— Веди себя прилично.
— Я ждал целый день! Поехали домой? К черту ресторан.
— Лонгвей, — я его ещё немного отодвинула. — Еще ранний вечер! Будь хоть немного сдержан.
Его напористость… С одной стороны лестно было, но с другой, я не могла упустить шанс поговорить с ним. А какие будут разговоры, если мы сразу поедем в особняк, нетрудно догадаться. Если они вообще будут… Складывалось впечатление, что он больше ни о чем другом думать не мог в моем присутствии. Разве это нормально?
К счастью, ресторан находился недалеко, и пробок по дороге удалось избежать, Лонгвею пришлось смириться. И не только с моим отказом.
— Лонгвей?
Едва мы вошли, его окликнули, и никто иной, как господин Тао.
— Роу, — улыбнулся он мне. — Какой приятный сюрприз.
— Неужели? — демонстративно взяв меня за руку, Лонгвей положил её на сгиб своей руки. Я не сопротивлялась, но он все равно не отпустил мои пальцы, сжав их слишком сильно. — Что ты тут делаешь?
— Тоже, что и вы, полагаю. Собираюсь поужинать.
— У тебя встреча? Не будем мешать, — проявил «вежливость» Лонгвей и попытался увести меня. В итоге мы только развернулись и едва не столкнулись с девушкой.
— Ты помнишь Мин Шу?
— Добрый вечер, — вежливо, но только не на мой взгляд, ответил он.
— Давно не виделись, — девушка подошла к господину Тао. — Вы тоже ужинаете здесь?
— Как видишь.
— Может быть, вместе сядем? — предложил господин Тао, взглянув на неё.
— Отличная мысль. Если Лонгвей и его спутница не против.
Я была уверена на двести процентов, что он против. Но по какой-то причине он всё же согласился, и мы прошли в зал вместе. Я почти сразу поняла, что господин Тао и госпожа Мин не встречаются. Похоже было, что они дружат и довольно давно. Оказалось, что и с Лонгвеем она знакома уже много лет.
— А чем вы занимаетесь, Роу? — вопрос должен был рано или поздно прозвучать.
— О, она шеф-повар, — помог мне господин Тао избежать неудобного для меня вопроса. — Отличный притом.
— Вы мне льстите.
— Правда? Вы так молоды, — с искренним уважением взглянула на меня госпожа Мин. — Я, кажется, к кухне не приспособлена от природы.
— У тебя и других талантов достаточно.
Скользкая для меня тема была на этом забыта. Но все же оставила неприятный осадок. Никто не пытался меня уязвить, но как от самой себя скрыть, что я в данный момент… Кто? Любовница богатого господина? Его содержанка?
Я ждала, что в свете тех отношений, что были между Лонгвеем и господином Тао, вечер пройдет более напряженно. Но ничего подобного не произошло. Все общались довольно легко и непринужденно. Я не слишком участвовала в разговорах, просто потому что разделить их общие воспоминания не могла. Но скучно мне от этого не было, и лишней я себя не чувствовала. Мне досталась в основном роль слушателя.
И я сделала для себя одно интересное наблюдение. Мне ещё не приходилось наблюдать за Лонгвеем в такой обстановке. И я была несколько удивлена. Он выглядел вполне непринужденным, даже расслабленным. Совсем не молчаливым. То есть он не болтал без умолку, но легко участвовал в общих обсуждениях. Именно это меня удивило. Я считала всегда, что он более замкнутый и не слишком разговорчив. Просто от природы, в силу своего характера. То, как он вел себя сейчас, было следствием воспитания, той среды, в которой он провел свою жизнь. Но со мной он был другим. И с чем это связано, хотела бы я знать. Где он более настоящий?
В целом вечер прошел очень мило, правда, Лонгвей как бы это сказать, ненавязчиво, но целенаправленно подчеркивал, что мы пара. Не упускал случая коснуться, конечно, в рамках приличий, ухаживал, следил, чтобы в моем бокале было вино и так далее. Я даже поймала несколько недоуменных взглядов, но вопросов не последовало. И когда мы прощались, Лонгвей не слишком любезно себя повел.
— Роу, приятно было снова вас увидеть, — улыбнулся господин Тао.
Ответить Лонгвей мне не дал. Фыркнул раздраженно и просто утащил меня за собой.
— Почему вы не ладите?
— А должны?
— Мне кажется, вы вполне могли бы быть в более теплых отношениях.
— Тебя это волнует? Или ты о нем беспокоишься?
Вот сейчас он стал привычным для меня Лонгвеем. Ещё немного и вспыхнет от разлитого им же уксуса.*
— А должна? — вернула ему его же слова.
Он одарил меня нечитаемым взглядом в ответ. И тут же притянул меня к себе.
— Ты не должна с ним общаться, — поцеловав меня в висок, заявил он. — Мы никогда не были с ним друзьями.
— Ты не думал о том, что мне просто негде с ним общаться?
Он замер, потом неопределенно хмыкнул и заявил:
— Тем лучше.
— Но почему? Мне кажется, вы похожи.
— Мы все-таки братья. Даже не знаю, — я почувствовала, что его внимание уже начало ускользать. Прижал меня к себе сильнее и поглаживать начал. — Мы все время соперничали. И наши отцы точно так же.
— У вас что, это наследственное?
