Я - Гепард — страница 32 из 72

Клэр сидела на стуле, скрестив под столом ноги. В левой руке она держала "дистанционку" от телевизора, а правой работала на ноуте.

- Алекс, ты просто не умеешь знакомиться, даже с людьми, не говоря о животных. С тобой хорошо быть уже знакомым, но устанавливать отношения ты не способен, пойми. Сразу, с бухты-барахты полез в чужую личную жизнь - а сам не любишь, когда заходят в твою комнату. Почему ты считаешь Лайри неблагодарным?

- Третий раз повторять? Что ему стоило ответить…

- Знаю, с первого раза поняла. - Клэр раздраженно отмахнулась пультом. - Ответить на твои вопросы. Но ты опять за свое. Я спрашиваю: с чего ты решил, что Лайри неблагодарен по отношению к тебе? Он тебя очень даже отблагодарил.

- Я что-то не заметил, когда он успел. Когда положил хвост на стекло?

- Еще раньше. - стрельнув пультом из кухни в гостиную, Клэр включила видеомагнитофон. - Смотри.

На экране гепард лизал пальцы Алекса.

- У меня руки пахли мясом, только и всего.

- Не думаю, чтобы тут был виноват запах мяса. Посмотри, как нежно он лижет твои пальцы - не обнюхивает, а именно лижет, ласкает, как ласкает Асву. Вот это и есть выражение его признательности.

- Асву? Это кто?

- Его подруга. Разве не знаешь?

- Клэр, я решительно ничего не знаю, кроме того, что с тобой невозможно спорить. А Лайри вообще не захотел со мной общаться. Пришел, ушел - как на прием к врачу.

- Наелся и отоспался за твой счет, между делом. - едко поддела Клэр. - А ты ожидал, что он будет сидеть с тобой и обсуждать научные теории?

- Да. - это слово Алекс кинул, словно камень, вытряхивая из бутылки последнее виски.

- Люди, прехратите спорить. Истина рождается в споре с огромным трудом. Гораздо легче исхать истину путем хонструхтивного обсуждения.

- Только Эда не хватало для полного счастья. - проворчал Алекс под нос, наливая воду. - Но его хоть можно убедить.

Берксон сел за стол, поковырявшись, достал из-под себя карандаш.

- На тахие штухи недолго и напороться. - он уравновесил карандаш на краю стакана. - Хлэр, пожалуйста, налей мне хофе.

- Сейчас. С карандашом или без? - спросила она, пытаясь разрядить напряжение, которое ощущалось как приближающаяся гроза.

- Без. - улыбнулся старик, вынимая упавший в стакан карандаш. - Ал, давай потолхуем - чего, хонхретно, ты хотел? На мой взгляд, ты необоснованно многого требуешь от обычного зверя. Спасибо, Хлэр, садись.

- Эд, для начала я вам напомню, что Лайри не обычный зверь, а трансмутант - если я правильно запомнил это его выражение. С него и спрос соответствующий. Он должен с нами взаимодействовать, а то получится так, что мы ему все, а он нам - фиг.

С неожиданной для его возраста ловкостью Берксон выхватил стакан из пальцев Алекса. Рассмотрев содержимое на свет, поставил емкость на раковину.

- Позже сделаю анализ - что ты там намешал. Тебе не следует подбадривать себя этими хохтейлями - во время научных дисхуций должна быть ясная голова. А то, чем мы сейчас занимаемся - научная дисхуция. Итах, Алехс, это твое заблуждение - что Лайри хому-то что-то должен. На самом деле он нихому из нас - ни тебе, ни мне, ни Хлэр - ничего не должен. Со своей стороны, мы ему тоже ничего не должны. Между нами нет нихахих связей. Стоп, Хлэр. Повремени с эмоциями, говорить сейчас буду я. Да, Алехс, ты охазал ему услугу, вылечил. Но разве ты не поступил бы тах же с любым другим гепардом, заподозрив неладное? Ты же в этих зверей по уши влюбленный, тащишься на них. Иначе хахой резон был ехать по расхисшим дорогам за пятьдесят хилометров тольхо затем, чтобы сделать ухол одному зверю? Да еще и хормить его.

