Эх, значит, эта хитрая принцесса только делала вид, что психует? Что ж, молодец. Даже Лора не выкупила подставы. Хотя, кто его знает, может это доктор так говорит, чтобы принцесса казалась сильнее.
Может, стоит как-нибудь напроситься с ней в рейд? Посмотреть, на что она на самом деле способна?
— На этом я вас покидаю, господин Кузнецов, — очередной поклон от доктора. Сколько уже раз он поклонился? — Рад, что с вами все хорошо, но старайтесь больше не попадать в такие неприятности. Все же риск очень велик.
Он попрощался с ребятами и вышел из палаты.
— Ну все, свобода! — расплылся я в улыбке и засунул два меча за спину.
— Ты будешь? — еще раз уточнила Маша. — Императрица сказала, что хочет с нами перекусить и поболтать.
Хотелось посмотреть на эту женщину, которой удалось завоевать сердце такого эксцентричного человека, как император Мейдзи.
Все же первый глава страны, с которым я познакомился. И тот оказался далеко не таким, каким я представлял себе руководителя страны.
— Я навещу Петра Борисовича. Потом загляну к вам.
— Мы у него были… — сказал Дима, — Но нас не пустили. Он спал.
— Понял, — кивнул я и взял лисенка в руки. — И все же я попробую.
Мы вышли из палаты. Только сейчас я понял, какой большой лазарет во дворце. И зачем такой большой? Неужели, они часто болеют? Или тут лечат не только высокородных аристократов?
Ребята ушли, а мы с Кицуней пошли дальше по коридору. Болванчик уже показал мне, где лежит Нахимов, так что искать не пришлось.
А вот у его палаты сидел солдат. Увидев меня, он быстро вскочил.
— Простите, — кивнул он. — Но к адмиралу нельзя.
— Передайте, что к нему пришел Михаил Кузнецов.
— Боюсь, что адмирал Нахимов сейчас обедает, — пожал плечами солдат, но, судя по выражению его лица, он знал, кто я такой.
Вот только я видел гораздо больше, чем он.
— Меня он точно принять сможет, загляните и убедитесь, — серьезно сказал я.
Солдат решил не вступать со мной в споры и просто сделал, как я сказал.
— Прошу прощения, господин Кузнецов, — он сделал низкий поклон, когда проверил палату Петра Борисовича. — Господин Нахимов вас ждет.
Что ж, должен признать, палата у него немного лучше. Большое окно с видом на сад, телевизор, мягкая мебель, торшер и книжная полка. У меня такого не было.
Также у его кровати стояли капельницы, шкатулки с артефактами разного назначения, на столике рядом куча таблеток.
— Добрый день, Петр Борисович.
Я про себя выдохнул, увидев, что с адмиралом все хорошо. Он сидел в кровати и пытался палочками взять горсть риса из миски.
— Зараза, нахрена они жрут этими палочками? Где нормальные приборы⁈ — психовал Нахимов. — Миша, ну ты представляешь! Они бы мне еще бульон дали жрать вот этим! — и одним движением пальца он сломал обе палочки.
— Рад, что с вами все хорошо, — присел я на стул у кровати. — Как вы себя чувствуете?
— Если не считать эти ужасные приборы, которыми я так и не научился нормально пользоваться, то вполне неплохо… — вздохнул он. — Завтра уже свадьба моего старого друга. В целом, думаю, к утру я буду уже полон сил. Тут замечательные лекари, да и мои ребята с корабля уже заглядывали и приносили парочку снадобий, так что все отлично. Но ты же не за этим пришел? — прищурился он, отставляя поднос с едой.
— Не за этим. Я хотел поговорить об этом происшествии.
— Миша, ты же понимаешь, какая сейчас ситуация складывается?
Я кивнул.
— Захар сказал, что ему нужен ты. Я видел, как он пошел к тебе и вы о чем-то беседовали. Что он хотел?
В целом тут никакого секрета нет. Все же, по словам адмирала, я состою в их импровизированном отряде по расследованию инцидентов связанных с Захарчиком и компанией франкенштейнов, которых мы вытащили из горы и после встречи с Дирижером.
— Он хотел переселиться в мое тело. Из-за моей необычной способности к предрасположенностям любого типа. Скорее всего, он хотел стать еще сильнее.
— Хочешь сказать, что тела предназначались для переселения этого самого Захара? Типа сосудов?
— Скорее всего, — кивнул я. — Он так выглядит, потому что его тело не выдерживает всей мощи.
Нахимов поднял руку как школьник.
— Погоди, хочешь сказать, что это не… Ну как бы… В теле кто-то другой?
— Да. И еще он сообщил, что он такой не один, и это уже интересно.
Нахимов приподнял бровь.
— Вот как? Тогда в ближайшее время нам надо встретиться и обсудить все детали, — сказал Петр Борисович. — Эх, как же так получилось? Прости, что втянули тебя в такие неприятности…
— Ничего, я парень привыкший, — улыбнулся я.
— Ха, да, наслышан о твоих неприятностях! — но тут он что-то вспомнил и хлопнул себя по лбу. — О, точно! А у меня для тебя есть кое-что.
Нахимов наклонился к тумбочке и достал оттуда небольшую сумку и кинул мне в руки.
— Держи.
Я заглянул внутрь.
— Что это? — удивился я, увидев содержимое.
