– Не твое дело, свали уже, бесишь, – буркнул Рик.
– Риколус, ты знаешь, что будет, если я сейчас свалю, – хмыкнул Фенхель. – Не видать тебе и твоим друзьям спокойной жизни. И безопасной тоже.
Дверь кухни отворилась, и оттуда донеслась громкая музыка. Вышла Лиза, запахло тушенным мясом. Лиза что-то бормотала себе под нос и вытирала руки о цветастый передник, который она повязала на свое домашнее зеленое платье в горошек. Ее рыжие волосы были собраны в пучок.
– Рик, ты долго еще будешь возится с… – Лиза осеклась, увидев в коридоре нас, пиратов и Фенхеля. Дверь кухни тихо закрылась и отрезала от нас музыку.
– Посмотри вокруг, Риколус, – Фенхель кивнул заросшим подбородком в сторону Лизы. – Твоя уютная домашняя жизнь развалится, а твои прелестные друзья, которые готовят тебе обед, будут покалечены. Оно тебе надо? Я по-прежнему должен свалить вот так просто?
Рик сильно нахмурился. Я шагнула к Фенхелю:
– Оливер в тяжелом состоянии из-за нашего последнего боя, – выпалила я. – Он ничего не сможет решить в ближайшее время. А я кое-что знаю. Я знаю, что ты пытался утопить меня в море.
Фенхель моргнул. Спросил:
– Доказательства есть?
– Что во мне такого, что я тебе так понадобилась? Как ты вышел на меня? – спросила я. – Объясни мне это, а взамен я помогу тебе найти сокровища, которые ты ищешь.
Рик выругался себе под нос, Лиза ахнула, но внутри у меня пульсировала кровь и в этот момент я была полностью уверена в том, что говорю. Пираты ищут здесь сокровища. Я смогу помочь им. И мне нужны ответы на вопросы.
Фенхель медленно расплылся в кривой улыбочке:
– А ты сумасшедшая, малявка. Больная на всю голову. Это круто. Знаете что? – Фенхель вытащил из кармана что-то и положил на наш столик возле двери. – Я принимаю твое предложение, малявка. Наверное, мне стоило бы подумать, но иногда нужно ловить шанс, верно? Ну, всего хорошего. – И с такими словами Фенхель скрылся за входной дверью.
На столике лежала маленькая серебряная монетка. Я таких в жизни никогда не видела. Я взяла ее и взвесила в руке. Одна сторона была гладкой, на второй сверкнули буквы «ЯТО».
– ЯТО? – удивилась я. – Это еще что за дичь?
Рик был ошарашен, однако ответил на мой вопрос:
– «Я Тебя Отпускаю». Это для Оливера. Похоже, Фенхель только что освободил Оливера от ЯТН.
Глава 24. Новый лидер
Что я наделала?!
Вот о чем я подумала, когда пираты ушли из нашего дома. Рик и Лиза набросились на меня, стали упрекать, возмущаться и задавать вопросы «зачем?». Я стояла на том же месте перед дверью и чувствовала себя как в тумане. Что. Я. Наделала.
Искать сокровища с пиратами? Нырять в море?! Я, кажется, чокнулась!
– Ты думаешь, он теперь отстанет от нас? – орал Рик. – Нет, Эл, он вцепится в тебя клещами!
– У тебя нет подготовки, как ты собралась нырять за сокровищами?! – вторила ему Лиза.
– С ума сойти, – Рик провел по коротким волосам, которые сейчас напоминали иглы ежа. – Стоило Оливеру лечь в больницу, как ты сразу отбилась от рук…
Я попыталась оправдаться:
– Он угрожал нам, Рик. И Оливеру бы грозила смертельная опасность за несоблюдение ЯТН, нет? Фенхелю нужно было хоть какое-то решение…
– И ты решила по-дурацки! – вспыхнул Рик.
– Почему? – взвилась я. – Он отменил ЯТН! Он не нападет на нас, не прокрадется в больницу к Оливеру, чтобы… – я задохнулась и проглотила скользкий ком. К глазам подскочили слезы.
Я отвернулась к стене. Рик прав: я дурочка, которая предложила опасному пирату туманную сделку. Обычно я стараюсь продумывать все до мелочей, планировать и не спешить. А тут ляпнула наобум – и нате вам! – заключила сделку с пиратом. Потому что он угрожал нашей команде, потому что я хотела разобраться в вопросе «кто я такая?». Что я за защитница, которая подвергла опасности своего лидера? Почему я не утонула, и на меня не напал наг? Почему Оливер из-за меня…
Рик коснулся моего плеча. Я слегка вздрогнула от этого прикосновения и услышала у себя за спиной его примирительный голос:
– Прости, Эл. Это ничего. На самом деле – ничего. По крайней мере, ты отвадила Фенхеля от нас на какое-то время… ты молодец.
Снова взял себя в руки, вспомнив, что он за главного. Я ощутила, как на ресницах задрожали слезы, и могучим усилием воли прекратила жалеть себя. А потом очутилась в объятиях Лизы, ощутила аромат легких цветочных духов, смешанных с запахом тушеного мяса.
– Прости нас, Эл, – шепнула она. – Все в порядке. Вместе мы разберемся с этим.
Потом Лиза вспомнила о мясе и с руганью бросилась на кухню, а Рик отошел от меня и ободряюще улыбнулся (получилось кривовато, как у Фенхеля):
– Все нормально, Эл. Сейчас пообедаем, если, конечно, там не все сгорело, и пораскинем мозгами. На самом деле, это даже хорошо. Иначе нам пришлось бы думать, как не быть искалеченными или убитыми.
