу и долгие месяцы притворства мальчиком, Арно стоял посреди комнаты с видом человека, которому только что объяснили, что дважды два равняется фиолетовому слону с крыльями. То есть информация была получена, но мозг отказывался её обрабатывать.

— Дай мне минуту, — сказал он, садясь в кресло и обхватив голову руками. — Или лучше час. Или год.

— У нас нет года, — напомнила я. — У нас есть несколько часов до того, как тебя попытаются убить.

— Убить, — повторил он, как будто пробовал слово на вкус. — Меня хочет убить мой собственный отец.

— Солас что-то рассказал тебе?

— Какой Солас?

Ой. Я же забыла, что принц не слышит голоса животных.

— Неважно. Важно то, что нам нужно что-то предпринять.

Арно поднял голову и посмотрел на меня долгим, изучающим взглядом.

— Мэйрин, — сказал он медленно, — я до сих пор не могу поверить, что ты девушка. Я имею в виду, конечно, верю, потому что вижу, но… как это вообще возможно? Как ты так долго притворялась?

— Тренировка, — сухо ответила я. — И помощь Снорри.

— Снорри знал?

— Снорри знает всё. Он мой фамильяр.

— Твой что?

— Фамильяр. Магический спутник. Мы с ним можем общаться мысленно.

Принц уставился на меня так, будто я сообщила, что умею летать и по совместительству являюсь драконом.

— Магия? Мысленное общение? — Он потёр виски. — Мэйрин, сколько ещё сюрпризов ты мне готовишь?

— Надеюсь, больше никаких, — честно призналась я. — У меня самой голова кругом от всего происходящего.

— А я-то думал, что схожу с ума от влечения к собственному оруженосцу, — пробормотал он. — Оказывается, я был влюблён в девушку и просто не знал об этом.

— Не просто в девушку, — поправила я. — В меня. В Мэйрин де Ленуар. В наследницу рода, который твой отец уничтожил.

— Не мой отец, — резко сказал Арно. — Рикард мне не отец. И судя по всему, никогда не был. Биологически уж точно.

— Но он тебя вырастил.

— Вырастил, чтобы потом убить, — горько усмехнулся принц. — Отличное воспитание, ничего не скажешь.

Мне хотелось подойти к нему, обнять, утешить. Но я не знала, как он теперь ко мне относится. Ведь я обманывала его так долго…

— Арно, — тихо сказала я, — ты злишься на меня?

— Злюсь? — Он поднял брови. — Мэйрин, я не знаю, что чувствую. Облегчение оттого, что не схожу с ума? Восхищение твоей изобретательностью? Ярость из-за обмана? Или… — Он встал и подошёл ко мне. — Или благодарность за то, что ты рискнула жизнью, чтобы предупредить меня об опасности.

Он стоял так близко, что я чувствовала тепло его тела, знакомый запах кожи и что-то ещё — что-то новое. Понимание. Принятие.

— Знаешь, что самое удивительное? — сказал он, поднимая руку к моему лицу. — Я и раньше думал, что влюблён в тебя. Когда считал тебя мальчиком. А теперь, когда узнал правду… это ничего не изменило. Я всё так же…

— Что? — прошептала я.

— Всё так же схожу с ума от одного твоего взгляда.

И он поцеловал меня. Не так страстно, как вчера ночью, но нежно, с благоговением, как что-то священное. И в этом поцелуе было всё — прощение, понимание, любовь, которая выдержала обман и стала ещё сильнее.

Когда мы оторвались друг от друга, он прижал меня к себе, зарывшись лицом в мои волосы.

— Мэйрин, — прошептал он, — я не могу поверить, что ты настоящая. Что ты здесь, в моих объятиях.

— Поверь, — ответила я, гладя его по волосам. — Я здесь. И никуда не уйду.

Его руки скользили по моей спине, медленно, ласково, как будто он заново изучал меня.

— Когда я узнал правду, — сказал он тихо, — первой мыслью было облегчение. Я не сумасшедший. Я просто влюбился в женщину, а не в мальчика.

— А второй мыслью?

— А второй было желание никогда тебя не отпускать.

Он отстранился, посмотрел мне в глаза, и в его взгляде был такой огонь, что у меня перехватило дыхание.

— Арно, — прошептала я.

— Я хочу тебя, — сказал он прямо. — Хочу так сильно, что готов забыть обо всём остальном.

Его слова обожгли меня сильнее любого прикосновения. Я видела в его глазах голод, страсть, месяцы сдерживаемого желания.

— Но опасность…

— К чертям опасность, — прошептал он, наклоняясь ко мне. — Если мы умрём завтра, я хочу провести эту ночь как мужчина со своей женщиной.