Я и мой Псих — страница 22 из 34

Интересно, что это за отношение у него такое к собственному дню рождения? Он совершенно не играл, когда равнодушно назвал это «неинтересным». И главное — мне предстояло на нем его сопровождать. Одно дело, если мы были вместе где-то, мало и с кем он решил пойти на мероприятие. А совсем другое — прием в его собственном доме, да ещё по такому поводу. Что же за роль он мне определил?

В итоге я решила поехать в торговый центр. Побыть среди людей, сменить обстановку тоже не мало. Но мой энтузиазм довольно быстро сошел на нет. Как можно бродить по магазинам, если вокруг тебя толпа охраны? Я же не звезда какая-то! На меня оглядывались со всех сторон! Чтобы немного успокоиться, зашла в кафе. Села в самом углу, чтобы на меня не так таращились. Разумеется, за столом я сидела одна, но и охранники, что со мной вошли, тоже расселись за соседними столами. По-крайней мере, не так заметно. Пока пила свой кофе, совсем расстроилась, вся прогулка обернулась «пшиком»!

Что у меня за жизнь? Когда работала, не было времени ни на что. Появилось время, и вот не знаю, куда себя девать. Люди вокруг куда-то шли, болтали и обсуждали какие-то свои дела, одна я неприкаянная сидела и не знала, что самой с собой делать. Даже мысль мелькнула поехать к Лонгвею, но я быстро её отбросила. Совсем расстроившись, я вышла из кафе, решив, что просто вернусь в особняк.

— Роу?

Я даже не сразу сообразила, что обращаются ко мне, так погрузилась в свою тоску.

— Господин Тао.

— Надо же, какая удача, встретить вас два дня подряд.

Я вежливо улыбнулась.

— Что вы здесь делаете?

— Можно сказать, работаю, — легкомысленно немного помахал в воздухе рукой он. — А вы?

— Решила пройтись по магазинам.

— Вы часто здесь бываете?

— Не особенно.

— Не мешают? — заглянув за мою спину, кивнул на моих охранников он с улыбкой.

— Мешают, — не сдержала я легкого вздоха.

Признаваться, что пришла сюда просто из-за того, что в голову больше ничего не пришло, я, конечно, не стала. Но вот эта жалоба как-то сама собой сорвалась. Я слишком расстроена была на тот момент.

— Если вы никуда не спешите, прогуляемся вместе?

Я просто не нашла повода отказать. Собственно, ничто меня не обязывало и, к тому же, моё настроение в данный момент было не лучшим. Не хотелось ехать в особняк, хотя я уже решила, что вернусь туда. Но и бесцельно двигаться никуда не могла. Никак не могла привыкнуть к безделью и настолько бездумному существованию.

— А как же ваша работа? — слегка кивнув в знак согласия, я пошла вперед.

— Все дела здесь я уже закончил. Остальные могут подождать, — подстраиваясь под мой шаг, ответил господин Тао и немного дурачась, спросил: — Вы случайно не знаете молодого, талантливого, но не слишком известного дизайнера?

 — Возможно.

Говорить с ним мне было легко. Было ли его немного мальчишеское поведение маской или нет, меня особенно не волновало. Но такая манера общения располагала к себе, и я невольно подстроилась под него. В конце концов, мы давно уже между собой все выяснили.

— Правда? — обрадовался он даже слишком, а потом в молитвенном жесте сложил ладони. — Вы меня спасете!

Я засмеялась, не в силах противиться этому всплеску энтузиазма нарочитому.

— На самом деле, я не уверена, что могу вам помочь.

— Почему?

— Мне нравился один дизайнер. По моему мнению, он очень талантливый. Но, к сожалению, что сейчас с ним, я не знаю. Возможно, за прошедшее время кто-то уже открыл эту «звезду».

— Вот как? Можем проверить? Вдруг мне повезет.

— Хорошо, — легко согласилась я.

Идти нужно было не очень долго, магазин, в который я его вела, был в этом же торговом центре. Сколько всего произошло за это время… Я больше ни разу не была здесь и странно, что вообще вспомнила о нем. А ведь здесь и именно господин Тао подарил мне первый в моей жизни букет. Как же взбесился тогда Лонгвей…

— Подождите здесь, — даже не обернувшись, бросил господин Тао, и, к моему удивлению, моя «свита» подчинилась беспрекословно.

 Я скорее удивилась, когда увидела, что магазин все ещё здесь. Особенных изменений не произошло. Продавщица даже та же была. Я, снова едва переступив порог, нашла прекрасную вещь. Платье, что я увидела, как нельзя лучше подходило мне. Именно то, что нужно для намечающегося приема! Болтая пустяки, господин Тао прошелся вдоль полок и вешалок, пока я рассматривала его.

— Красивое, — одобрил он, подходя ко мне.

— Изумительно, — не сдержала я восхищения. — То, как он комбинирует ткани, просто волшебство.

Касаясь кончиками пальцев тонкой вышивки, я глаз не могла оторвать от этого чуда. Воздушное и самыми простыми линиями выполненное, платье, тем не менее, выглядело потрясающе. Немного выше лодыжек, прямое, без всяких изгибов. И с очень широкими рукавами, удлиненными в задней части.

— И, правда, похоже на чудо.