Мозгами мы пораскинули. Рик рассказал немного о своем пиратском прошлом и о том, как они добывали сокровища. Чаще всего пираты находили в каких-то пыльных архивах карту или книгу, натыкались на упоминания о затонувших богатых суднах, отыскивали координаты и приплывали на место на корабле. С корабля они ныряли в море в гидрокостюмах, защищающих от яда, и аквалангах и постоянно рисковали столкнуться с нагами. Также пираты конкурировали с другими пиратами – иногда это заканчивалось дракой или даже резней.
Все это совсем не воодушевляло. И я решила: буду разбираться с проблемами по мере поступления. Как Оливер.
***
На следующий день Рику пришло сообщение от куратора Миранда. Тот писал: «Оливер резко пошел на поправку. Пока в сознание не приходил. Завтра можете его навестить. Ник, встреть в шесть вечера заменяющего лидера». Это сильно повысило общее настроение, а я ощутила, что у меня камень свалился с души. Даже весть о временном лидере не подпортила настроения, хотя Рик проворчал: «Когда он запомнит мое имя? И это называется куратор?». Впрочем, мы с Лизой заметили облегченную улыбку, скрытую в углах его губ.
Вечером мы ждали человека из Защитного департамента, который стал бы нашим временным лидером. Мы все немного нервничали – особенно, Рик, – и сидели в гостиной. Лиза красиво накрыла стол, поставила чашки, принесла чайник, сахарницу и печенье, приготовленное мной. Рик хмуро сидел в кресле и посматривал в сторону окна. Окно было открыто, занавески колыхались, принося в гостиную запах сосен и моря. К вечеру погода успокоилась, и тучи начали рассеиваться.
– Не понимаю, зачем вы так расстарались из-за этого непонятного хмыря? – пробурчал Рик, глядя на стол и блюдо с печеньем.
– Это обычное гостеприимство, – отозвалась Лиза. – Вежливость. Не забывай: этот дом принадлежит Защитному департаменту, а не Оливеру.
– Пусть этот «хмырь», как ты выразился, запомнит короткое время, проведенное с нами, самым лучшим образом, – подхватила я. – Оливер будет рад, что мы были так вежливы. К тому же, с чего ты взял, что нам пришлют обязательно хмыря?
– Защитный департамент не позволит нам остаться на берегу троим, – продолжала Лиза. – Это будет нарушение их же правил. И защитник, я уверена, будет опытным, способным и совсем не раздражающим. Верно, Эл?
– Конечно, – я кивнула. Моя душа пела и танцевала. Оливер резко пошел на поправку, и уже завтра мы поедем к нему! Мы сможем с ним поговорить! А потом через несколько дней или неделю он вернется в строй, и все снова будет хорошо!
Главная опасность миновала – Оливер не умрет. Мне в лицо ударил вечерний солнечный свет. Это солнце клонилось к морю и только что вышло из-за туч, словно из-под одеяла. Я улыбнулась ему. Оливер вернется, все будет хорошо.
Послышался гул мотоцикла. Рик бросился к окну, мы с Лизой принялись разливать кипяток по чашкам. Гул затих.
– Ну, крутой у него мотик? – поинтересовалась Лиза, когда Рик стремительно прошагал мимо нас в коридор.
– Я не увидел. Он припарковался за забором.
– Как я выгляжу, Эл? – спросила Лиза.
Выглядела Лиза шикарно. Для знакомства с новым человеком она сменила свое платье в горошек на другое, шелковое, с изображениями ярко-красных роз. Оно струилось до лодыжек, прикрывало плечи и обозначало осиную талию Лизы. У Лизы есть привычка наряжаться, когда она знает, что встретит новых людей – так она производит впечатление. Она и мне всегда приговаривает: «Элира, встречают по одежде». А кроме того, ей нравится ходить в разном, и она радуется каждый раз, когда для этого появляется повод.
– Ну это так, ерунда, – сказала Лиза, когда я заверила, что она выглядит шикарно. – Вот когда поедем к Оливеру, я надену действительно крутое платье.
Я оглядела себя. Как и Рик, я не заморачивалась насчет внешнего вида – надела самую приличную домашнюю одежду: хлопковые штаны под джинсы с высоким поясом и майку.
Пока мы разговаривали, дверь открылась. Должны были последовать приветствия Рика и любезности гостя, но в коридоре почему-то повисла тишина. А потом знакомый голос сказал:
– Ну здрасьте. Могу войти на пару минут?
Мы с Лизой бросились в коридор и увидели такую картину: Рик стоит перед входной дверью, руки безвольно опущены вдоль тела, а в проеме стоит… Генри в своей ярко-красной куртке с номером «13». Его черные волосы были по обыкновению взлохмачены, словно он долго ехал против сильного ливня и ветра.
– Нет, Генри, проваливай, – грубо отозвался Рик. – Тебе здесь не рады.
Генри хмыкнул и перевел взгляд за спину Рика – на нас. На какое-то время он задержался взглядом на Лизе (наверное, заценил платье), а потом посмотрел на меня. В углах его губ дрогнула печальная улыбка и тут же пропала.
– Да, тебе лучше уйти, – поддержала Лиза. – Мы тут ждем одного важного человека.
Я лишь кивнула. Мне почему-то не хотелось встречаться с Генри глазами. Все-таки это он выбросил меня в море или нет?
– Кого, интересно? – полюбопытствовал Генри. – У вас еще с кем-то встреча?
– Просто вали, Генри! – Рик стал теснить его к выходу.