— Это яйцо монстра, — спокойно ответил он. — Небольшая благодарность за то, что помог мне спасти дочь и Виолетту. Мне оно все равно без надобности.
— Но… Кто или что из него вылупится? — удивился я. Лора не могла ничего сказать по этому поводу, так как такое она тоже видела впервые. Она лишь выдала общие данные.
— А я откуда знаю? — развел Нахимов руками. — Но если это метеоритное, а оно точно метеоритное, то из него вылупится нечто сильное. Другого не дано. Да и к тому же, раз ты коллекционируешь питомцев, то лишний зверек тебе не помешает.
Так-то оно так. Но это больше походило на кота в мешке, только чтобы избавиться от него. Согласен, яйца монстров очень дорого ценились, так как из них могли вылупиться достаточно сильные твари, но…
— Оставляй! — перебила меня Лора. — Ты чего, еще и ломаешься?
— Да и к тому же, — продолжил адмирал. — Не забывай, первого, кого увидело существо после рождения, оно будет считать его своим родителем. Так будет проще привязать его к себе.
— А где вы его нашли? — прищурился я. — Уж не в том ли замке?
— Ага, как раз в том! — расплылся в улыбке Нахимов. — Как-то само получилось. Понимаешь, о чем я?
— Ага.
У самого же в голове начали появляться разные мысли по этому поводу. Если это яйцо дракона? Это же яйцо дракона! ДРАКОНА! ЭТО ЖЕ ПРОСТО ОХРЕНЕННО!
— Благодарю за такой подго… подарок!
Мы пожали друг другу руки, распрощались, и я, взяв на руки Кицуню, оставил адмирала наедине с обедом.
А вот дальше пришлось обращаться за помощью к медсестрам. Милые японки в медицинских чепчиках смотрели на меня с завороженным видом. Все же я был на пару голов выше их парней и на порядок шире. А может, и шарм Лисенка сработал, на которого все пялились без стеснения.
Кто-то из них вызвал помощника во дворце, кстати, тоже миниатюрную японку, и она проводила меня через бесконечные залы и выставочные комнаты туда, где мои друзья обедали с императрицей. По пути я поинтересовался у служанки, как ее зовут, и мне ответили, что Ее Величество зовут Сёкен.
Девушка оставила меня у входа и исчезла.
— Чего вы за дверью стоите, Михаил, проходите! — послышался легкий голос по ту сторону.
Я не стал задерживаться и зашел.
Комната была меньше, чем зал Императора, но тут было гораздо больше окон, что делало пространство шире. Также я заметил традиционные японские фонарики, подвешенные к потолку. В центре располагался длинный низкий стол, за которым надо было сидеть на коленях.
Мои ребята все в сборе. Даже те, кто навещал Свету и Виолетту, тоже были тут и махали мне рукой.
А во главе стола сидела сама императрица Сёкен. Миниатюрная, как и все японки, женщина с кукольным лицом и большими для японок глазами. Одета она была в обычную облегающую кофту, которая выигрышно подчеркивала ее фигуру. Даже издалека я понял, что она не просто помогает своему супругу в руководстве страной, но и любит поупражняться физическими упражнениями.
А вот рядом я увидел недовольную принцессу Мики. Как только наши взгляды пересеклись, она надменно фыркнула и отвернула взгляд.
— Ля, какая гордая мадама, — язвительно сказала Лора, появляясь рядом со мной. — Ну и не очень то и надо. Верно?
— Ага, — согласился я. — Подумаешь, случайно за попу ухватил.
— Вот-вот! — Лора кивнула. — А кстати, меня ты не особо хватаешь, а ведь ее уже можно ощутить.
— Приму к сведению, — ответил я и обратился уже к императрице. — Добрый день, Ваше Величество, госпожа Сёкен. Спасибо, что позаботились о моих друзьях и пригласили нас разделить с вами обед.
— Ого, — удивилась женщина и лукаво посмотрела на Машу. — А он у тебя очень вежливый!
— Благодарю, — улыбнулась Маша и отвесила поклон Императрице.
— Проходи, Михаил Кузнецов, садись, ешь, пей. Наши повара сегодня на славу постарались, чтобы угодить вашим предпочтениям! — она обвела стол рукой.
А я только сейчас заметил, что на столе в основном русские блюда. По крайней мере, повара старались. Салат «оливье», холодец, блины, борщ и пельмени. Даже интересно, где они их достали? Даже бородинский хлеб и тот был. Но так же вперемешку стояли и японские блюда, чтобы все были довольны.
Когда же я сел за стол и отпустил Кицуню, тот быстро смекнул, что к чему, и деловой походкой подошел к Императрице.
— Ого! Это же ёкай? Я ничего не путаю? — увидев его хвостики, удивилась Сёкен.
— Верно, — кивнул я. — Его зовут Кицуня.
— Хех, кицунэ Кицуня, забавное имя, — Императрица аккуратно погладила его и взяла на руки. А этот маленький ловелас уже сделал свою фирменную милую морду и аккуратно лизнул руку женщины. — Какой хорошенький! Это большая удача даже просто повстречать кицунэ, а он у тебя в виде домашнего зверька. Удивительно…
Хотя если присмотреться к ее поведению, она не сильно удивилась, увидев этого редкого зверька.
— Михаил Кузнецов, давай мы с тобой отойдем на пару минут? — она посмотрела на остальных гостей. — Если никто не против, конечно!