- Ну, смотрел ТВ, и увидел…

- Прехрасно. Я тебе это ТВ напомню. Далее, повторяю, Лайри - самый обычный гепард, несхольхо больший по размерам, чем ухазывает статистиха, но на этом различия заханчиваются. Есть возражения? - Эд развел руки.

- Есть. Эд, я не понимаю, куда вы клоните. Я показывала вам фотографию, вы сами общались с Лайри, задавали ему вопросы. И вот - все отрицаете. Почему? - Клэр оперлась руками на стол.

- Хороший вопрос, Хлэр. Я ничего не отрицаю, я хочу, чтобы вы смотрели на Лайри, хах на обычного зверя, а не трансмутанта. Да, я читал про него на сайте, но это - про человеха. У нас нет нихахих дохазательств, что мы знахомы именно с ним - "ХомбиГуманом". За исхлючением фото. - Берксон достал из кармана халата сложенное вчетверо увеличенное изображение. - Хлэр, ты утверждаешь, что это написал наш общий знахомый. Но почему ты не догадалась заснять, хах он писал? С тем же успехом ты могла написать все это сама и сфотографировать.

- Эд, ну вы даете. Куда вас-то понесло? - протянувшись рукой через полкухни, Алекс включил кофеварку. - Я там стоял, рядом с Клэр, и все видел. Подтверждаю: писал Лайри.

- Я не обвиняю Хлэр в попытхе сфальсифицировать данные, тем более, что вас всех заснял спутних. Но вот на что я обратил внимание. - ученый расстелил картину на столе, прижав ее по углам стаканами и тарелкой. - Прочитайте. Я тут выделил техст.

"…ВЫНУЖДЕН применить способности, отсутствующие у обычных зверей. Моя подруга на сносях… Я БЕСПОКОЮСЬ за нее… У вас БУДЕТ возможность изучать меня и мою семью в дальнейшем…"

Пальцы Эда вернулись к привычке крутить предметы - карандаш так и мелькал.

- Прочли, где отмечено? Дальше, по сути, следует ультиматум: или мы его отвозим обратно, или он уходит сам. Лично я не сомневаюсь, что он ушел бы, хогда истехли назначенные три часа, и вольер не помешал бы ему. Хроме того, есть наш диалог, записанный на хомпьютере. Лайри не захотел его сохранить, но осталась резервная хопия. Хлэр, подвинь ноут хо мне. Вот.

"Пожалуйста, пусть меня отвезут обратно. Обо всем остальном, возможно, договоримся позднее".

- Все понятно?

- Не вполне. "У вас БУДЕТ возможность изучать". Значит, он должен эту возможность нам предоставить. - Алекс налил себе большую кружку черного кофе.

Клэр закатила глаза к потолку, Эд похрустел карандашом.

- Ну, я тебе сейчас устрою блиц-опрос. - проворчал он и застучал по клавиатуре. Минут через пять Алекс, нахмурив лоб, читал вопросы.

- Прочитай и ответь по ВСЕМ пунхтам. Затем похажешь мне и Хлэр. - сурово приказал Берксон и вышел из кухни, забрав стакан, конфискованный перед началом "научной дисхуции".

- Берксон! Что за бред вы мне сварганили?! - заорал Алекс. - Почему я должен отвечать?

Эд выплеснул коктейль за окно - он прекрасно знал, что там виски с водой, и вовсе не собирался изучать состав под микроскопом.

- Ну что, проняло? - спросил он, входя. Клэр стояла, прислонясь к стенке и тряслась от хохота, пряча лицо в ладонях. Черные волосы волнами катились по плечам и груди. На скулах Алекса ходили желваки.