Сама не знаю, что мне послышалось, но я посмотрела на господина Тао. И поняла, что на платье он даже не смотрит. Я вдруг почувствовала, что вот-вот покраснею и отвернулась, возможно, слишком поспешно.

— Роу.

Что-то в его голосе заставило меня отступить.

— Мне нужно идти, — выговорила я и покинула магазинчик.

Я попросила водителя отвезти меня к Шефу. Пусть Лонгвей сердится. Мне нужно было привести мысли в порядок. И странное волнение в себе подавить. Только отъехав от торгового центра, я с сожалением вспомнила, что так и не купила платье.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍У Шефа все прекрасно шло. Ресторан уже открылся, и посетителей было много. Глядя на то, как он деятельно распоряжался, я даже порадовалась, что наши занятия закончились. Сейчас ему было бы совсем не до меня. Хотя и привкус сожаления в этом был. Мы выпили кофе и немного совсем поболтали. Отнимать у него время было просто неудобно.

— Выставка Ли Шуо открылась, — сообщил он на прощание. — Ты была там?

— Нет еще.

— Подожди, — он ушел и быстро вернулся с рекламным проспектом. — Вот, возьми. Обязательно сходи.

Я поблагодарила его и попрощалась.

От ворот особняка отъехала машина, как раз когда я приехала. Едва переступила порог, позвонил Лонгвей.

— Уже вернулась?

Ему что, охрана сообщила? Неужели настолько мне не доверяет? Это даже смешно…

— Госпожа Ши, — управляющий Лю протянул мне бумажный пакет. — Как удачно. Вашу покупку привез курьер.

Я взяла пакет, благодарно кивнула ему и пошла к себе.

— Да. Я вернулась.

— Кто там?

— Управляющий Лю.

— Хорошо провела время?

— Неплохо.

— Где была?

Мы закончили разговор, когда я дошла до своей комнаты как раз. Отключив вызов, я только сейчас сообразила — а что это за покупка? Я же ничего не покупала сегодня. Глядя на пакет в своей руке, это только сейчас до меня дошло.

В пакете была коробка, а в ней — то самое платье. Увидев его, я резко выронила крышку и сделала два шага назад, словно оно было ядовитое. Что это значит?! Я же его не покупала! Но и думать долго, кто его прислал, было нелепо. Оставался вопрос — зачем?

Немного успокоившись, я проверила, нет ли в коробке ещё чего-то, но ничего не нашла. Что мне делать, тут же возник вопрос. Отослать обратно? Как? Прислав подарок через курьера, господин Тао не вызвал подозрений. Но вот если я сделаю то же самое, то Лонгвей об этом точно узнает, и как я объясняю ему это? Попросить кого-то еще? Но кого? Хотя до меня уже дошло, что даже этому плану не суждено сбыться — я не знала, куда вернуть подарок. В итоге я просто запаковала все как было и засунула пакет в кучу похожих в моей гардеробной. Верну, как только придумаю как.

29 глава

— Что это?

Лонгвей даже не переоделся, когда приехал домой, сразу явился ко мне. Я была просто уверена, что ему уже доложили, где я была и что делала. Я сама ему рассказала об этом, ничего не скрывая, и всё равно он не мог успокоиться. Я видела это вполне ясно, хотя он очень тщательно скрывал. Я сделала вид, что ничего не замечаю. Как только он вошел, сама обняла и поцеловала, немного удивив его этим. Для меня такие мелочи не имели особенного значения, но я давно заметила, что он реагирует на них даже слишком эмоционально. Каждый раз удивляется, словно неожиданности большой и долгожданной.

 Он увидел на столе буклет, что дал мне Шеф.

— Хочу сходить на эту выставку.

— С чего вдруг?

— Мне нравятся работы этого фотографа, — пожала я плечами.

— Сходим вместе? — обнимая меня, спросил он.

— Ты найдешь для этого время? — не поверила я.

— Постараюсь. Если ты хочешь.

— Хочу.

Я тут же смутилась, потому что прозвучало немного поспешно. Лонгвей тут же стиснул меня сильнее и поцеловал.

— Ты купила платье?

— Да.

Сама не знаю, зачем сказала так. Никаких причин лгать у меня не было. Про то, что я встретила господина Тао, я сама ему сказала. И он не задавал по этому поводу вопросов. Наверняка перепроверил мои слова и только после этого поверил, что встреча была действительно случайной, и ничего особенного во время неё не произошло. Только я знала, что это было не так…

— Отлично.

Вечер прошел спокойно. Только Лонгвей сегодня от меня совсем не отходил. После ужина я устроилась на диване и читала книгу, а он улегся, положив голову ко мне на колени. Он тоже читал, но какие-то свои документы. И этого ему было мало — он то терся затылком о мои ноги, то поднимал руку, чтобы поиграть с моими волосами, то ловил мою руку, наши пальцы переплетая. Я все это терпела.

— Ты сегодня какая-то другая.

— Разве?

Хотя сказала я это правильно — все же ощутила его правоту. Никак не могла справиться с собой, чувствуя себя немного виноватой.

Лонгвей отбросил свои документы прямо на пол, повернулся на бок и приподнялся, зажимая меня в угол дивана.

— Податливая, — сказал он, проведя пальцами по моей щеке. — Мягкая, как никогда.