— Хватит о нем! — Лонгвей приподнял моё лицо за подбородок и прижался к губам.
— Перестань.
— Почему? — недовольно вспыхнул он тут же.
— Мы можем просто поговорить?
— Говори, — он снова принялся меня целовать.
— Я хочу вернуться на работу… — и прижала подол юбки, мешая его руке дальше проникнуть.
— Конечно… — он не стал нарушать эту границу, но его рука поверх ткани тут же добралась до моего бедра.
— И дальше учиться… — мне пришлось ухватиться за его за руку, чтобы пресечь поползновения дальнейшие.
— Да… — он воспользовался тем, что моя рука занята и стал целовать в шею.
— И я решила выйти замуж за Шефа Мина.
— Хорошо… Что?!
— Так ты всё-таки меня слушаешь?
Пока он бросал на меня гневные взгляды, я вывернулась из его рук и отодвинулась.
— Это сейчас шутка была?
Я удивилась вопросу. Мне показалось, что некоторая настороженность в вопросе мелькнула, словно он спрашивал серьезно. Но в таком случае… Это как-то слишком!
— А почему бы и нет? — сама не знаю, зачем это сказала. Хотела проверить границу? — У нас столько общего.
— Это не смешно.
— Разве я смеюсь? Он отличный вариант. Могу делать, что захочу, и он точно поддержит все мои начинания.
— Решила меня разозлить?
— Немного, — после небольшой паузы ответила я и отвернулась.
Смотрела на проносящиеся мимо машины и огни и не видела ничего на самом деле. Глаза жгло от подступающих слез.
Не слишком удивилась тому, что Лонгвей потащил меня за собой в дом, когда мы приехали. Вот только разыгрывать сценарий, который нетрудно было предугадать, я уже не могла позволить.
— Приму душ первой, — пользуясь тем, что его хватка ослабла, я освободилась и пошла в направлении ванной.
Но растерянность Лонгвея длилась недолго. Он догнал меня и не дал открыть дверь, положив на нее руку и почти прижав меня к ней.
— Зачем такие сложности? Давай вместе?
— Если хочешь, — собрав всю свою решимость, я потянула за ручку.
Смотреть на него мне всё-таки решимости не хватило. Стала раздеваться стоя к нему спиной. Но снять только верх успела, Лонгвей обнял сзади, целуя плечи, подтолкнул вперед, пока я не уперлась руками в стену в душевой. Он стал целовать мою спину, стянув бретельки лифчика вниз. Это было приятно, даже слишком, по спине мурашки побежали, мышцы будто задрожали, выгибая спину. Но когда он коснулся моей груди, я попыталась развернуться. Лонгвей сначала попытался меня удержать, но я все же вывернулась. Кто из нас задел пульт, не знаю, но сверху на нас полился поток воды. Мы смотрели друг на друга несколько секунд, а потом одновременно, качнулись вперед, словно нас подтолкнуло что-то друг к другу. Низ живота скрутило болезненно от желания. Поцелуй, вода, его руки и всё это вместе просто с ума сводило. Когда он пиджак успел снять, не знаю, стянуть с него мокрую рубашку мне так и не удалось. Только пуговиц несколько смогла расстегнуть дрожащими от нетерпения руками. Очень хотелось погладить его мокрую кожу на спине и груди. Лонгвей в этот момент слизывал воду с моей груди. Даже не знаю, что было горячее, льющийся сверху поток или его язык. С одеждой он разобрался быстрее — просто задрал на мне юбку. Легко поднял удерживая за бёдра. Ждать мы больше не могли…
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
*У китайцев всё что кисло, обозначает ревность.
26 глава
Уже ночью, лежа в кровати, он спросил:
— Ты так и не объяснишь?
— Что именно?
Я была почти без сил после вспышки в ванной и чуть не заснула. Но от его слов сон слетел с меня мигом. Я лежала на животе и даже приподнялась, чтобы посмотреть на него. Он, полулежа, опираясь на спинку кровати, сидел на некотором расстоянии от меня.
— Все что ты говорила о Мине.
— Это была шутка.
— С чего вдруг такой приступ веселья?
— Должно же быть хоть что-то веселое в моей скучной и однообразной жизни.
— А она скучная и однообразная? — после небольшой паузы спросил он.
Я подумала, ослышалась. Даже сердце будто с ритма сбилось. И я взволновалась мгновенно.
— Для меня да, — пусть было темно, но его лицо я могла видеть вполне ясно. — Я не привыкла так жить. Мне нужно что-то делать.
Он посмотрел на меня мрачно и немного раздраженно, а потом отвернулся.
— Что еще я тебе не дал? Просто скажи. Не нравится этот дом? Куплю тебе любой. Выбирай. Устроишь там все, как тебе нравится. Хочешь куплю тебе ресторан? Будешь там шеф-поваром, да кем захочешь!
— Мне этого мало.
Он гневно фыркнул, но всё ещё не смотрел на меня.
— Как ты не понимаешь? Есть вещи, которые можно получить только своим трудом. Заслужить, заработать, добиться! Деньги здесь ничего не решают.
— Деньги решают гораздо больше, чем ты думаешь, — нетерпеливо дернул рукой он.
— Нет. Ты бизнесмен. Все ли в твоей работе решают деньги?
— Что ты хочешь сказать?
— Есть люди, у которых много денег, но плохая репутация. Ты будешь с ними работать?