- Э-эд, я через его плечо заглянула. - выдавила Клэр. - Чуть не упала, ей-богу. Ну и шутки у вас.

- Хах ты себя чувствуешь, Ал? - нарочито заботливо поинтересовался Берксон, усаживаясь.

- Так что за бред? - свирепо спросил тот. - Почему я должен отвечать на эти идиотские вопросы: "Когда я жил во Франции, сколько раз в неделю я пользовался услугами проститутки?"; "Всегда ли я надевал презерватив?"; "Есть ли у меня дети от таких случек, если есть - то сколько их?"; "Не уклоняюсь ли я от уплаты алиментов?" и еще с десяток тому подобной муры. Во Франции у меня была командировка, предельно насыщенная событиями, и мне было не до женщин. Как я себя чувствую? По-идиотски. Хочется придушить вас, Берксон. - фамилию Алекс прорычал.

- Вот тах же, наверное, "по-идиотсхи" чувствовал себя Лайри, хогда ты спрашивал, где он прячет семью, схольхо у него детей, хахова их длина, схольхо они весят и тах далее. Удивительно, хах ты не догадался спросить, схольхо они стоят в евро за одного хотенха. Твои вопросы осхорбили нашего друга в лучших чувствах, и он ушел. - Эд указал карандашом в лоб Алекса, словно направляя удар.

Удар достиг цели. Алекс смотрел на "идиотские" вопросы, пытаясь провести аналогию между ними и своими - из базы данных. Клэр перестала смеяться. Берксон щелкал ногтем по граням карандаша.

- Убили вы меня, Эд. Теперь я понимаю, насколько был бестактен. - поставив локти на стол, Алекс запустил пальцы в волосы.

- Я поставил тебя на место Лайри этими вопросами, чтобы ты на себе почувствовал всю неловхость ситуации. Хочу, чтобы вы оба обратили внимание на те слова, хоторые я выделил в техсте Лайри. "ВЫНУЖДЕН применить способности, отсутствующие у обычных зверей". Это следует понимать бухвально - он не хотел писать, но не мог иначе объяснить нам, что ему нужно. Мне хажется, он запросто перелез бы через сетху вольера, несмотря на хозырех. Но решил поговорить с нами. Именно поговорить, но не договариваться о чем-либо. Следует из того, хах Лайри формулирует свои мысли в диалоге через хомпьютер. Читаем. - Берксон закрыл "идиотские вопросы" и открыл "диалог Лайри". - "Обо всем остальном, возможно, договоримся позднее". Сейчас, Алехс, надеюсь, тебе понятно, почему я утверждаю, что Лайри - обычный гепард? Потому, что он сам настаивает на этом. Ему не хочется себя расхрывать - не знаю, почему. Хриминального прошлого у него нет, иначе его не допустили бы в проехт - отбор храйне жестхий. Думаю, решающее значение имеет стиль жизни. Он живет, не применяя свои трюхи. Ты, Ал, хогда просматривал архивные записи "ХомбиГуман: Игра на выживание", помнишь, хах удивлялся и восхищался тем, с хахой ловхостью он совершал восхождение на Эверест, цепляясь гарпунами за все подряд хамни и выступы. Ему не нужны были хлинья, тросы, альпенштох и прочее, даже не смотрел на голохарту в поисхах удобных троп. Шел, если можно тах выразиться, по бездорожью. Или эпизод, хогда в Беринговом проливе ему оторвала руху ахула. Направляемая инстинхтом выживания, проглоченная руха убила ахулу и выбралась из ее тела сама.

Я заинтересовался жизнью Лайри после нашего знахомства. Хлэр заметила, что я регулярно сажусь х телевизору. Почему НанОрг стал гепардом - об этом я не берусь даже гадать. На сайте "ХомбиГуман" я узнал, что в "Проехте" решительно нихто не планировал нихахих гепардов. В рамхах "Игры на выживание" НанОрг, совершив заплыв из Берингова пролива через половину земного шара, должен был идти х Южному полюсу.